1 / 52

台語 “仔 ( á ) ” 字詞 的語音

台語 “仔 ( á ) ” 字詞 的語音. 梁淑慧 E-mail: flora.liang@msa.hinet.net. 本單元課程大綱. 第一節 : 台語的聲調複習 第二節 : “仔 ( á ) ” 前再變調的規則掌握 第三節 : “仔 ( á ) ” 的 跨音節子音濁化 現象 結論. 第一節 : 台語的聲調複習 本調 一般變調規則 第二節 第三節 結論. 台語本調表. 台語本調練習 ( 一 ). 台語本調練習 ( 二 ). 聲調的口訣(一). 聲調的口訣(二). 台語變調規則連鎖圖. T詞典調   t變調.

jatin
Télécharger la présentation

台語 “仔 ( á ) ” 字詞 的語音

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 台語“仔(á)”字詞的語音 梁淑慧 E-mail: flora.liang@msa.hinet.net

  2. 本單元課程大綱 • 第一節:台語的聲調複習 • 第二節:“仔(á)”前再變調的規則掌握 • 第三節:“仔(á)”的跨音節子音濁化現象 • 結論

  3. 第一節: 台語的聲調複習 • 本調 • 一般變調規則 • 第二節 • 第三節 • 結論

  4. 台語本調表

  5. 台語本調練習(一)

  6. 台語本調練習(二)

  7. 聲調的口訣(一)

  8. 聲調的口訣(二)

  9. 台語變調規則連鎖圖 T詞典調   t變調 1 7, 8(-h) 8(-p,-t,-k) 5 23, 4(-h) 4(-p,-t,-k) san-khò. 台南 ph„n-chúi t…t-t…t chiõh-thâu lâng-kheh té-té kut-thâu 台北 khò.-toà khoah-khoah

  10. 7 • 2 3 1→7 tin → tin- tin﹝tin >7- tin﹞ sio → sio-sio﹝sio>7-sio﹞ 一般變調規則(一)

  11. 7 • 2 3 2→1 n¡g → n¡g-n¡g﹝n¡g>1-n¡g﹞ té → té-té ﹝té>1 - té﹞ 一般變調規則(二)

  12. 7 • 2 3 3→2 chhàu →chhàu-chhàu﹝chhàu>2-chhàu﹞ thiàn → thiàn- thiàn﹝thiàn>2- thiàn﹞ 一般變調規則(三)

  13. 7, 8(-h) • 2 3, 4(-h) 4(-h)→2 bah → bah-bah ﹝bah>2 - bah﹞ khoah → khoah-khoah﹝khoah>2-khoah﹞ 一般變調規則(四)

  14. 4(-p,-t,-k) →8 sip → sip-sip﹝sip>8-sip﹞ chiok → chiok-chiok ﹝chiok>8-chiok﹞ 8(-p,-t,-k) 4(-p,-t,-k) 一般變調規則(五)

  15. 17 台南   5     台北 2    3 5→7(台南), 3(台北) 一般變調規則(六)

  16. 17 台南   5 2    3 5→7(台南) t£g → t£g-t£g﹝t£g>7-t£g﹞ âng → âng-âng﹝âng>7-âng﹞

  17. 17   5     台北 2    3 5→3(台北) t£g → t£g-t£g﹝t£g>3-t£g﹞ âng → âng-âng﹝âng>3-âng﹞

  18. 7 • 2 3 7→3 täng → täng-täng ﹝täng>3-täng﹞ bän → bän-bän﹝bän>3-bän﹞ 一般變調規則(七)

  19. 7, 8(-h) • 2 3, 4(-h) 8(-h)→3 pçh → pçh-pçh﹝pçh>3-pçh﹞ oãh → oãh- oãh ﹝oãh>3-oãh﹞ 一般變調規則(八)

  20. 8(-p,-t,-k) 4(-p,-t,-k) 8(-p,-t,-k) →4 kýt → kýt-kýt﹝kýt>4-kýt﹞ t…t → t…t-t…t﹝t…t>4- t…t﹞ 一般變調規則(九)

  21. 台語變調規則連鎖圖 T詞典調   t變調 1 7, 8(-h) 8(-p,-t,-k) 5 23, 4(-h) 4(-p,-t,-k) 台南 台北 變調了後的4kap 8差別khah大,khah好分別。

  22. 第一節 • 第二節:“仔(á)”前再變調的規則掌握 • 第三節 • 結論

  23. “仔(á)”前再變調規則 • “仔”字是高降調,kap頭前的音節接倚真近。 • 若頭前的音節變調了後是降調抑是低調,就需要koh再變做平調,khah 好連接。

  24. Chhiat Thô-á Toh-téng ch…t-kito-á,ch…t-liãpthô-á,giãhto-á chhiat thô-á,˜-thang chhiat-tiõhtoh-á. “仔(á)”前再變調 (一)

  25. Ch…t-chiah Kâu-á Ch…t-chiah kâu-á chhöa ch…t-koá kâu-á khì kau-á, ch…t-koá kâu-á poãh lõh-khì kau-á, ch…t-chiah kâu-á t¡g-khì thçh kau-á lâi kau kâu-á. “仔(á)”前再變調 (二)

  26. 第1聲 + 仔(á) • “仔” kap 頭前的音節接真倚, 所以kui-ê詞會變khah短。 - → to-á[to>7 á] niau-á[niau>7 á ] ti-á[ti>7 á ] “仔(á)”前再變調 (三)

  27. 第2聲 + 仔(á) - → í-á[í>1 á] bé-á[bé>1 á] káu-á[káu>1 á] “仔(á)”前再變調 (四)

  28. 第5聲 + 仔(á) - → thô-á[thô>7 á ] iûn-á[iûn>7 á ] hî-á[hî>7 á ] “仔(á)”前再變調 (五)

  29. Thò.-á chiãh täu-á Ch…t-chiah thò.-á ài chiãh täu-á. kiat-kó chhia-tó kè-á, kui-poân täu-á soahlak j…p-khì i ê h„n-á. “仔(á)”前再變調 (六)

  30. 第3聲 + 仔(á • “仔”字是高降調,若頭前的音節變調了後 是降調抑是低調,就需要再變做平調, khah 好連接。 - →→ thò.-á[thò.>1 á] kè-á[kè>1 á] kù-á[kù>1 á] “仔(á)”前再變調 (七)

  31. 第7聲 + 仔(á) - →→ h„n-á[h„n>7 á] chhiü-á[chhiü>7 á ] biö-á[biö>7 á ] “仔(á)”前再變調 (八)

  32. 第4聲(-p, -t, -k) + 仔(á) - →→ thiap-á [thiab>8 bá] that-á[thal>8 lá] tek-á[teg>8 gá] “仔(á)”前再變調(九)

  33. 第4聲(-h) + 仔(á) - →→ toh-á[toh>1 á ] keh-á[keh>1 á ] “仔(á)”前再變調(十)

  34. 第8聲(-p, -t, -k) + 仔(á) - →→ liãp-á [liãb>4 bá] chhãt-á[chhãl>4 lá] gçk-á[gçg>4 gá] “仔(á)”前再變調(十一)

  35. 第8聲(-h) + 仔(á) - →→ hiõh-á[hiõh>7 á] chiõh-á[chiõh>7 á] “仔(á)”前再變調(十二)

  36. “仔(á)”前變調規則 • 請注意“仔”前的聲調攏是平調。

  37. 一般變調kap“仔(á)”前變調的比較(一) 本調一般變調仔前變調 第三聲 3 2 1 粗布chho.-pò.布料pò.-liäu布仔pò.-á 魚刺hî-chhì刺探chhì-thàm 刺仔chhì-á 第七聲 7 3 7 開會khui-hoë會員hoë-oân會仔hoë-á 紅豆âng-täu豆沙täu-se 豆仔täu-á

  38. 一般變調kap“仔(á)”前變調的比較(二) 本調一般變調仔前變調 第四聲 4 2(-h),8 1(-h),8 辦桌pän-toh桌布toh-pò.桌仔toh-á 新竹Sin-tek竹筍tek-sún竹仔tek-á 第八聲 8 3(-h),4 7(-h),4 西藥se-iõh 藥房iõh-pâng藥仔iõh-á 兩粒n¤g-liãp粒積liãp-chek 粒仔liãp-á

  39. 第一節 • 第二節 • 第三節:“仔(á)”的跨音節子音濁化現象 • 結論

  40. “仔(á)”的跨音節子音濁化現象(一) 1.“仔(á)”前的音節若有-m、-n、-ng鼻音韻尾,á的發音就變做﹝má、ná、ngá﹞, 但是標音的時,猶是標本音á。 2.“仔(á)”前的音節若有-p、-t、-k塞音韻尾, á的發音就變做﹝bá、lá、gá﹞,  但是標音的時,猶是標本音á。 而且“仔(á)”會影響頭前音節的韻尾變化, -p、-t、-k會變做﹝-b、-l、-g﹞ 但是標音的時,猶是標本音-p、-t、-k。

  41. “仔(á)”的跨音節子音濁化現象(一)續 3. 以上的現象是因為 “仔”kap頭前的音節接真倚, 音節的分界不清楚,   造成“仔”本身的語音變化,   而且影響頭前音節的韻尾濁化的現象。

  42. ~m-á[~mmá] • Goá khì tiàm-á bé chhiám-á , [tiàm>1 má] [chhiám>1 má] tú-tiõh goán k„m-á [k„m>7 má] khì béchîm-ákapkam-á. [chîm>7 má][kam>7 má] “仔(á)”的跨音節子音濁化現象(二)

  43. ~n-á[~nná] • Ch…t-ê gín-á thçhkan-á [gín>1 ná][kan>7 ná] khì ó.sún-á , [sún>1 ná] kiat-kó choäin-tiõhäm-kún-á . [äm>3-kún>1 ná] “仔(á)”的跨音節子音濁化現象(三)

  44. ~ng-á[~ngngá] • Ch…t-ê a-kong-á thçhteng-á [a>7-kong>7 ngá][teng>7 ngá] beh khì tèng thang-á . [thang>7 ngá] “仔(á)”的跨音節子音濁化現象(四)

  45. ~p-á[~bbá] • Chit-ê ãp-á läi-té [ãb>4 bá] té chin-chë iönggiap-á [giab>8 bá] • giap--khì-lâi ê âng-thiap-á。 [âng>7-thiab>8 bá] “仔(á)”的跨音節子音濁化現象(五)

  46. ~t-á[~lla] • Ch…t-êchhiãt-á beh thau-bánkiat-á , [chhiãl>4 lá] [kial>8 lá] kiat-kó poãh-lõh-khì khut-á . [khul>8 lá ] “仔(á)”的跨音節子音濁化現象(六)

  47. ~k-á[~ggá] • Chit-ê a-tok-á thçh kúi-nä-ê gîn-kak-á [a>7-thog>8 gá] [gîn>7-kag>8 gá] beh khì bé chúi-khok-á. [chúi>1-khog>8 gá] “仔(á)”的跨音節子音濁化現象(七)

  48. 其他跨音節子音濁化的現象 • T„ 講話的時,因為速度khah緊, 常用的單位詞“個” 嘛有跨音節子音隨前濁化的現象。 逐個 tãk-ê [tãg>4 gê]一個ch…t-ê [ch…l>4 lê] 這個chit-ê [chil>8 lê]兩個n¤g-ê [n¤g>3 ngê] 彼個hit-ê[hil>8 lê]六個lãk-ê [lãg>4 gê] 十個chãp-ê [chãb>4 bê]

  49. 音節分界的問題 • 請注意以下的分別

  50. 第一節 • 第二節 • 第三節 • 結論

More Related