1 / 6

Qual È L'importanza Delle Traduzioni Legali

Come disciplina, le tariffe traduzioni legali sono molto fluide. Si basa su un insieme di idee nebulose e in continua evoluzione che differiscono radicalmente da una giurisdizione all'altra. Il significato delle parole e delle frasi utilizzate nel discorso giuridico u00e8 fluido e cambia non solo con le parole e le frasi stesse, ma anche con il linguaggio utilizzato e la prospettiva del lettore.<br>

furioderose
Télécharger la présentation

Qual È L'importanza Delle Traduzioni Legali

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Qual È L'importanzaDelleTraduzioniLegali?

  2. La traduzionelegale, come altri tipi di traduzionigiurate online, comportailcambio di documenti da una lingua all'altra. Tuttavia, quandosiesegue una traduzione come questa, emergonoalcunecose. A causa dellalorocomunedipendenza dal linguaggionaturale, traduzionilegali Milano sitrovaall'intersezione di trequadriteoriciintrinsecamente nebulosi: teoriagiuridica, teoria del linguaggio e teoriadellatraduzione • Come disciplina, le tariffetraduzionilegalisonomoltofluide. Si basasu un insieme di ideenebulose e in continua evoluzionechedifferisconoradicalmente da una giurisdizioneall'altra. Il significatodelle parole e dellefrasiutilizzateneldiscorsogiuridico è fluido e cambia non solo con le parole e le frasistesse, ma anche con illinguaggioutilizzato e la prospettiva del lettore.

  3. Qual È Il Significato Di "Traduzione Legale"? • Il processo di traduttori professionali online e materiali da una lingua all'altra mantenendo il significato inteso è noto come traduzione legale. Quando si esegue questo tipo di traduzione, è necessario seguire un certo approccio che tenga conto del contesto giuridico pertinente. Tra i tanti documenti legali che possono essere tradotti ci sono:

  4. ● Trascrizioni da processi e testimonianze di dirittocontrattuale ● Deposizioni ● Contratti a garanziadella privacy ● Testamenti e trust ● Reclami ● Politiche ● Richieste in tribunale ● Licenze ● Prova per una causa ● Interpretazionedell'arbitrato ● Disclaimer ai sensi di legge ● Altri

  5. Moltepersonetrattanoil "legalese" come se fosse la propria lingua. Ci vuole un avvocato per dare un senso a tutto. Lo stesso vale per ilinguistichelavoranonel campo legale. Devonoaverefamiliarità con la legislazione locale perché una traduzioneletteralepotrebbe non catturare lo spiritodell'originale. Se una traduzione ha ramificazionilegali, è fondamentalecheiltraduttoredocumenti onlinesappiaqualisonoquestiproblemi. • Perché è fondamentaleavere una traduzionelegale? • Quandocercaiservizi di un traduttore o di un'agenzia di traduzione per una procedura di traduzionelegale, ilcliente ha fiducia nellacompetenza e nell'accuratezza del serviziofornito. La mancanza di precisionenellatraduzionepuòaveregraviripercussionilegali. Le tutelelegali di una persona possonoesserecompromesse se un documentolegale è tradotto male.

  6. Le pratiche legali devono ritenere che il prodotto finale sarà veritiero e fedele alla fonte. I traduttori devono essere esperti negli affari e negli usi legali del paese. In caso contrario, può verificarsi un'interpretazione errata dei fatti. Questo è il motivo per cui è meglio scegliere traduttori che parlano correntemente sia la lingua di partenza che quella di destinazione. È prassi comune fornire ai clienti sia una versione delle modifiche tracciate che una versione senza markup del documento. I clienti possono vedere tutte le modifiche apportate e confrontarle facilmente con il testo originale.

More Related