1 / 31

Gimnazjum nr 49 im Stefana Starzyńskiego Warszawa, ul. Smocza 19 tel. 22 8383 11 05

Gimnazjum nr 49 im Stefana Starzyńskiego Warszawa, ul. Smocza 19 tel. 22 8383 11 05 . Szkoła z pomysłem Poznawanie kultury krajów Unii Europejskiej „JESTEM POLAKIEM WIĘC JESTEM EUROPEJCZYKIEM”. Rok szkolny. 2009/2010. OTWIERAMY SIĘ NA EUROPĘ …. CHARAKTERYSTYKA PROJEKTU.

eryk
Télécharger la présentation

Gimnazjum nr 49 im Stefana Starzyńskiego Warszawa, ul. Smocza 19 tel. 22 8383 11 05

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Gimnazjum nr 49 im Stefana StarzyńskiegoWarszawa, ul. Smocza 19tel. 22 8383 11 05 Szkoła z pomysłem Poznawanie kultury krajów Unii Europejskiej „JESTEM POLAKIEM WIĘC JESTEM EUROPEJCZYKIEM” Rok szkolny 2009/2010

  2. OTWIERAMY SIĘ NA EUROPĘ …

  3. CHARAKTERYSTYKA PROJEKTU NASZE CELE : • otwarcie na współpracę ze środowiskiem pozaszkolnym • ustawiczne doskonalenie warsztatu pracy nauczycieli • wzbogacanie oferty edukacyjnej • promocja szkoły w środowisku

  4. UCZYMY SIĘ- ODKRYWAJĄC, POZNAJĄC, BAWIĄC SIĘ, ZDOBYWAJĄC, TWORZĄC, ODCZUWAJĄC, RYWALIZUJĄC

  5. Cały rok SPOSOBY REALIZACJI

  6. UCZESTNICY PROJEKTU

  7. DZIAŁANIA PROMOCYJNE Dzięki działaniom promocyjnym, szkoła jest ważnym , integralnym elementem środowiska, w którym uczeń, rodzic, organizacje pozaszkolne są aktywnymi partnerami szkoły

  8. AKTYWNOŚĆ UCZNIÓW • Wszyscy uczniowie od 1999 roku uczą się 2 języków obcych do wyboru: • 2. W dwóch klasach młodzież realizuje: • poszerzony program nauczania języka angielskiego i francuskiego • program wzbogacony o elementy wiedzy o kulturze i literaturze krajów anglo- i francuskojęzycznych,

  9. REALIZUJEMY JĘZYKOWE KOŁA ZAINTERESOWAŃ ,

  10. UDZIAŁ UCZNIÓW W PRZEDSIĘWZIĘCIACH

  11. UDZIAŁ UCZNIÓW W PRZEDSIĘWZIĘCIACH

  12. UDZIAŁ UCZNIÓW W PRZEDSIĘWZIĘCIACH

  13. UDZIAŁ UCZNIÓW W PRZEDSIĘWZIĘCIACH

  14. WYMIANA UCZNIÓW z młodzieżą ze szkoły Schuleauf der Auew Münster koło Frankfurtu nad Menem • W roku szkolnym 2009/2010 już siódmy raz byliśmy z wizytą • w Niemczech i gościliśmy naszych niemieckich przyjaciół u siebie

  15. WYMIANA UCZNIÓW z młodzieżą ze szkoły Schuleauf der Auew Münster koło Frankfurtu nad Menem

  16. WYMIANA UCZNIÓW z młodzieżą ze szkoły Schuleauf der Auew Münster koło Frankfurtu nad Menem • OPIS: • Od 7 lat nasi uczniowie biorą udział w międzynarodowej wymianie młodzieży. Pobyt uczniów polskich w Niemczech i niemieckich w Polsce trwa każdorazowo około 10 dni. Uczniowie goszczą w domach swoich rówieśników, poznają codzienne ich życie, zwiedzają kraj. • CELE: • -poprawa biegłości językowej uczniów • -poznanie nowej kultury, obyczajów oraz kraju naszego sąsiada • -przełamanie bariery mówienia w obcym języku • -motywacja do nauki języka niemieckiego • -uczenie odpowiedzialności za swojego gościa-partnera z Niemiec • - nawiązywanie przyjaźni • KORZYŚCI DLA: • UCZNIÓW- rozwijanie umiejętności językowych, poznanie kultury, ciekawych miejsc, nawiązanie przyjaźni, nauka bycia odpowiedzialnym, opiekuńczym, przyjaznym • NAUCZYCIELI- współorganizowanie wymiany, koordynowanie projektu, wymiana doświadczeń i pomysłów z nauczycielami z Niemiec • RODZICÓW- współpraca z nauczycielami ucznia, zadowolenie z sukcesów ucznia, zacieśnianie kontaktów z własnym dzieckiem oraz ze szkołą • SZKOŁY – poszerzenie oferty edukacyjnej dla uczniów, prestiż dla szkoły, nawiązanie współpracy międzynarodowej • ŚRODOWISKA- atrakcyjna oferta dla uczniów z dzielnicy Wola, promocja dzielnicy, możliwość wyjazdu i poznania kraju sąsiadów

  17. WARSZTATY JĘZYKOWE W LONDYNIE • OPIS: • We wrześniu 2009 uczniowie naszej szkoły wyjechali do Londynu na warsztaty językowe. • Program wycieczki obejmował zwiedzenie min. London Tower, Buckingham Palace, Trafalgar Square, National Galery, British Museum, Windsor, Eton, Hampton Court a  także zwiedzenie Brukseli. • CELE i KORZYŚCI: • Uatrakcyjnienie i poszerzenie programu nauczania języka angielskiego • Promocja szkoły w środowisku • Młodzież zdobyła nowe umiejętności społeczne, obycie w naturalnych sytuacjach związanych z podróżowaniem, poznawaniem w obcym kraju nowych ludzi, • Uczniowie rozwinęli swoje umiejętności językowe

  18. WYCIECZKI TURYSTYCZNO-KRAJOZNAWCZE DO PRAGI ZIEMI KŁODZKIEJ I CZECH • OPIS: • I WYJAZD wrzesień 2009 – Góry Solne - Praga - Adrspach – Brumov - Pogórze Sudeckie • II WYJAZD maj 2010 -Wrocław-Polanica Zdrój- Praga – Skalne Miasto- Złoty Stok • CELE: • -poznanie środowiska przyrodniczego Sudetów, Ziemi Kłodzkiej, Niziny Połabskiej w Czechach • -przełamanie bariery mówienia w obcym języku • -zapoznanie się z historią Czech i terenami przygranicznymi • -zwiedzanie Pragi , Skalnego Miasta, Brumova oraz wybranych zabytków regionu sudeckiego w Polsce • -obserwowanie życia codziennego mieszkańców

  19. WYCIECZKI TURYSTYCZNO-KRAJOZNAWCZE DO PARYŻA • OPIS • Wyjazd miał miejsce w połowie maja 2010 • Uczniowie zwiedzili katedrę Noterdame, Moulin Rouge, Ogród Luksemburski, Wersal, Bazylikę Sacre-Coeur. Luwr, wieżę Eiffel’a , centrum sztuki Pompidou i wytwórnię perfum Fragonard. Celem wycieczki była też zabawa w parku rozrywki Dysneyland • CELE • poznanie kultury Francji, zabytki stolicy, zwyczaje francuzów, • poznanie kuchni francuskiej i życia codziennego • nawiązanie bezpośrednich kontaktów z francuzami, • używanie języka francuskiego w jego naturalnym środowisku

  20. TWORZENIE DOKUMENTACJI Z WYKORZYSTANIEM IT propagującej kulturę krajów Unii Europejskiej

  21. PRZYGOTOWANIE DNI KULTURY EUROPEJSKIEJ Wielka Brytania, Irlandia, Niemcy, Hiszpania, Francja

  22. DZIEŃ HISZPAŃSKI • CELE • Zapoznanie uczniów z kulturą i językiem krajów hiszpańskojęzycznych i Hiszpanii • Poznanie strojów ludowych tego kraju oraz muzyki • prezentacja i degustacja potraf kuchni hiszpańskiej • Zgromadzenie pieniędzy na zakup słowników hiszpańsko-polskich

  23. PREZENTACJA KOLĘD I PIOSENEK ŚWIĄTECZNYCH w językach krajów Unii Europejskiej – Boże Narodzenie 2009 • OPIS • W grudniu, odbyła się w naszej szkole prezentacja kolęd i pastorałek, piosenek świątecznych w językach krajów Unii Europejskiej (angielskim, francuskim, hiszpańskim, włoskim, niemieckim). • CELE • poznanie tradycji świątecznych krajów UE, kultury, zwyczajów ludowych, • popularyzacja nauki języków obcych • Integracja grupy rówieśniczej • promocja szkoły w środowisku • wzrost wiedzy o kulturze krajów Unii Europejskiej

  24. AKTYWNOŚĆ RODZICÓW Rodzice wspierali uczniów i nauczycieli w organizacji Dni Europejskich w szkole

  25. AKTYWNOŚĆ NAUCZYCIELI

  26. AKTYWNOŚĆ ŚRODOWISKA Współpraca z władzami Dzielnicy Wola. Podjęte działania w ramach programu COMENIUS. przydzielenie na rok szkolny 2010/2011 asystenturę nauczyciela wspierającego nauczanie języka francuskiego Objęcie patronatu nad konkursami „Co nam w duszy gra”, „We likeEnglish”, fundowanie nagród

  27. AKTYWNOŚĆ ŚRODOWISKA Współpraca z nauczycielami z zaprzyjaźnionej szkołu w Münster Współpraca z metodykami języków obcych . • - wsparcie merytoryczne • propagowanie konkursów językowych • wkład w podnoszenie kompetencji językowych nauczycieli -wymiana doświadczeń -uczestniczenie w zajęciach lekcyjnych w niemieckiej i polskiej szkole -planowanie i realizowanie wspólnych działań

  28. KORZYŚCI Z PRZEPROWADZONYCH DZIAŁAŃ: • Poprawa biegłości językowej (język angielski, niemiecki, francuski, hiszpański) • Wyłonienie uczniów zdolnych oraz uczniów słabych w celu ukierunkowania odpowiedniej praca z nimi • Wzrost poziomu nauczania języków obcych • Wzrost wśród uczniów motywacji do nauki • Nawiązanie bliskich kontaktów z rodzicami uczniów uczestniczących w podejmowanych działaniach • Wzrost wiedzy na temat kultury, zwyczajów krajów europejskich • Nawiązanie współdziałania ze środowiskiem pozaszkolnym • Zachęcenie 2 okolicznych SP o zainteresowaniach językowych do kontynuowania nauki w Gimnazjum o wysokim poziomie językowym

  29. Systematyczne uzyskiwanie informacji zwrotnych od uczniów, rodziców, środowiska na temat podejmowanych działań w celu tworzenia planów szkoły na przyszłość • Promocja szkoły w środowisku lokalnym • Przełamywanie stresów związanych z wyjazdami zagranicznymi • Przygotowanie uczniów do sprawnego funkcjonowania na europejskim rynku pracy • Integracja społeczności szkolnej i środowiska lokalnego • Wzbogacenie warsztatu pracy nauczycieli • Pogłębienie wiedzy o uczniach w nietypowych sytuacjach wychowawczych • Zdobywanie informacji na temat warunków pracy nauczycieli za granicą i wymiana z nimi doświadczeń zawodowych • Motywowanie nauczycieli do poszukiwania niestandardowych metod pracy

  30. ZWIEDZAMY, • UCZYMY SIĘ, • INTEGRUJEMY • By być świadomym, wykształconym, nowoczesnym • Europejczykiem

  31. DZIĘKUJEMY ZA UWAGĘ

More Related