1 / 24

El projecte lingüístic de centre i la integració de llengües

El projecte lingüístic de centre i la integració de llengües Tractament de les llengües als centres Formació per als centres i aules de persones adultes Neus Lorenzo i Galés nlorenzo@xtec.net.

faris
Télécharger la présentation

El projecte lingüístic de centre i la integració de llengües

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. El projecte lingüístic de centre i la integració de llengües Tractament de les llengües als centres Formació per als centres i aules de persones adultes Neus Lorenzo i Galés nlorenzo@xtec.net

  2. "When planning for a year, plant corn.When planning for a decade, plant trees.When planning for life, train and educate people."Chinese proverb: Guanzi (c. 645BC)

  3. Programació integrada • de les llengües • Estratègies d’Acció • Currículums • Projecte formatiu de c. • Projecte Lingüístic • Pla anual • Projec. Internacionals • Pla de formació • … … ... Projece Lingüístic de centre • Visió • Context • Model de centre • Objectius • Pla anual • Actuacions • Projectes • Avaluació Pla de llengües del Departament • Missió • Objectius generals dels Projectes formatius • Directrius pel Pla anual d’actuacions i programes • Criteris d’aplicació i planificació (horari marc…) • Suport a la gestió i desenvolupament • Indicadors de qualitat, seguiment i avaluació El tractament de les llengües en els centres,una visió de conjunt

  4. 3. 2. 4. 1. El projecte lingüístic… estem preparats? Per què l’hem de fer? Activitat de diagnosi (en grups de 3) 1. Suma 1 punt … (3) Correcte, però cal reflexionar més sobre el tema. 2. Suma 2 punts… (6) Força bé, podríem passar del debat a la pràctica. 3. Suma 3 punts… (9) Felicitats! Ho heu posat a la vostra pàgina web? 4. Suma 4 punts… (16) Excel·lent! Ens ajudeu en la formació? 5 minuts

  5. Projecte lingüístic:per a compartir una missió i una visió de futur Resultats individuals Renovació metodològica Resultats Ensenyament Aprenentatge Cohesió Projecció Resultats organitzacionals Responsabilitat compartida

  6. Objectius SE-Cat: missió estructural, visió contextual, acció descentralitzada Aula Centre Departament Font: British Council, Stratfor-upon-Avon, Maig 2006

  7. 29 països: Joint declaration European Ministers of Education (Bologna 1999) Context internacional: el creixement personali la formació al llarg de la vida • Creixement personal i accés al mercat laboral (learning: relevant to the labour market ) • Formació bàsica i convergència acadèmica (comparable degrees) • Formació al llarg de la vida i preparació transprofessional (lifelong learning) Data límit: 2010 Europe of Knowledge • TICs per la Gestió del Coneixement (ICT tools & e-learning) • Pluralitat lingüística Europea (mother tongue +2)

  8. Resultats d’evolució negativa Resultats d’evolució positiva Resultats similars Objectius de context a Catalunya: Millora d’expectatives de la segona generació Objectius: missió estructural, visió contextual, acció descentralitzada • http://www.pisa.oecd.org/findDocument/0,2350,en_32252351_32235731_1_119669_1_1_1,00.html • http://www.pisa.oecd.org/pages/0,2966,en_32252351_32235907_1_1_1_1_1,00.html

  9. Millorar el resultats acadèmics i educatius Més riquesa = millor resultat ? PIB i resultats PISA Objectius: missió estructural, visió contextual, acció descentralitzada • http://www.pisa.oecd.org/findDocument/0,2350,en_32252351_32235731_1_119669_1_1_1,00.html • http://www.pisa.oecd.org/pages/0,2966,en_32252351_32235907_1_1_1_1_1,00.html

  10. Germany Finland Australia OECD average Sweden Spain Millora de resultats educatius en els centres i lluitar contra la fractura social Resultats PISA 2005 (Incorporació d’avaluació de Matemàtiques) Resultats de Matemàtiques (PISA) Menys favorit Més afavorit Objectius: missió estructural, visió contextual, acció descentralitzada Context Socioeconòmic dels centres: segons ingresos familiars

  11. Objectius del Sistema Educatiu Català SeCAT La millora de la qualitat Millorar el rendiment i la formació general de l’alumnat Garantir la igualtat d’oportunitats per a tothom, la inserció i la cohesió social mitjançant una xarxa de centres educ. i formatius, finançats amb fons públics Incrementar i millorar la FP, els estudis postobligatoris l’educació permanent, i la formació de pers. adultes Reduir el fractura social i la marginació Defineix la MISSIÓ dels centres Requereix objectius contextualitzats (polítiques directives d’innovació, estratègies organizatives d’autonomia)

  12. Coordinació lingüística:un procés de contextualització Conclusió: El tractament de les llengües als centres requereix un enfocament singularitzat • Ningú ho pot fer tot… • ...ni tots poden fer el mateix, • Però tothom pot fer alguna cosa. • La diversitat és: • una realitat quotidiana • un patrimoni col·lectiu • un model desitjable

  13. PFC PLC PEC Individu PCC Societat PAC Finalitats i objectius: l’equilibri tensional Justícia i equitat social (participació) convivència cohesió social Inserció sociolaboral Èxit professional (comunitat) Satisfacció d’expectatives Realització personal (individu) comunicació i transmissió de valors trascendència sostenibilitat Transmissió científica i cultural (evolució-continuïtat) Font: adaptat de John West-Burnham

  14. El tractament de les llengües al centre: vers una planificació integrada Marc legal • Context sociolingüístic • Resultats d’aprenentatge PROJECTE FORMATIU DE CENTRE • PROJECTE LINGÜÍSTIC • Emmarca les prioritats de les accions formatives • Estableix criteris per la distribució horària • Determina els criteris generals d’introducc. i formació • Explicita el tractament metodològic i comunicatiu • Defineix la funció de les llengües d’ús i d’estudi: • coherència, integració, progressió i consistència. Qui som? Què pretenem? Com ens organitzem? • Pla d’immersió i normalització • Pla d’acollida • Pla d’integració de llengües estrangeres • Programació curricular: Català, castellà, anglès/francès • Pla anual d’actuacions: Cohesió social, comunicació, inserció ... • Intervenció pedagògica al centre i a l’aula: prof/alum Punt de partida Pla per a la llengua i la cohesió social

  15. Àmbits específics del Pla per a les llengües i la cohesió social • Llengües curriculars • Anglès • Francès • Alemany • Italià • llatí i grec Convenis Contractes • Llengües d’origen • (familiars, d’itinerari vital) • àrab • xinès • amazic • urdú • … • (romanès, portuguès, holandès…) • Dimensió internacional • i de comunicació • en xarxa • Projectes Europeus (PAP) • Virtuals (e-tweening...) • Comunitats educatives en xarxa (TIC, TM virtual)... • Castellà • Català Programes Inclusió Incorporació Integració http://www.xtec.net/ofinternacional/ http://www.europa.eu.int/

  16. Level A1 Breakthrough A2 Waystage B1 Thereshold B2 Vantage C1 Effective C2 Mastery Nivell A1: Inicial A2: Bàsic B1: Llindar B2: Avançat C1: Funcional C2: Domini English - KET PET FCE CAE CPE German Start Deutsch 1 Start Deutsch 2 ZD - ZMP ZOP KDS Català Certificat nivell bàsic Certificat nivell elemental Certificat nivell intermedi Certificat nivell suficiència Certificat nivell superior Spanish - - Diploma Nivel inicial Diploma Nivel intermedio - Diploma Nivel Superior L’homologació europea A B C D ... ... D C B A ALTE FRAMEWORK of Language Examinations The Common European Frame of Reference

  17. La coordinació lingüística:Una responsabilitat compartida • La coordinació lingüística és un procés de contextualització: • Identifica el context i la situació inicial • Defineix l’horitzò del centre • Estableix prioritats • Organitza projectes i activitats • Vetlla per la correcta aplicació de les mesures establertes • Coordina el seguiment i l’avaluació del procés

  18. La concreció en el Projecte Lingüístic Amb quins recursos comptem, quin és l’itinerari i on volem anar

  19. Planificació per objectius: la doble mirada • Planificar per tasques • -Anglès: Reading corner • -Català: Concurs de ràdio • -Francès: Logiciel & Internet… • Planificar per objectius: • -Incorporar les lleng. d’origen i familiars • -Superar el monolingüisme: Assolir el domini d’almenys una tercera llengua curricular • -Vertebrar la societat en la llengua de formació i d’integració social. Els indis americans no veien els velams dels vaixells espanyols fins que estaven a la platja… Els mancava experiència prèvia, referent cognitiu i construcció mental d’aquesta realitat.

  20. Suport a la concreció organitzativa Visió objetius 1.Millora dels resultats 2.Cohesió social estratègies Projectes Programes Activitats Materials … ... Personal i professorat … ... Desenvolup. curricular … ... Formació docent … ... Altres … ... recursos Exemple: Incorporació del Portafli en Projectes Integrals Font: adaptat de la UMCE-OSAC Planificació estratègica projecció Plans d'Entorn Web interactiva

  21. Visió Objectius Estratègies Recursos Visió de futur: Fem de Catalunya una societat arrelada a l’entorn i oberta al món, amb una llengua de cohesió amb competència lingüística en un trilingüisme efectiu i un multilingüisme compartit en el seu patrimoni col·lectiu. Som-hi! Estrat. Organitzatives: Incorporar grups de conversa, modificar els horaris... Estrat. Metodològiques: Iniciar projectes, participar en PAP, e-tweening... Estrat. Didàctiques: Potenciar activitats orals, potenciar TIC,... Estrat. d’entorn: Visites planificades, participació veïnal... - l’Hora de la ràdio -The English corner - El gust per la lectura - El berenar ling. Recursos Adaptat de OSAC-UMCE, Departament d’educació

  22. No aprenem… participem en la descoberta col·lectiva! Només quan participem en la descoberta, aprenem. Només quan ens sorprenem, som conscients de l’aprenentatge. Només quan ens impliquem, volem seguir aprenent. El retrat d’un home vell... O una parella i un gos?

  23. Avaluació…. En els projectes, com a la vida, el risc és la recompensa

  24. El projecte lingüístic de centre i la integració de llengües Tractament de les llengües als centres Neus Lorenzo i Galés nlorenzo@xtec.net

More Related