1 / 8

Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB)

Professional Network Forum, Graz 2013. Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB). OLBI (CCERBAL) and ECML. Centre d’études et de recherche en bilinguisme et aménagement linguistique Research interest and expertise Second language learning and teaching

dava
Télécharger la présentation

Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB)

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Professional Network Forum, Graz 2013 Institut des langues officielles et du bilinguisme (ILOB)

  2. OLBI (CCERBAL) and ECML • Centre d’études et de recherche en bilinguisme et aménagement linguistique • Research interest and expertise • Second language learning and teaching • Second language evaluation and testing • Language policy and planning • OLBI as the Canadian representative of ECML • Facilitate networking from/between Canadian-European researchers, LL&T experts • Disseminate information from CELV to Canadian partners • Web site, monthly newsletter, conferences, etc. http://www.olbi.uottawa.ca

  3. Partners’ highlights Past year: • Academic symposium (8-9 February 2012) • Immersion at University Level: Models, Challenges and Perspectives • OLBI Working Papers, vol. 4 (Spring 2012) • Evaluation in a Context of Individual and Global Mobility • CCERBAL 2012 conference (26-27 April 2012) • Innovations in Technology-Mediated Language Learning • Colloque LATINUS (25-27 octobre 2012) • Norme(s) linguistique(s):questionnements et applications • CCERBAL research workshops and writingretreat 2012 • Screen Capture technology; InferentialStats http://www.olbi.uottawa.ca

  4. Partners’ highlights Forthcoming year: • CCERBAL symposia 2013 • High functioning bilingual scholars: training, lecturing and beyond (15 February 2013) • Éclairage de la recherche en ALAO sur la pratique (@LWB/CASLT 15-18 avril 2013) • Littératiedes francophones bilingues en milieu universitaire (26 avril 2013) • OLBI Working Papers, vol. 5 (Spring 2013) • Innovative practices in Computer Assisted Language Learning • Série de conférences pour souligner: • Le 50e anniversaire de la Commission sur le bilinguisme et le biculturalisme http://www.olbi.uottawa.ca

  5. Canadian experts involved in ECML 2012-2015 projects • Diversityin majoritylanguage (MALEDIVE): Patricia Lamarre, Université de Montréal • Language descriptors for migrant and minority learners' success in compulsory education (Language descriptors): Paula Kristmanson, University of New Brunswick • Literacies through Content and Language Integrated Learning: effective learning across subjects and languages (CLIL 2.0): Roy LysterMcGillUniversity • Languages in corporate quality (LINCQ): EnricaPiccardo, University of Toronto • Collaborative Community Approach to Migrant Education (Community): Melody Kostiuk, Edmonton Public School Board • Empowering language networks (LACS): Wendy Carr, University of British Columbia • Plurilingual and intercultural competences: descriptors and teaching materials (CARAP): Danièle Moore, Simon Fraser University and Laura Ambrosio, University of Ottawa http://www.olbi.uottawa.ca

  6. Burning issues • Language acquisition, learning and teaching • Human-Computer Interactions (HCI) in Computer AssistedLanguage Learning (CALL); Research methods in CALL; Emerging technologies • Post-secondary French immersion model; Content-basedacademiclearning; High functionningbilinguals • Education, identityand culture of the linguisticminorities; Heritagelanguages • Language testing • Alignment of European and Canadian descriptors • Language policy and planning • Linguisticrights and equity; Bilingualinstitutions, cities http://www.olbi.uottawa.ca

  7. Action points Training: • MA in BilingualismStudies Research: • Groupe interdisciplinaire de recherche en langues et technologies (GRILT) • Research chair in NT and CALL • Research group in immersion • Current and new (inter)national researchfunds, initiatives, dissemination actions Consultancies: • Sri Lanka and PADL initiatives • International model of expertise and recognition http://www.olbi.uottawa.ca

  8. Viele danke! Marie-Josée Hamel, Director CCERBAL Canadian Centre for Studies and Research on Bilingualism and Language Planning Official Languages and Bilingualism Institute ccerbal@uOttawa.ca ; marie-josee.hamel@uottawa.ca ; @mjhamel20 http://www.olbi.uottawa.ca

More Related