660 likes | 877 Vues
Wortbildung: Zur Kreativitt der deutschen Sprache. Sonia Marx (1999): Lessico tedesco: dalla parola ai fraseologismi. Roma: Carocci.Cap. 3: A proposito della creativit linguistica (p. 121-154). Arten der Wortschatzerweiterung. zahlreiche Grnde fr neue Wortschpfungen: Mitteilungs-/Bezeichnungs
E N D
1. A.A. 2006/2007Corso di Lingua e Traduzione2 anno Dott.ssa Simon
tel. 080-5717480; e-mail: u.simon@lingue.uniba.it
ricevimento: mercoled, ore 12
2. Wortbildung: Zur Kreativitt der deutschen Sprache Sonia Marx (1999): Lessico tedesco: dalla parola ai fraseologismi. Roma: Carocci.
Cap. 3: A proposito della creativit linguistica (p. 121-154)
3. Arten der Wortschatzerweiterung zahlreiche Grnde fr neue Wortschpfungen:
Mitteilungs-/Bezeichnungsbedrfnis, vor allem im Rahmen von Fachsprachen
frher auch kulturelle Bedrfnisse: 17. Jhdt.: Sprachgesellschaften fordern Purismus/Sprachreinigung: Ersetzen lateinischer und franzsischer Wrtern zugunsten deutscher Termini
4. 1885: Grndung des Allgemeinen Deutschen Sprachvereins: Ersatzwrter und Verdeutschungen zunchst von franzsischen, spter von englischen Wrtern
Koexistenz von homosemen (gleichbedeutenden) Wrtern: Telefon/Fernsprecher, Slogan/Schlagwort, Passagier/Fahrgast, Annonce/Anzeige, Reklame/Werbung
5. nach 1945: starker Einfluss des Anglo-Amerikanischen
viele Lehnwrter (prestiti) und Lehnprgungen (calchi)
Vgl. Schema in: Hadumod Bumann (2002): Lexikon der Sprachwissenschaft, Stuttgart: Krner S.194
7. Lehnwrter (lexikalische Entlehnung): Public Relations, Marketing, Designer, Hostess, teilweise mit deutscher Entsprechung: Jet/Dsenflugzeug, Boom/Konjunktur
Lehnprgungen (semantische Entlehnung): verlangen gute Fremdsprachenkenntnis
Typen: Lehnformung (calchi strutturali): Unterscheidung zwischen Lehnbersetzung und Lehnbertragung
8. Lehnbersetzung: mehr oder weniger exakte Nachahmung des Fremdwortes, bersetzung erfolgt Glied fr Glied: Gipfelkonferenz/summit conference
Lehnbertragung (freie bertragung): Wolkenkratzer/sky-scraper, Luftbrcke/airlift
daneben auch hybride Formen (calchi parziali, calchi-prestiti), durch partielle Ableitung: Live-Sendung/live-broadcast, Jetflug/jetflight, oder durch Neuschpfungen: Managerkrankheit
9. bung: Suchen Sie nach Beispielen fr Lehnwortschatz im Italienischen und analysieren Sie, um welche Form der Entlehnung es sich handelt!
10. Einfluss der Fachsprachen auf alltglichen Sprachgebrauch: vor allem Informatik-Wortschatz: downloaden/herunterladen, einloggen, scannen, resetten/zurcksetzen, upgraden, formattieren, User/ Anwender/Benutzer usw.
Frage: Was fr Wrter benutzt man fr diese Begriffe im Italienischen??
11. Fall der Mauer (1989) und Wiedervereinigung
nationale Varietten, unterschiedliche Register und Stile
Mehrsprachigkeit = Norm (Wandruszka 1998)
vgl. dazu auch: Horst Schlosser (2004): Die deutsche Sprache in Ost- und Westdeutschland, in: Sandro Moraldo/Marcello Soffritti (Hrsg.): Deutsch aktuell, Roma: Carocci, S. 202-215
12. vgl. lyrische Reflexionen ber die Bedeutung des Begriffs deutsch von Erika Martens, verffentlicht in: Zeit, 5. Oktober 1990
deutsch
deutsch-deutsch
urdeutsch
altdeutsch
neudeutsch
treudeutsch
ostdeutsch
westdeutsch
mitteldeutsch
hochdeutsch
plattdeutsch
niederdeutsch
bundesdeutsch
gesamtdeutsch
volksdeutsch
grodeutsch
alles deutsch?
13. verschiedene Grnde fr Wortneuschpfungen auf der Grundlage bereits existierender Wrter:
Euphemismen (Hllwrter): z.B. whrend Nationalsozialismus: scheinbar neutrale Wrter, um Wirklichkeit in positiveres Licht zu rcken
Ersatzwrter: Endlsung statt Judenvernichtung, RU (Rckkehr unerwnscht)/Sonderaufgabe/Betreuung statt zum Tode verurteilt
14. nach 1945: zunchst negative Konnotation des Wortes Deutsch
Ersatz des Wortes z.B. als Bezeichnung fr das Schulfach in sterreich (bis 1952) durch Unterrichtssprache
Euphemismen im soziokonomischen Bereich: z.B. bei Bezeichnungen fr Frauenbekleidung: Mode fr Vollschlanke, frauliche Mode zur Vermeidung der Adjektive dick, fett
15. Berufsbezeichnungen, vor allem bei Berufen mit niedrigem sozialen Prestige:
Raumpflegerin statt Putzfrau, Angestellter der Mllentsorgung statt Straenkehrer, Gastarbeiter statt Fremdarbeiter (heute: auslndischer Arbeitnehmer oder Arbeitsimmigrant!!!)
Frage: Gibt es hnliche Euphemismen im Italienischen?
16. politische und gesellschaftliche Vernderungen: 1989/1990: Ende des Kalten Krieges, Einigung Europas (Vertrag von Maastricht)
zahlreiche Komposita mit Euro-: Eurobanane, Eurocheque, Eurokrat, Europhorie, Europessimismus
bung: Was bedeuten diese Wrter? Knnen Sie weitere/analoge Beispiele im Deutschen oder Italienischen finden?
17. Wortneuschpfungen im Bereich der Werbung, Presse oder Politik, z.B. um Aufmerksamkeit zu erregen, positive Assoziationen hervorzurufen oder auch etwas abzuwerten: anturnen, ausflippen, komanager, kowurst, Biokche , Gratis-Info, Instant-Nahrung, Produkt-Image..
18. vgl. auch im Rahmen des ital. Tangentopoli (1990-1993) entstandene Komposita: Schmiergeldrepublik, Schutzgeldpolitik, Saubermnner, Betonknig, Fernsehknig/Fernsehzar (Berlusconi), Mafia-Connention, Cosa-Nostra-Huptling (T.Riina), Finanzjongleur
vgl. im Kontext eines Werbeskandals entstandene Bildung: Bh-netton
Wortbildungen spiegeln wider, wie diese Ereignisse in Deutschland wahrgenommen wurden
19. ?Neubildungen erweitern stndig den Wortschatz und entstehen aus zahlreichen Grnden:
gesellschaftspolitischen Vernderungen
neuen kulturellen Entwicklungen
technologischem und wissenschaftlichem Fortschritt und damit verbundenem Bezeichnungsbedarf der Fachsprachen
unterschiedlich motivierte Euphemismen
20. Natrlich werden nicht alle Neubildungen in den Wortschatz aufgenommen, sondern nur Formen, die sich festigen, d.h. deren Verhltnis zwischen Bezeichnendem (Neubildung) und Bezeichnetem sich stabilisiert!
21. vgl. Rechtschreibduden 1961/1967: 6.640 neue Wrter (davon 80,4% Substantive, 7,8% Verben)
davon zahlreiche Anglizismen
aber auch Neubildungen fr geschlechter-differenzierende Bezeichnungen: Einfhrung weiblicher Formen: Chefin, Rechtsanwltin, Dolmetscherin
22. Rechtschreibduden 1986: 3000 Neueintrge im Vergleich zur vorhergehenden Ausgabe
zahlreiche Substantive
prfigierte Verben mit ab-, an-, auf-
Adjektive mit Prfixoiden wie anti-, den Suffixoiden -arm, -frei, -feindlich (abgasarm, abgasfrei, auslnderfeindlich),
zeitgeme Neologismen wie Abgaskatalysator, Alternativenergie, Altglasbehlter, Aids, Arbeitsbeschaffungsmanahme, Autobahnvignette
23. vgl. auch Neologismen und Lehnwrter im Rechtschreibduden von 1996:
Cyberspace, Datenautobahn, Elektrosmog
In dieser Ausgabe wird aber weniger den Neueintrgen als den Regeln der neuen Rechtschreibung Aufmerksamkeit geschenkt!
Neuregelung des von 1901-1996 geltenden, von K. Duden ausgearbeiteten Regelwerks
Inkrafttreten (mit bergangsregelung) ab 1. August 1998 in allen deutschsprachigen Lndern
24. Wortschatz und Struktur der deutschen Sprache neben den auersprachlichen Grnden existieren auch lexiaklische und/oder morphologische Grnde fr Wortneubildungen
Wortbildung fllt Lcken des Flexionssystems: z.B. bei fehlenden Pluralformen: Rat/Ratschlge, Regen/Regenflle, Schnee/Schneemassen, Unglck/Unglcksflle
25. bung: Kennen Sie andere Substantive ohne Pluralform?
Wie knnte der Plural von Unterricht gebildet werden??
Vgl. fehlende Singularformen: Unkosten/Unkostenbeitrag
bung: Kennen Sie andere Substantive ohne Singularform?
Wie knnte der Singular von Eltern gebildet werden??
26. Ergnzung von Komparativformen: reich/steinreich, tot/mausetot, mde/hundemde, dumm/strohdumm, sicher/bombensicher
bung: Wie wrden Sie diese Adjektive bersetzen?
Gibt es hnliche Wortbildungsmuster im Italienischen?
27. Vermeidung von Polysemie: z.B. bei Wrtern wie Stoff, System, Gruppe, die zahlreiche Bedeutungen haben knnen
nhere Bestimmung durch Komposita: Lesestoff, Kleiderstoff, Brennstoff, Romanstoff, Geschmacksstoff, Farbstoff, Sauerstoff
bung: Was bedeuten diese Wrter?
Wie wrden Sie sie bersetzen?
28. besonders hufig: syntaktisch motivierte Wortbildungsformen wie Konversion
Wortfamilien: erlauben Sprachkonomie
vgl. Wortfamilie arbeiten: Arbeit, arbeitslos/igkeit, arbeitsam, arbeitsfrei, arbeitsscheu, arbeitsunfhig, Arbeiter/in, Schwarzarbeit/er/in, Arbeitskraft, Arbeitnehmer/in, Arbeitgeber/in, Arbeiterwohlfahrt, Arbeiterschutz, Arbeitslosenuntersttzung, Arbeitsamt, Arbeitsvermittlung, Arbeit/er/schutz/gesetzgebung, ver-/er-/be-/ab-/hinauf-/ber-/zu-/auf-/ weiterarbeiten
29. bung: Erstellen Sie ein Wortnetz zur Wortfamilie studieren:
30. starke Tendenz des Deutschen zur Sprachkonomie: vgl. auch in Wrtern wie Impfschein (certificato di vaccinazione) fr behrdliche Bescheinigung, dass eine bestimmte Schutzimpfung an jemandem vorgenommen worden ist
vgl. auch Ak-Sprache durch Akronyme: Bus, Rad, Uni, Demo, Info, AG(2 Bedeutungen: Aktiengesellschaft, Arbeitsgemeinschaft), EU, EG, BGB, LKW, PKW, KFZ, Azubi, Kripo, Mofa
31. bung: Was bedeuten diese Akronyme?
Kennen Sie weitere Formen?
Sprachkonomie fhrt vor allem in Pressesprache zu hufigem Vorkommen von Nominalkomposita und im Allgemeinen zu sogenanntem Nominalstil
dadurch u.a. Reduktion der Verbvalenz: vgl. die Inbetriebsetzung der Maschine statt die Maschine wird in Betrieb gesetzt
32. Kotext (innerhalb des Textes) und Kontext (auerhalb des Textes) haben bei neuen, individuellen Wortschpfungen wesentliche Bedeutung fr deren Decodierung
vgl. Textlinguistik: Verhltnis der Wrter im Text: anaphorisch (rckverweisend, wieder aufnehmend), kataphorisch (vorausweisend)
Wiederaufnahme durch Lexeme fhrt zu Textkohrenz (weiter Mglichkeiten: Wiederholung, paradigmatische Variation etc.)
33. Deutscher Wortschatz und Text: wie ein stilistischer Effekt entsteht Literatur: Suche nach hchst innovativen Ausdrcken
bereits im 16. Jhdt: Komposition als verbreitetes Stilmittel
Vgl. Martin Luther (1483-1546): Gottesaffe, narren-pfaffe, babst-esel, doppelchristen, dreckfresser, maulchrist
entlarvende und provokative Funktion
34. 17./18. Jhdt.: Entwicklung einer einheitlichen, innovativen und kreativen Literatursprache, die die gleichen Ausdrucksmglichkeiten wie im Griechischen und Lateinischen bieten sollte
vgl. Bemhungen des deutschen Sprachwissenschaftlers und Schriftstellers Justus Georg Schottelius (1612-1676), u.a. in: Neundte Lobrede von der Teutschen HaubtSprache
35. Vorliebe fr adjektivische Komposita aus Substantiv + Partizip sowie Adverb + Partizip
vgl. Friedrich Gottlieb Klopstock (1724-1803: Messias: wahnsinntrunken, bltenumduftet, sanftleuchtend
36. Einfluss von bersetzungen griechischer Werke ins Deutsche durch Johann Heinrich Vo (1751-1826): vor allem von Ilias und Odysee von Homer
starker Widerstand gegen diesen Wortbildungstyp durch den Sprachforscher Johann Christoph Adelung (1732-1806), dem Autor der einflussreichsten Grammatik des 18. Jhdts
37. dunkle und unverstndliche Zusammensetzungen, vor allem wenn Prposition wegfllt: die donnerschwangern Wolken, die blumenbekrnzte Flur, der goldbesetzte Hut, der schiffbeste Flu
bung: Welche Prposition wird in diesen Komposita ausgelassen?
38. Neigung zu synthetischen Formen, die heute oft als Kennzeichen des Gegenwartsdeutschen zitiert wird, geht u.a. auf die bersetzungen vor ber zwei Jhdten. zurck
Vgl. auch Goethes Faust: zahlreiche Komposita: Glitzertand[1], Lchelmund, Wallestrom, Wimmelschar, Flatterhaar: dynamische Beziehung der beiden Teile des Komposita, da der erste die Bewegung des zweiten beschreibt
[1] Tand, der; -[e]s [mhd. tant= leeres Geschwtz, Possen ] (veraltend): wertloses Zeug: billiger T.
39. 19. Jhdt.: neue stilistische Orientierung durch die khne Bildung bestimmter Nominalkomposita
Spiegelstil mit ironischer Funktion: zahlreiche individuelle Neubildungen
Vgl. Nietzsche: Vernderung bekannter Wrter im Dienste der Satire oder des Paradoxen: Tugendbock statt Sndenbock, Nchstenha statt Nchstenliebe, Vielsamkeit statt Einsamkeit
bung: Was bedeuten wohl diese Neubildungen? Knnen Sie sie in Analogie zu ihrem Ausgangswort erklren?
40. vgl. auch Wechsel und Vernderung des Wortklangs bzw. Spiel mit dem Wortklang: Speichelleckerei Schmeichelbckerei, Narrenzierrat Narren-Schmierrat, Wirr- und Irrlehren
sptes 19. Jhdt.: Einfluss der Franzosen und Symbolisten: art pour lart
vgl. Detlev von Liliencron: semantische Dichte der Komposita fhrt an die Grenzen der Verstndlichkeit: sonnengrn, sonnenwei, sonnenstill, herbstkrftig, sommerglanzumwoben
41. Lyrik zwischen dem 19. und 20. Jhdt.: Bildung neuer Verben
Impressionisten und Expressionisten verbindet sprachliche Experimentier-freude
Suche nach Auergewhnlichem, Benutzung ungewhnlicher Formen (Denominativverben und adjektive), die bewusst die Norm brechen: zipfeln, tigern (Liliencron), blechern, unruhigen, anfrhen (Rilke), angrellen, gasen, aschend (Dblin), blinden, nachten (Trakl)
42. vgl. auch die hohe Frequenz von Denominativverben in der Lyrik des sterreichischen Schriftstellers Erich Fried: Denn wir wollen uns/ nicht nur herzen/ sondern auch munden/ und hauten und haaren/ und armen und brsten und bauchen / und geschlechten/ und wieder handen und fuen
bung: Von welchen Nomen wurden diese Verben abgeleitet? Was bedeuten sie wohl?
43. sprachliche Manipulation : vgl. Humboldt: Sprache als kreative Handlung des Geistes
dieser Ansatz geht zurck auf Herder, der die Sprache nicht nur als Kommunikationsmittel sondern auch als Teil des Gedanken selbst beschreibt
44. Vgl. Coseriu (1971): dichterische Sprache als Sprache schlechthin, als Verwirklichung aller sprachlicher Mglichkeiten, Entfaltung der funktionellen Vollkommenheit der Sprache
da sie es sich erlauben kann, voll aus dem System zu schpfen und die Norm zu verletzen?!
daraus schliet Renzi (1991): Wer sich eine Sprache aneignet, lernt kreativ zu interagieren!
45. vgl. Coserius Unterscheidung:
System = Gesamtheit aller abstrakter Mglichkeiten einer Sprache
Norm = Gesamtheit aller traditionellen sprachlichen Realisierungen, die fr eine Sprachgemeinschaft (oder einen Teil) in einer bestimmten Epoche charakteristisch sind
die konkrete Rede eines Individuums
vgl. De Saussures Unterscheidung von langue, langage und parole!
46. Verhltnis von Abhngigkeit und Freiheit
vgl. Nietzsches Auseinandersetzung mit Norm (verstanden als Geschmack einer Epoche), knstlerischer Konvention und Stil
Metapher In Ketten tanzen in Menschliches Allzumenschliches beschreibt die Bewegung der Dichter innerhalb dieses Spannungsverhltnisses von Freiheit und Abhngigkeit
47. Nutzen aller Mglichkeiten, die das System bietet
Verste gegen die Norm drcken die Freiheit des Individuums aus, sich entgegen die Entwrfe gesellschaftlicher und kultureller Norm zu verhalten
?distinktive Merkmale der Literatursprache entstehen durch Spannungsfeld zwischen System und Norm
48. Vergleich von Renzi mit einem Kaleidoskop: Dichtung als normiertes Spiel, als Illusion, die Regeln unterworfen ist
ein Stileffekt entsteht z.B. durch die Aneinanderreihung von Komposita, die fr die Alltagssprache unblich sind: die Fremuler, die Brllmuler, die Gesangmuler, die Staunmuler (Broch)
49. oder durch die Vorliebe fr einen bestimmten Wortbildungstyp und die Art seines Einsatzes: z.B. Ad-hoc-Bildungen vom Typ ein Teil - das Ganze: Napfschnecken, Pfeilschnecken, Schliemundschnecken (Grass: Tagebuch einer Schnecke)
bzw. dem entgegen gesetzten Typ: das Ganze - ein Teil: Leibkutscherseele (Strittmatter), Hanna-Mdchen-Gesicht (Frisch)
50. durch Substantivierung von Wortgruppen: das Staubschlucken, Sckeschleppen, Flascheneinfllen etc. (Bernhard)
durch adjektivale Wortbildung und anschlieende Substantivierung: das Regenschwere, Flockenleichte, Schattenscheckige, Sonngebleichte, Mondgewobne und Sternbestickte etc. (Busta)
51. Distinktives Merkmal entsteht z.B. durch die Nutzung der Bedeutung der Grundform, z.B. der Substantive auf nis, die meistens von Aktionsverben abgeleitet werden, im Zusammenspiel mit oder Gegensatz zu solchen, die einen Zustand beschreiben:
Das ist das Verhngnis./ Zwischen Empfngnis/ und Leichenbegngnis/ nichts als Bedrngnis (Kstner)
52. oder durch Wiederbelebung toter, nicht mehr blicher Bildungsmuster: Namen und Widernamen (Bernhard)
oder durch die Bildung von Wortfamilien (und damit verbundenen Assoziationen) auf der Basis einfacher Wrter: Kreuz Griechisches Kreuz, Passionskreuz, Hakenkreuz, Rotes Kreuz. Kreuzung, Kreuzverhr, Kreuzwortrtsel, kreuzundquer etc. (Grass)
53. vgl. Spiel mit Bedeutungsvielfalt, konkreter und bertragener Bedeutung sowie Phraseologismen bei Enzensberger im Gedicht Zusammenfassung, rund um das Verb fassen:
54. Ich fasse zu, an, auf/ die Gelegenheit fasse ich/ in Worte, ins Auge, in Verse, beim Schopf,/ ich befasse mich, in der Auffassung,/ dass ich gefasst bin, auf alles gefasst.// Aber das ist nicht alles.// Es ist nur die Rohfassung./ Ich bewahre sie, fasse mich,/ fasse mich kurz, in Geduld,/ fasse Hass, Fu, Zutrauen,/ Essen, Mut, einen Vorsatz,/ eine Brille, einen Entschluss./ Wie die Glhbirne ringe ich/ nach Fassung, kann mich vor Freude,/ vor berraschung kaum fassen.// Aber das ist nicht alles.// Manches entgeht mir, es schlpft durch, es entzieht sich,/ ist weg. Schon bin ich aus der Fassung/ gebracht, kann mir kein Herz mehr,/ keinen klaren Gedanken, lasse,/ was nicht zu fassen ist, fallen,/ falle, lasse mich fallen, alles,/ was der Fall ist, lasse ich,/ ein Fass ohne Boden, auf sich beruhn.
55. bung: Analysieren und erklren Sie die verschiedenen Formen der Wortfamilie fassen, die in diesem Gedicht auftauchen!
56. Ein Stileffekt entsteht auch durch den gewollten Versto gegen die Wortbildungsregeln: z.B. durch eigenstndigen Gebrauch/Isolation eigentlich gebundener Morpheme: Mein Liebling mein Feigling mein Ling! (Musil)
oder durch Ergnzung mit einem Affix bei dafr ungeeigneten Wrtern: jemand jemandin (Busch) sowie eine ungewhnlich Verbindung bestimmter Suffixe: Jnglingin, Fremdlingin (Trakl)
57. oder durch Segmentierung einzelner Wrter, deren Wiederaufnahme und Variation: Grusi- und Musicals, Um-, Ein-, Ablenkungsmanver (Bll)
Vgl. hierzu auch den unblichen Gebrauch des Prfixes zer- bei Verben, die eigentlich das Prfix ??? verlangen (mit polemischer Funktion bei Fried eingesetzt):
Frage: Welches Prfix wurde ersetzt?
58. Die Erkenntnis lt sich nicht lnger zerzgern:/ Was wir einmal zu tun zersumten/ das ist dann zersumt und zertan/ Zergeblich zersuchen wir die Zergangenheit zu zerndern/ Die Menschen von damals bleiben zerraten zerkauft und zerloren/ schon bevor die Papiere zergilben/ in denen ihr Schicksal zerzeichnet ist//Denn es ist ein Zerhngnis/wie Menschen miteinander zerkehren/ in ihren zerschiedenen/ oder eng zerknpften Bereichen/ Es ist schon fast einerlei/ ob sie einander zerbissen zerurteilen/ oder zerhltnismig freundlich einander zerzeihen wollen.
59. vgl. auch Schillers Wallenstein: rmisches Reich rmisch Arm, Rheinstrom Peinstrom, Klster Nester, Bistmer Wsttmer
Ableitungen aus Eigennamen: jemand barzelt, benimmt sich barzelhaft, gehrt zur Barzelei (Grass)
bung: Knnen Sie hnliche Formen bilden?
60. Substantivierung ganzer Phrasen: Man-wei-nicht-was (Musil), in-die-Fresse-Hauen, Bis-ins-letzte-Lebensdetail-Gehen (Bll)
Nominalkomposita, die durch ihre Lnge bewusst deformierend wirken, und manchmal ganze Phrasen oder Stze umfassen: Familienvatersorgenfalten, Hausputzbackwaschundbgelsonnabend (Grass)
bung: Was bedeuten diese Komposita? Bilden Sie aus den Wrtern Stze!
61. unbliche Zusammenstellung einzelner Wrter in Komposita: Speckphilister (Busch)
Inversion von Grundwort und Bestimmungswort: Wachschlfer Schlafwchter (Busta)
Ersatz des Bestimmungswortes bei Morgenstern: Sturmspiel (statt Windspiel), Zahmschwein (statt Wildschwein)
bung: Versuchen Sie Ihnen bekannte Komposita umzukehren und erklren Sie den Bedeutungsunterschied!
62. Busch: Jede Sprache ist eine Bildersprache
Spiel mit Assoziationen und Bedeutungen der Bestandteile von Komposita durch deren Zerlegung
vgl. Fried: Mit deinen Problemen/ heit es/ bist du/ eine Nervensge// ich liebe die Spitze/ und Schneide / von jedem Zahn/ dieser Sge/ und ihr blankes Sgeblatt/ und auch ihren runden Griff
63. vgl. Althaus: Dr. Enzian/ fttert Lachtauben/ mit Weintrauben/ in dem Glauben/ oder vielmehr Wahn,/ dass durch die Dit/ mit Weintrauben/ den Lachtauben/ das Lachen vergeht./ Falls die Versuche gelingen,/ will er probieren,/ mit Kichererbsen den Tieren/ das Lachen wieder beizubringen./ Was er sich von dem Ganzen verspricht,/ verrt er Laien nicht.
64. Referenz auf bekannte Textstellen und Ersetzen einzelner Bestandteile (intertextuell):
vgl. Goethes Ein Gleiches (Wandrers Nachtlied): Warte nur, balde/ Ruhest auch du.
vgl. bei Ringelnatz: Drben am Walde/ Kngt ein Guruh-/ Warte nur balde/ Kngurst auch du
vgl. bei Grass (Blechtrommel): Warte nur balde, trommelst auch du.
65. ? intratextuell: z.B. bei Schnitzler (Leutnant Gustl): Meiner Seel, mir ist geradeso, als wenn ich einen Rausch htt! Haha! ein schner Rauch! ein Mordsrausch! ein Selbstmordsrausch!
vgl. auch bei Bll (Die verlorene Ehre der Katharina Blum): Schlsselwort Herrenbesuche wird 33 Mal variierend wieder aufgenommen, um zweideutigen Charakter des Wortes zu suggerieren: Herrenbesuchszeit, Herrenbesuchsgeschichte, Herrenbesuchstheorie.
66. Originalitt/Wirkung von neuen Wortschpfungen verliert sich natrlich durch deren wiederholten Gebrauch: Verlust des distinktiven Merkmals
Originalittswut: Suche nach Stilelementen
?Nutzen der unendlichen Kombinationsmglichkeiten und des Ausdruckspotenzials der Wortbildung!!