1 / 80

1.2 Časovo založené médiá

1.2 Časovo založené médiá. Ing. Mari á n Pecko, PhD. Úroveň Single-A. 1.2.1 Len audio a len video; vopred nahrané. Postačujúce techniky. Situácia A: Ak je obsah vopred nahrané len audio G158: Poskytnúť alternatívu pre časovo založené médiá pre len audio obsah

dorjan
Télécharger la présentation

1.2 Časovo založené médiá

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 1.2 Časovo založené médiá Ing. Marián Pecko, PhD.

  2. Úroveň Single-A 1.2.1 Len audio a len video; vopred nahrané

  3. Postačujúce techniky

  4. Situácia A: Ak je obsah vopred nahrané len audio • G158: Poskytnúť alternatívu pre časovo založené médiá pre len audio obsah poskytuje sa odkaz na prepis audia (obsahuje dôležité dialógy, zvuky v pozadí, ktoré sú súčasťou príbehu), ktorý nasleduje bezprostredne po len audio obsahu Situácia B: ak je obsah vopred nahrané len video • G159: Poskytnúť alternatívu pre časovo založené médiá pre len video obsah poskytuje sa odkaz na prepis videa (obsahuje všetky dôležité informácie, popis scén, udalostí, výrazov ktoré sú súčasťou prezentácie), ktorý nasleduje bezprostredne po len video obsahu • G166: Poskytnúť audio, ktoré popisuje dôležitý video obsah a popisuje ho ako také audio by malo byť v takom formáte, ktorý sa používa na internete (napr. MP3); odkaz na audio súbor sa poskytuje blízko videa <a href="../video/marslanding.mp4"><img src="../images/spaceship.jpg" alt="Marslanding, video-only" width="193" height="255"></a> <br> <a href="Mars_landing_audio.mp3">Audio descriptionof "Mars Landing"</a>

  5. Poradenské techniky

  6. po odvysielaní len audio prezentácie naživo poskytnúť jej prepis • poskytnúť odkaz na textovú informáciu, ktorá poskytuje porovnateľné informácie

  7. Zlyhania pre kritérium úspechu

  8. F30: Použitie textových alternatív, ktoré nie sú alternatívy • F67: Poskytnutie dlhého popisu pre netextový obsah, ktorý neslúži rovnakému účelu alebo nepredstavuje rovnakú informáciu

  9. Úroveň Single-A 1.2.2 Titulky; vopred nahrané

  10. Postačujúce techniky

  11. G93: Poskytnúť otvorené (vždy viditeľné) titulky POZOR!!!: hovoríme o captions, ktoré na rozdiel od subtitles poskytujú okrem dialógov aj iné dôležité zvuky. otvorené titulky - sú vždy zobrazené, nedajú sa vypnúť • G87: Použiť skryté titulky použitím ľahko dostupného mediálneho formátu, ktorý podporuje video prehrávač, ktorý podporuje skryté titulky • G87: Použiť skryté titulky použitím týchto techník • SM11: Poskytovať titulky cez synchronizovaný textový streaming v SMIL 1.0 • SM12: Poskytovať titulky cez synchronizovaný textový streaming v SMIL 2.0

  12. Poradenské techniky

  13. poskytnite poznámku „V tomto klipe nie sú použité žiadne zvuky“ pre len video klipy • použite SMIL 1.0 pre poskytnutie titulkov pre všetky jazyky, ktoré sú použité vo všetkých zvukových stopách • použite SMIL 2.0 pre poskytnutie titulkov pre všetky jazyky, ktoré sú použité vo všetkých zvukových stopách

  14. Zlyhania pre kritérium úspechu

  15. F8: V titulkoch chýba dialóg alebo dôležitý zvukový efekt • F75: Poskytnutie synchronizovaného média bez titulkov, pokiaľ synchronizované médium poskytuje viac informácií ako je poskytovaných na stránke • F74: Nepopísanie textovej alternatívy synchronizovaného média ako alternatívy

  16. Úroveň Single-A 1.2.3 Audio popis alebo mediálna alternatíva; vopred nahrané

  17. Postačujúce techniky

  18. G69: Poskytovať alternatívu pre časovo založené médiá použitím jednej z nasledujúcich techník: screenplay – dokument, ktorý zahrňuje dôležité dialógy, akcie, popisy pozadia, proste všetko čo je súčasťou príbehu • G58: Umiestnením odkazu na alternatívu pre časovo založené médiá bezprostredne po netextovom obsahu <p><a href="http://www.example.com/movies/olympic_wrestling.mov">Olympic Wrestling movie</a>, <a href="http://www.example.com/transcripts/olympic_wrestling_transcript.html>Olympic Wrestling collatedTranscript</a></p> • odkazovanie sa na alternatívu pre časovo založené médiá použitím jednej z nasledujúcich techník • H53: Použiť telo prvku object • G78: Poskytovať druhú, používateľom zvoliteľnú, zvukovú stopu, ktorá obsahuje audio popisy hovorená verzia

  19. G173: Poskytovať verziu filmu s audio popismipoužitím jedného z nasledujúcich: terajšia technológia nedokáže zlučovať zvukové stopy, preto sa poskytuje druhá verzia filmu s originálnou zvukovou stopou zlúčenou s tou kde sú popisy • SM6: Poskytovať audio popis v SMIL 1.0 • SM7: Poskytovať audio popis v SMIL 2.0 • Použiť prehrávač, ktorý podporuje audio a video • G8: Poskytovať film s rozšírenými audio popismipoužitím jedného z nasledujúcich: rozšírený audio popis– ak chceme podať mnoho informácií pri veľmi krátkych pauzách medzi dialógmi; dočasne za pozastaví audio a video a počas pauzy sa poskytne dostatočný priestor na popis Poskytuje sa druhá verzia filmu. • SM1: Pridať rozšírený audio popis v SMIL 1.0 • SM2: Pridať rozšírený audio popis v SMIL 2.0 • Použiť prehrávač, ktorý podporuje audio a video

  20. Poradenské techniky

  21. Poskytovať audio popis vo viacerých jazykoch v SMIL 1.0 • Poskytovať audio popis vo viacerých jazykoch v SMIL 2.0

  22. Úroveň Double-A 1.2.4 Titulky; naživo

  23. Postačujúce techniky

  24. G9: Vytvoriť titulky pre synchronizované médium, ktoré je na naživoa manuálne písanie – je lacné a jednoduché; nie je možné držať krok s väčšinou verbálnej komunikácie profesionálny stenograf – môže byť drahý, môže pracovať vzdialene, extrémne rýchle, veľmi vysoká kvalita textu, výsledné dáta vyžadujú hardvérový alebo softvérový dekodér systémy na rozoznávanie hlasu – môžu byť veľmi presné,, ale len ak rečník má naštudovaný systém a prostredie má málo šumu; nefunguje s neznámym alebo viacerými rečníkmi titulkovací softvér pre internetové vysielanie Titulky môžu byť generované použitím služby prekladania textu real-time G93: Poskytovať otvorené (vždy viditeľné) titulky • G9: Vytvoriť titulky pre synchronizované médium, ktoré je na naživoa G87: Poskytovať skryté titulky použitím ľubovoľného ľahko dostupného mediálneho formátu, ktorý má video prehrávač, ktorý podporuje skryté titulky • G9: Vytvoriť titulky pre synchronizované médium, ktoré je na naživoa G87: Poskytovať skryté titulky použitím jednej z nasledujúcich techník: • SM11: Poskytovať titulky cez synchronizovaný textový streaming v SMIL 1.0 • SM12: Poskytovať titulky cez synchronizovaný textový streaming v SMIL 2.0

  25. G173: Poskytovať verziu filmu s audio popismipoužitím jedného z nasledujúcich: terajšia technológia nedokáže zlučovať zvukové stopy, preto sa poskytuje druhá verzia filmu s originálnou zvukovou stopou zlúčenou s tou kde sú popisy • SM6: Poskytovať audio popis v SMIL 1.0 • SM7: Poskytovať audio popis v SMIL 2.0 • Použiť prehrávač, ktorý podporuje audio a video • G8: Poskytovať film s rozšírenými audio popismipoužitím jedného z nasledujúcich: rozšírený audio popis– ak chceme podať mnoho informácií pri veľmi krátkych pauzách medzi dialógmi; dočasne za pozastaví audio a video a počas pauzy sa poskytne dostatočný priestor na popis Poskytuje sa druhá verzia filmu. • SM1: Pridať rozšírený audio popis v SMIL 1.0 • SM2: Pridať rozšírený audio popis v SMIL 2.0 • Použiť prehrávač, ktorý podporuje audio a video

  26. Úroveň Double-A 1.2.5 Audio popis; vopred nahrané

  27. Postačujúce techniky

  28. G78: Poskytovať druhú, používateľom zvoliteľnú, zvukovú stopu, ktorá obsahuje audio popisy • G173: Poskytovať verziu filmu s audio popismi použitím jedného z nasledujúcich: • SM6: Poskytovať audio popis v SMIL 1.0 • SM7: Poskytovať audio popis v SMIL 2.0 • Použiť prehrávač, ktorý podporuje audio a video • G8: Poskytovať film s rozšírenými audio popismi použitím jedného z nasledujúcich: • SM1: Pridať rozšírený audio popis v SMIL 1.0 • SM2: Pridať rozšírený audio popis v SMIL 2.0 • Použiť prehrávač, ktorý podporuje audio a video

  29. Poradenské techniky

  30. Poskytovať audio popis vo viacerých jazykoch v SMIL 1.0 • Poskytovať audio popis vo viacerých jazykoch v SMIL 2.0 • Poskytovať audio popis pre synchronizované médiá, ktoré sú naživo

  31. Úroveň Tripple-A 1.2.6 Znaková reč; vopred nahrané

  32. Postačujúce techniky

  33. G54: Poskytovať vo video streame tlmočníka znakovej reči • G81: Poskytovať synchronizované video tlmočníka znakovej reči, ktoré môže byť zobrazované v inom náhľade alebo sa prekrýva v obraze v prehrávači použitím jednej z nasledujúcich techník: • SM13: Poskytovať výklad znakovej reči cez synchronizovaný video stream v SMIL 1.0 • SM14: Poskytovať výklad znakovej reči cez synchronizovaný video stream v SMIL 2.0

  34. Poradenské techniky

  35. Použiť metadáta pre prepojenie alternatív znakovej reči videa pre umožnenie výberu znakovej reči poskytnúť na stránke, v metadáta, URI ktoré odkazuje na rôzne preklady anglickej znakovej reči (ASL, SASL, BSL, Auslan, ISL, NZSL)

  36. Úroveň Tripple-A 1.2.7 Rozšírený audio popis; vopred nahrané

  37. Postačujúce techniky

  38. G8: Poskytovať film s rozšírenými audio popismi použitím jedného z nasledujúcich: • SM1: Pridať rozšírený audio popis v SMIL 1.0 • SM2: Pridať rozšírený audio popis v SMIL 2.0 • Použiť prehrávač, ktorý podporuje audio a video

  39. Poradenské techniky

  40. Poskytovať rozšírený audio popis vo viacerých jazykoch v SMIL 1.0 • Poskytovať rozšírený audio popis vo viacerých jazykoch v SMIL 2.0

  41. Úroveň Tripple-A 1.2.8 Mediálna alternatíva; vopred nahrané

  42. Postačujúce techniky

  43. Situácia A: Ak obsah je vopred nahrané synchronizované médium: • G69: Poskytovať alternatívu pre časovo založené médiá použitím jednej z nasledujúcich techník: • G58: Umiestnením odkazu na alternatívu pre časovo založené médiá bezprostredne po netextovom obsahu • odkazovanie sa na alternatívu pre časovo založené médiá použitím jednej z nasledujúcich techník • H53: Použiť telo prvku object Situácia B: Ak je obsah vopred nahrané len video • G159: Poskytnúť alternatívu pre časovo založené médiá pre len video obsah

  44. Poradenské techniky

  45. H46: Používať noembed s embed • Poskytnúť opravený scénar • Pridanie detailov k audio popisu

  46. Zlyhania pre kritérium úspechu

  47. F74: Nepopísanie textovej alternatívy synchronizovaného média ako alternatívy

  48. Úroveň Tripple-A 1.2.9 Len audio; naživo

  49. Postačujúce techniky

  50. G151: Poskytnúť odkaz na textový prepis pripraveného vyhlásenia alebo scenára ak sa ide podľa scenára • G150: Poskytnúť alternatívy založené na texte pre len audio obsah naživo • G157: Začlenenie titulkovacej služby pre audio naživo do webovej stránky

More Related