1 / 48

Dramatizer

Dramatizer . A program to help produce an audio dramatized New Testament, Bible, Book, or Selections. http://mccalled.com/jonathan/2008/07/02/project-3/. July 2, 2008 Sangu.

haamid
Télécharger la présentation

Dramatizer

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Dramatizer A program to help produce an audio dramatized New Testament, Bible, Book, or Selections.

  2. http://mccalled.com/jonathan/2008/07/02/project-3/

  3. July 2, 2008 Sangu At a glimpse the project seems simple and straight forward but remember that is very, very rarely the case in missions, especially in drastically different cultures such as that in TZ.  With all that said, the project is taking the finished translations of Ruth and Jonah and recording them verbatim in dramatized form [in at least 7 languages]. 

  4. Mbeya area - Tanzania

  5. July 2, 2008 Sangu [Recording in dramatized form] adds tons more work to the project.  Selecting reputable, well-voiced people from the local community of believers isn’t particular easy especially when I’m hours away from the eventual recording site.  Much to my relief, this is where the translation team, part of the body of Christ, helps me out. 

  6. July 2, 2008 Sangu Wiliadi, translation coordinator for his Sangu people, has anxiously stepped up to assume the responsibilities of all the on-site preparation groundwork.

  7. July 2, 2008 Sangu So, where am I in the completion of this project?  At the beginning.  The translation department has already given me the soft copies of the two books.  I marked verses by character (God, Jonah, Ruth, Boaz, etc.) and reviewed the text with Wiliadi a few weeks ago during his visit to Mbeya.  After a few changes, the text is ready to be recorded. 

  8. July 2, 2008 Sangu I’m also using a new program designed by a software guy at JAARS.  It’s called Dramatizer and it does exactly that to the text of any book of the Bible. I point it to a text file of a book and it splits every word out by character and groups them together. 

  9. July 2, 2008 Sangu So, I’ll have all of Boaz’s lines in one script to give to the Sangu speaker when I’m ready to record that character.  I’ll have a master copy that has all the lines with the respective character noted next to it but the speaker only has to focus on reading and speaking what is on his/her sheet only.  I’m anxious to see how that helps the flow and process of recording.

  10. July 2, 2008 Sangu Once all of the recording is completed, I have to edit it, make a master copy, and pretest it with a small group of Sangu before I go into the reproduction stage.  The audio will be dubbed mainly onto cassette as that is the most widely used form of media among them.  I’ll also do a number of CD’s and even look into experimenting with some digital players. 

  11. July 2, 2008 Sangu There are two possibilities in that regard: one is a solar-charged digital player that can hold the entire Bible!  It is the more expensive of the two so the second option, which is extremely new to the market, would be what I choose.  It is a hand-crank-charged mp3 player.  Unlike the first one, we can easily upload content onto the player and even increase it’s memory capacity. 

  12. Oct 25, 2008 #1Sangu After Katherine finished her SU seminar, I took that opportunity to test the recordings on local pastors in attendance.  The response was nothing but encouraging words and high anticipation for their cassettes to arrive.  Here they are listening to the audio from my computer played through a PA system:

  13. Mar 14, 2009 #3 Nyakyusa

  14. Mar 17, 2009 Sangu All 20 [cassettes of Ruth and Jonah] sold in less than 10 minutes! That’s amazing considering the economic struggles that people group has due to their geographical location. Then, the other team leader e-mailed me that afternoon and said another Sangu pastor wanted 10 himself! That’s on top of another 20 the translation team leader asked for!

  15. How to dramatize Scripture Start with consultant checked translated Scripture Identify who says what Generate scripts Record and Assemble audio Post production Distribute

  16. Start with SFM text • \id MRK • \c 1 • \p • \v 1 This is the Good News about Jesus Christ, the Son of God. • \v 2 • \q <<God said, <I will send my messenger ahead of you • \q2 to open the way for you.> • \q • \v 3 • \q2 <Get the road ready for the Lord; • \q2 make a straight path for him to travel!> >> • \p • \v 4 So John appeared in the desert, baptizing and preaching. <<Turn away from your sins and be baptized,>> he told the people, <<and God will forgive your sins.>> • \v 5 Many people from the province of Judea and the city of Jerusalem went out to hear John. They confessed their sins, and he baptized them in the Jordan River.

  17. First level quotes markedin one of the following ways • «quoted text» • <<quoted text>> • (space)"quoted text"(space) straight quotes • “quoted text” smart quotes • dialogue quotes various styles

  18. Identify who says what • Assigns character name to each clip of scripture. 4000-6000 clips are in a New Testament. This took 6 weeks for a translator for the New Testament. • Gives multiple choice to translator when more than one person speaks in a verse • Allows for unknown character to be filled in easily by translator.

  19. Typically does 95% by itself

  20. Demo

  21. Generate scripts • Produces master script for recording • Produces scripts for each speaker to practice • Produces script for second monitor

  22. Produces master script for recording

  23. Produces scripts for each speaker to practice

  24. Produces scripts for each speaker to practice

  25. Produces script for second monitor

  26. Record and Assemble audio • Assists in the recording process • Ensures you have recorded everything • Keeps track of all the files created

  27. Assists in the recording process

  28. Ensures you have recorded everything

  29. Keeps track of all the files created

  30. Final results So they picked Jonah up and threw him into the sea, and the sea stopped raging.The men feared the Lord greatly, and earnestly vowed to offer lavish sacrifices to the Lord. Jonah 1:15-16 in Kisangu

  31. Final results!

  32. Download installation package • Code.google.com/p/dramatizer • download

  33. Easy installation of program and documentation

  34. Menu is localizable – English

  35. Menu is localisable – English

  36. Le menu est localisable –français

  37. O cardápio é localizável –português

  38. Identify bugs and request features • Code.google.com/p/dramatizer • Issues • jim_albright@wycliffe.org

  39. Download current PowerPoint • Code.google.com/p/dramatizer • download

  40. Set options

  41. Identifying characters that Dramatizer didn’t mark

  42. Identifying characters that Dramatizer didn’t mark

  43. View for translator preparing script

  44. Identifying multiple characters in same verse

  45. Identifying multiple characters in same verse

  46. View for translator preparing script

  47. Context view for translator preparing script

More Related