1 / 42

Site-Specific Storm Water Issues

Asuntos del Sitio Especifico de Aguas de Tormentas. Site-Specific Storm Water Issues. Valmont Coatings Empire Galvanizing Plant 10909 Franklin Ave Franklin Park, IL. STORM WATER PERMIT. PERMISO PARA LAS AGUAS DE TORMENTA. Tipo de Permiso General Autoridad de Emision

Télécharger la présentation

Site-Specific Storm Water Issues

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Asuntos del Sitio Especifico de Aguas de Tormentas Site-Specific Storm Water Issues Valmont Coatings Empire Galvanizing Plant 10909 Franklin Ave Franklin Park, IL

  2. STORM WATERPERMIT PERMISO PARA LAS AGUAS DE TORMENTA • Tipo de Permiso • General • Autoridad de Emision • Agencia de Proteccion de Medio Ambiente de Illinois • Numero del Permiso • ILR00 • Localizaoion del Plan • En la oficina del frente • Recibimientos de Agua • Pozo de aguas terrenales y “Riachuelo Plateado” (Silver Creek) • Permit Type • General • Issuing Authority – • Illinois Environmental Protection Agency • Permit Number • ILR00 • Location of Plan • Front Office • Receiving Waters • Groundwater well & Silver Creek

  3. PREVENCION CONTRA LA POLUCION POLLUTION PREVENTION WHO IS RESPONSIBLE? Always report problems and/or ask questions Siempre reportar problemas y/o hacer preguntas • Larry Butterfield, Operations Manager • Brent Toller, General Manager

  4. LOCALIZACION DE LAS AGUAS DE TORMENTA STORM WATER LOCATIONS • Los pozos de agua terrenales son usados para agua de produccion • A traves de un alcantarillado para tormentas hacia el sur de la propiedad. • Easta agua va hasta el “Riachuelo Plateado” (Silver Creek) • Groundwater well is used for production water • A Series of Storm Drains collects runoff from the property • Through a storm sewer main on the south side of the property this water goes to the Silver Creek

  5. LOCALIZACION DE LAS AGUAS DE TORMENTA STORM WATER LOCATIONS • Poluciones potenciales que estan expuestos incluye: trazod de metales, aceite, y grasa • BMP’s estructurales incluye: • Proceso de recinto, y areas de almacenaje quimico • Contencion secundaria del proceso y tanques de almacenaje del producto • Potential pollutants that are exposed include trace metals, oil & grease • Structural BMPs include: • Enclosure of process & chemical storage areas • Secondary containment of process & product storage tanks

  6. Controles Estructurales Structural Controls • Tanques de proceso – encerrado y que tenga contencion secundaria • Process Tanks – Enclosed & have secondary containment

  7. DESCARGAS DE AGUAS NO – ATORMENTALES AUTORIZADAS AUTHORIZEDNON-STORM WATERDISCHARGES • Condensacion del aire acondicionado • Aguas terrenales • La base de-regando • Air conditioner condensate • Ground water • Foundation de-watering

  8. CONTROLES DE LAS AGUAS DE TORMENTA STORM WATER CONTROLS

  9. GOOD HOUSEKEEPINGBUEN MANTENIMIENTO DE LIMPIEZA

  10. GOOD HOUSEKEEPINGBUEN MANTENIMIENTO DE LIMPIEZA • Mantener pisos secos y limpios, las superficies de terreeno y las areas del trabajo • Recoger regularmente y desechar o reciclar materiales de basura • Incorporar sesiones de informacion sobre el buen manteni,iento de limpieza y practicas a la respuesta a un derrame en el programa de entrenamiento de los trabajadores • Entrenamiento que se debe de hacer como parte de la orientacion al unucui de ser empleado y un repaso anual • Maintaining dry & clean floors, ground surfaces, and work areas • Regularly pick up & dispose or recycle waste material • Incorporate information sessions on good housekeeping & spill response practices into employee training program • Training to be done at initial hiring orientation and as an annual refresher

  11. Store & stack all containers, drums, and bags in a manner & location where they cannot be damaged or come into contact with ground moisture Storage will be under cover and/or on pallets Regular removal of bag house dust collection drums & cleaning of the bag house area GOOD HOUSEKEEPINGBUEN MANTENIMIENTO DE LIMPIEZA • Almacenar y amontonar todos los recipientes, los botes, los barriles, y bolsas de una manera y localidad y de forma que no se arruinen y donde no tengan contacto con la humedad del duelo. • Almacenamiento sera cubierto y/o en paletas • Quitar o remover constantemente la acumulacion del polvo en los botes y bolsas dentro de la bodega y en las areas del alrededor

  12. MATERIALS MANAGEMENTADMINISTRACTION DE MATERIALES

  13. MATERIALS MANAGEMENTADMINISTRACTION DE MATERIALES BULK LIQUIDS • Acido Sulfurico • Almacenar afuera en un tanque con una contencion secundaria adecuada • Sulfuric Acid • Stored outside in a tank with adequate secondary containment

  14. MATERIALS MANAGEMENTADMINISTRACTION DE MATERIALES BULK SOLID/GRANULAR/POWDERED MATERIALS • Cristales de ARS • Almacenar bajo techo en una plataforma de cemento • Filtro de espona pre-flujo para desperdicio • Almacenar cubierto en el deposito de municiones sobre una plataforma de con un sumidero • ARS Crystals • Stored under roof on a concrete pad • Waste Pre-Flux Filter Cake • Stored in covered dumpster on concrete pad with a sump

  15. MATERIALS MANAGEMENTADMINISTRACTION DE MATERIALES OTHER STORAGE ISSUES • Keep all weather tight containers like 55 gallon drums closed unless adding or removing materials • Mantener todos los recipientes como los barriles de 55 galones cerrados de no ser que esten anadiendo o removiendo materiales de ellos

  16. SPILL RESPONSERESPUESTA A UN DERRAME

  17. SPILL RESPONSERESPUESTA A UN DERRAME PREVENTION • Mantener todos los recipientes que se usan afuera cerrados de no ser que se esten usando • Usar una segunda contencion como contenciones de paletas bajo recipientes portatiles • Keep all containers used outdoors closed unless active • Use secondary containment like containment pallets under portable containers

  18. SPILL RESPONSERESPUESTA A UN DERRAME PREVENTION & EDUCATION • La caja de las herramientas para un derrame o reguero se encuentren localizadas en el cuarto de ARS • ARS – Gabinete de la caja de herramientas para derrames • Contienen materiales disenados para: • Represar y absorber • Limpiar y descontaminar • Proteccion contra el polvo • Ropa para proteccion • Circulacion del aire • El cobertizo de mantenimiento contiene represas adicionales y materiales de absorcion • Spill kit contents are located in the ARS room • ARS Spill Kit Cabinet • Contains materials designed for: • Diking & Absorbing • Cleanup/Decon • Dust Protection • Protective Clothing • Air Circulation • Maintenance Shed contains additional Diking and Absorption materials

  19. SPILL RESPONSERESPUESTA A UN DERRAME ARS Spill Kit Cabinet • Bolas de 25 libras de aceite seco • Toallas absorbentes • Plastico impermeable • Palas grandes y pequenas • Palas grandes de recoger la basura • Baldes de tres galnes (plasticos) • Excobas de mano • Mascaras de particulas • Guarntes de hule • Botas de hule • Un juego de abrigo invernal de 3 pedazos PVC • Juego grande de Tyvek • Fachada de plastica y soporte de montadura • Un abanico de ventilacion de 4 pies en diametro (fuera del gabinete) • 25# bags oil dry • Absorbent Pads • Plastic Tarp • Large & Small Shovels • Large Dust Pan • 3 Gal. Bucket (plastic) • Hand brooms • Particulate Masks • Rubber Gloves • Rubber Boots • 3 pc PVC Rain Suit • Large Tyvek Suits • Plastic Face Shield & Mounting Bracket • 4 foot diameter Ventilation Fan (outside of cabinet)

  20. SPILL RESPONSERESPUESTA A UN DERRAME Maintenance Shed • Bolas de arena • Bolas de 25 libras de aceite seco • Sand Bags • 25# bags of Oil Dry

  21. SPILL RESPONSERESPUESTA A UN DERRAME CLEAN UP • NUNCA REGAR CON MANGUERA LOS REGUEROS NI GOTERAS, USE METODOS DE LIMPIEZA SECOS COMO BARRER • NEVER HOSE DOWN SPILLS OR LEAKS. USE DRY CLEAN-UP METHODS LIKE SWEEPING.

  22. SPILL RESPONSERESPUESTA A UN DERRAME TRAINING FOR EMERGENCY COORDINATORS • Se requiere entrenamiento para los coordinadores de emergencias • Entrenamiento (EMS) Sistema del Manejo del Ambiente • Entrenamiento (CAT) Conocimiento de Quimicos • El Manejo de Desperdicios Peligrosos (HWM) • Training is required for Emergency Coordinators • Environmental Management System (EMS) Training • Chemical Awareness Training (CAT) • Hazardous Waste Management (HWM)

  23. Empire Galvanizing does not have an onsite Hazmat Team Franklin Park’s Fire Department serves as the Hazmat Team assigned to our facility SPILL RESPONSERESPUESTA A UN DERRAME TRAINING FOR EMERGENCY COORDINATORS • Empire Galvanizing no tiene un Equipo del Manejo de Materiales Peligrosos aqui mismo. • Los bobmeros de Franklin Park estan designados como el Equipo de Manejo de Materiales para nuestro sitio.

  24. SPILL RESPONSERESPUESTA A UN DERRAME REPORTING PROCEDURES • Si usted es testigo de un escape de quimico/aceite al aire, agua o suelo • Cualquier empleado (de Valmont/Empire) • Inmediatamente notifique el supervisor de su turno • Notifiqueles a todos los empleados cerca del escape • El supervisor de turno • Inmediatamente llame al coordinador de emergencias (vea la proxima hoja para una lista del personal calificado) • Upon witnessing a chemical/oil release to air, water or ground • Employee (any Valmont/Empire employee) • Immediately notify their shift supervisor • Notify any nearby employees of the release • Shift Supervisor • Immediately call the Emergency Coordinator (see next slide for listing of qualified personnel)

  25. SPILL RESPONSERESPUESTA A UN DERRAME REPORTING PROCEDURES • Coordinador de Emergencias • Determinar si el escape requiere accion de emergencia y/o evacuacion • Si no es peligroso o es un escape pequeno de un material peligroso, personal apropiado tal vez sera dirigido para ayudar en la limpieza • Primer Testigo al Escape • Tener que llenar la forma de reaccion a un reguero y entregarlo al administrador general • Emergency Coordinator • To determine if the release requires emergency response and/or evacuation • If non-hazardous or a small release of a hazardous substance appropriate personnel may be directed to assist in the clean up • First Witness to Release • Spill Response Form must be completed and submitted to the General Manager

  26. SPILL RESPONSERESPUESTA A UN DERRAME EMERGENCY COORDINATORS • Anup Ruia • General Manager – Administrador General • Gerry HIll • Operations Manager – Administrador de Manejo • Carol Ann Schlau • Accounting Manager – Administrador de Contabilidad • Robert Bjorkman • Corporate Environmental – CorporativoAmbiental • Mitch Jensen • Corporate Environmental - CorporativoAmbiental

  27. EQUIPMENT REPAIRReparacion de Equipo

  28. VEHICLE & EQUIPMENTVehiculo y Equipo MAINTENANCE • Hacer trabajo de mantenimiento dentro de ledificio si es posible • Asegurarse que el aparato mobil este funcionando apropiadamente • Use esteras absorbentes cuando limpia aparatos afuera con vapor • Do maintenance work indoors if possible • Ensure mobile equipment is working properly • Use absorbent mats when steam cleaning equipment outdoors

  29. VEHICLE & EQUIPMENTVehiculo y Equipo WASHING • Procedimientos al aire libre • No se permite el uso del jabon • No limpiar motores • No cambios del aceite • Posicion apropiada de vehiculos • Outdoor procedures • no soap allowed • no engine cleaning • no oil changes • proper position of vehicles

  30. OUTDOOR MANUFACTURINGFabricar Fuera del Edificio

  31. OUTDOOR MANUFACTURINGFabricar Fuera del Edificio • Limitar la duracion que el material este guardado al aire libre • Rechinar o pulir el producto terminado bajo techo donde y cuando sea posible • Si tiene que rechinar/pulir al aire libre, hay que hacerlo en una superficie como la de concreto que se puede limpiar facilmente • Si tiene que hacerlo en grava, arena, etc. deben de usar un manteado protector. • Limit length of time material is stored outdoors • Conduct grinding/buffing of finished product under roof where/when possible • If grinding/buffing must be done outside it should be done on a surface, such as concrete, that can easily be cleaned • If it must be done on gravel, sand, etc, a drop cloth should be used

  32. PREVENTIVE MAINTENANCEMantenimiento Preventivo

  33. PREVENTIVE MAINTENANCEMantenimiento Preventivo • Inspeccionar por fugas o condiciones por los cuales pueden ocurrir descargas • Esto incluiria pero no estara limitado a los montacargas y los traileres de sosten • Monitoreando periodicamente la acumulacion de las aguas de tormentas en el exterior del dique que contiene acido • Examinando por el mantenimiento los niveles de pH • Si neutral el pozo puede ser derramado al nivel, si no hay mas senales de contaminacion de aguas de tormentas. • Inspect for leaks or conditions which could lead to discharges • This would include, but not limited to, the fork trucks and spotting trailer • Periodic monitoring of storm water buildup in the exterior bulk acid containment dike • Testing by maintenance for pH levels • If neutral, pit can be discharged to grade if there are no other signs of storm water contamination

  34. Storm water entering the sump pit serving the containment pad for the preflux filter cake should be periodically pumped into the preflux containment sump for further circulation into the filter press PREVENTIVE MAINTENANCEMantenimiento Preventivo • Aguas de tormentas que entra al hoyo de sumidero sirviendo la almsohadilla de la contencion para el filtro de esponja de pre-flujo, se debe bombear periodicamente en el sumidero de la contencion de pre-flujo para la circulacion adicional en la prensa del filtro.

  35. WASTE MANAGEMENTManejo de los Despojos

  36. WASTE MANAGEMENTManejo de los Despojos ON-SITE TREATMENT, STORAGE, DISPOSAL • NUNCA USAR DESAGUADERO O ZANJAS DE TEMPESTAD PARA LA ELIMINACION DE LOS DESECHOS. • NEVER USE STORM DRAINS OR DITCHES FOR WASTE DISPOSAL

  37. WASTE MANAGEMENTManejo de los Despojos OUTDOOR SOLID WASTE CONTAINERS • Los contenedores para las basuras y trazos de metal estan localizados al lado este del edificio junto con un contenedor de basura en el lado del norte del edificio. • No liquidos permitidos. • Trash and scrap metal dumpsters are located on the East side of the building, along with one trash dumpster on the north side of the building • No liquids allowed

  38. WASTE MANAGEMENTManejo de los Despojos OUTDOOR SOLID WASTE CONTAINERS • No hay contenedores de desechos con alquitranados ni cubiertas en el sitio • There are no waste containers with tarps or covers on site

  39. WASTE MANAGEMENTManejo de los Despojos DRAINING SECONDARY CONTAINMENT • Procedures for draining • Must be approved by Larry Butterfield • Procedimientos para drenaje • Tiene que ser aprobado por Larry Butterfield

  40. DUST PRODUCING PROCESSESProcesos que Producen Polvo

  41. DUST PRODUCING PROCESSESProcesos que Producen Polvo • No aplicable a nuestra ubicacion. • Not applicable to our location

  42. THIS HAS BEEN ASITE-SPECIFIC STORMWATER ISSUESPRESENTATION Esto ha sido una presentacion de Asuntos del Sitio Especifico de Aguas de Tormentas

More Related