1 / 54

No Child Left Behind Act

No Child Left Behind Act. What Parents Need to Know January 6, 2009 DELAC. El Decreto Ningún Niño se Quedará Atrás. Lo que los Padres Necesitan Saber abril de 2005. The No Child Left Behind Act of 2001.

Télécharger la présentation

No Child Left Behind Act

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. No Child Left Behind Act What Parents Need to Know January 6, 2009 DELAC

  2. El Decreto Ningún Niño se Quedará Atrás Lo que los Padres Necesitan Saber abril de 2005

  3. The No Child Left Behind Act of 2001 With the passage of NCLB, Congress reauthorized the Elementary and Secondary Education Act (ESEA)––the principal federal law affecting education from kindergarten through high school.

  4. El Decreto Ningún Niño se Quedará Atrás de 2001 Con la aprobación de este decreto (NCLB), El Congreso volvió a autorizar el Decreto de la Educación Primaria y Superior (ESEA)––la ley federal principal que afecta la educación desde el Kinder hasta la escuela preparatoria.

  5. внимания ни одного ребенка,, от 2001 г. • С принятием NCLB акта Конгресс заново принял Акт о начальном и вторичном обучении (ESEA)––основной федеральный закон об образовании, начиная с подготовительного класса по старшие классы.

  6. Акт Не Залишимо Жодної Дитини Без Уваги 2001 • З прийняттям NCLB, Конгрес повторно уповноважив Актдля початкової та повної освіти(ESEA)––принциповий актякий впиває на освіту від початкового класу до заключного.

  7. Main Points • Greater Accountability for Results • Adequate Yearly Progress • Emphasis on Teaching Methods • Highly Qualified Teacher • Expanded Options for Parents • Expanded Local Control & Flexibility

  8. Puntos Principales • Mayor Responsabilidad en cuanto a los resultados • Progreso Anual Adecuado • Énfasis en los Métodos de Enseñanza • Maestros Altamente Calificados • Más Opciones para los Padres • Mayor Control y Flexibilidad Local

  9. Основные аспекты • Большая отчетность для лучших результатов. • Адекватный ежегодный прогресс • Ударение на методы обучения. • Высококвалифицированные учителя • Расширенный выбор для родителей. • Расширенный местный контроль и гибкость.

  10. Головні направлення • Більша відповідальність за результати • Адекватний щорічний розвиток • Наголос на навчальні методи • Високо кваліфіковані вчителі • Поширені можливості для батьків • Поширений локальний контрольтагнучкість

  11. What does this mean for parents? You will know your children’s strengths and weaknesses, and how well schools are performing.

  12. ¿Qué significa esto para los padres? Ustedes conocerán los puntos de fuerza y las debilidades de sus hijos y lobien que están desempeñándose las escuelas.

  13. Что это означает для родителей? • Вы будете знать сильные и слабые стороны своего ребенка и насколько хорошо школы успевают.

  14. Що це означає для батьків? • Ви будете знати сильні сторони вашої дитинита слабі, і наскільки добре функціонує школа.

  15. Accountability Schools are held accountable for ensuring that ALL students meet State Academic Standards by 2014.

  16. Responsabilidad Las escuelas son responsables de garantizar que todos los alumnos cumplan con los Criterios Académicos del Estado en 2014.

  17. Отчетность Школы должны отчитаться за свои действия, призванные помочь ВСЕМ ученикам достичь штатных академических стандартов к 2014 г.

  18. Відповідальність Школи несуть відповідальністьза те щобУСІучні досягли знань по Штатним Академічним Стандартам до 2014.

  19. Adequate Yearly Progress (AYP) • Schools must make AYP in improving student achievement every year based on state test scores. • The goal is 100% proficiency for ALL students in 12 years (2013-14).

  20. Progreso Anual Adecuado (AYP) • Las escuelas deben realizar AYP al mejorar el aprovechamiento etudiantil anual basándose en los resultados de sus pruebas • La meta es lograr el 100% de dominio para TODOS los alumnos en 12 años (2013-14)

  21. Measuring Student Progress on an Annual Basis (Add your own district data) • Grade 2 - 8 students tested on the California Standards Test and the California Alternate Performance Assessment. (San Diego data) • Grade 10 students tested on the California High School Exit Exam and CAPA.

  22. Medir el Progreso Estudiantil Anualmente • Los alumnos del 2º al 8º grado son evaluados con la Prueba de Criterios de California y la Evaluación de Desempeño Alterno de California. (Datos de San Diego) • Los alumnos del 10º grado son evaluados con el Examen de Egreso de Preparatorias de California.

  23. Ежегодное измерение прогресса ученика (Add your own district data) • 2 - 8 классники сдают тест по калифорнийским стандартам и проходят альтернативное тестирование для измерения успеваемости. (San Diego data) • 10-классники сдают Калифорнийский выпускной экзамен и CAPA.

  24. Оцінка розвитку учнів на щорічній основі (Додайте результати вашого округу) • Класи 2 - 8 учні проходять тестуванняпо Каліфорнійським Стандартамта Каліфорнійський АльтернативнийТест Успішності. (San Diego data) • Класи 10 учні складаютьКаліфорнійський випускний екзамента CAPA.

  25. Highly Qualified Teachers by 2005-06 • A highly qualified teacher has • bachelor’s degree • full certification • demonstrated teaching competence and subject area knowledge • Paraprofessionals requirements • associate’s degree or 2 years of college, or • demonstrate competence by passing state or local assessment

  26. Maestros Altamente Calificadospara 2005-06 • Un maestro altamente calificado posee • un título de licenciatura • certificación completa • ha demostrado competencia profesional y conocimiento de las materias • Requisitos para los paraprofesionales – dos años de colegio comunitario o un título • tomar una prueba estatal o del distrito para demostrar competencia

  27. School Choice • Children eligible when their Title I school is designated a Program Improvement School • Priority for lowest achieving children from low income families • Can transfer to another school not identified as a Program Improvement School • District provides transportation • Parent notification letter no later than first day of school

  28. Opción de Elegir Escuela • Los niños son elegibles cuando su escuela Title I es designada Con Necesidad de Mejoramiento Académico • Se da prioridad a los alumnos de más bajo desempeño y con familias de bajos ingresos • Pueden cambiarse a una escuela no designada Con Necesidad de Mejoramiento Académico • El distrito brinda servicio de transporte escolar • Se envía una carta para notificar a los padres antes del primer día de el año escolar

  29. Supplemental Services • Parents must receive notification about supplemental services if their school is currently in year 2, 3, or 4 of Program Improvement • Include tutoring and afterschool services • Public or private providers approved by state • District providers include public schools, and educational agencies

  30. Servicios Suplementarios • Los padres deben recibir notificación sobre los servicios suplementarios si su escuela se encuentra actualmente en el año 2, 3, o 4 de Mejoramiento Académico • Se incluyen servicios de tutoría y después de las clases • Proveedores públicos o privados aprobados por el estado • Los proveedores del distrito incluyen a escuelas públicas y agencias educativas

  31. Дополнительные услуги • Родители должны получить уведомление об дополнительных услугах, если их школа находится на 2, 3, или 4 году Программы улучшения. • Включить репетиторские услуги и послешкольные занятия. • Государственные или частные агентства, одобренные штатом. • Окружные представительства включают образовательные школы и агенства.

  32. Додаткові послуги • Батьки повинні отримати повідомлення про додаткові послугиу школах в 2, 3, або 4 рік покращення програми. • Включаючи репетиторські та після шкільні програми • Публічні або приватні установиухвалені штатом • Районні постачальники включають громадські школи, і освітні агентства

  33. Children whose parents are involved in their education––do better in school, and go to better schools. Anne T. Henderson The Evidence Continues to Grow, 1987

  34. Los niños cuyos padres participan en su educación–se desempeñan mejor en la escuela y van a mejores escuelas. Anne T. Henderson La Evidencia Continúa Creciendo

  35. Parent Involvement Requirements Section 1118 of NCLB Schools with schoolwide Title I programs shall involve parents in developing programs designed to raise the academic achievement of low-achieving students by improving instruction throughout the entire school.

  36. Requerimientos de la Participación de los PadresArtículo 1118 de NCLB Las escuelas con programas Title I en toda la escuela deben invitar a los padres a participar en la creación de programas diseñados para elevar el aprovechamiento académico de los alumnos de bajo desempeño que viven en la pobreza para mejorar la instrucción en toda la escuela.

  37. What does this mean? • Overall planning at district/school levels • Train teachers and district staff • Have a Parent Involvement Policy & Compact • Parent involvement activities that lead to improved student academic achievement and school performance • Materials and trainings to help parents work with their children at home • family literacy, parenting skills, technology

  38. ¿Qué significa esto? • Planificación general al nivel del distrito/escuela • Capacitar a maestros y personal del distrito • Política escrita sobre la participación de los padres • Actividades de participación de los padres que conduzcan al mejoramiento del aprovechamiento estudiantil y rendimiento de la escuela • Materiales y capacitación para ayudar a los padres a trabajar con sus hijos en casa • lectoescritura con la familia, destrezas para criar a los hijos con mayor eficiencia, tecnología

  39. How can parents get involved in their children’s education? • Get involved at your school • Serve on school committees & attend meetings • Attend parent trainings to help your child with reading, language arts, and math, etc. • Participate in parent-teacher conferences • Volunteer at school. Don’t wait to be asked!

  40. ¿Cómo pueden los padres participar en la educación de sus hijos? • Participe en su escuela • Únase a comités escolares y asista a las juntas • Asista a los entrenamientos para los padres con el fin de ayudar a sus hijos en lectura, lenguaje y matemáticas • Participe en las entrevistas entre padres y maestros • Sea voluntario en la escuela. ¡No espere a que se lo pidan!

  41. Как родители могут участвовать в образовании своих детей? • Участвуйте в жизни своей школы • Участвуйте в школьных комитетах & посещайте собрания • Посещайте семинары для родителей, чтобы помочь своему ребенку в чтении, англ. языке и математике. • Приходите на родительские собрания • Станьте волонтером. Не ждите пока вас попросят!

  42. Яким чином батьки можуть приймати участь в освіті їх дітей? • Залучайтеся до праці у школі • Приймайте участь у шкільних комітетахта відвідуйте зустрічі • Відвідуйте батьківські семінаридля того щоб допомагати дітям у читанні, мові, та математиці, тощо. • Приймайте участь у батьківські вчительські конференції. • Добровільно допомагайте у школі. Не чекайте коли вас попросять!

  43. Continued . . . How can parents get involved in their children’s education? • Get involved at home • Read to your child every day • Know if your child is reading at grade level • Monitor and help with homework • Visit the public library • Limit television time

  44. Continúa . . . ¿Cómo pueden los padres participar en la educación de sus hijos? • Participen en el hogar • Léanles a sus hijos todos los días • Sepan si el nivel de lectura de su hijo/hija corresponde al de su grado escolar • Supervisen y ayuden con la tarea • Visiten la biblioteca pública • Limiten el tiempo de ver televisión

  45. Продолжение . . . Как родители могут участвовать в образовании своих детей? • Помогайте ребенку дома • Читайте ребенку каждый день. • Поинтересуйтесь, если ваш ребенок читает на уровне своего класса. • Проверяйте и помогайте с домашней работой. • Посетите общественную библиотеку. • Сократите время у телевизора.

  46. Продовження . . . Яким чином батькиможуть допомагати дітям у навчанні? • Допомагайте вдома! • Читайте вашій дитині кожний день • Поцікавтесь чи читає ваша дитина на класному рівні • Перевіряйте та допомагайте із домашніми завданнями • Відвідуйте громадські бібліотеки • Обмежте час перегляду телевізійних програм

  47. Who can I call about NCLB?Linda Cook, DirectorState & Federal Programs(916) 971-7202Elia Garcia, EL Program Mgr.(916) 971-5260

  48. ¿A quién puedo llamar sobre el Decreto NCLB?

  49. State and National Websites • Visit California Department of Education: www.cde.ca.gov/pr/nclb/ • Visit the U.S. Department of Education: www.ed.gov/nclb Click on “ Parent” to discover free materials to help your child with homework, reading, math, and other useful resources.

  50. Sitios electrónicos del estado y Nacionales • Acuda al Departamento de Educación de California: www.cde.ca.gov/pr/nclb/ • Acuda al departamento de Eucación de los E.E. U.U.: www.ed.gov/nclb Haga click en “parent” para descubrir materiales gratuitos para ayudar a sus hijos con la tarea, lectura, matemáticas y otros recursos de mucha utilidad.

More Related