1 / 7

Римарук Ігор Миколайович

Римарук Ігор Миколайович. Може, так би невидимо й жив — та котроїсь липневої ночі впала зірка з високих верхів у дитячі незамкнені очі, пропекла борозну межи брів і засіяла пам'ять золою... Затулитись од неї хотів — та долоня була замалою. Ігор Римарук уривок з поез ії “Зірка”.

Télécharger la présentation

Римарук Ігор Миколайович

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Римарук Ігор Миколайович

  2. Може, так би невидимо й жив — та котроїсь липневої ночі впала зірка з високих верхів у дитячі незамкнені очі, пропекла борозну межи брів і засіяла пам'ять золою... Затулитись од неї хотів — та долоня була замалою. Ігор Римарукуривок з поезії “Зірка”

  3. Життєпис • Народився 4 липня 1958 року на Хмельниччині. Закінчив факультет журналістики Київського університету ім. Т.Г.Шевченка. Працював у пресі та видавництвах. Багаторічний головний редактор журналу «Сучасність», завідувач редакції сучасної української літератури видавництва «Дніпро». Помер 3 жовтня 2008 року.

  4. Нагороди • Шевченківська премія 2002 року в галузі літератури та нагорода Форуму книговидавців у Львові за збірку «Діва Обида» лише суспільно це означили.

  5. Збірки • «Висока вода» (1984) • «Упродовж снігопаду» (1988) • «Нічні голоси» (1991) • «Goldener Regen» («Золотий дощ», 1996, видавництво «Brodina», німецькою та українською мовами) • «Діва Обида» (2000, 2002) • «Бермудський трикутник» (2007) • «Сльоза Богородиці» (2009). • "Доброе имя Твое" ("Добре ім"я Твоє", (2011), в російських перекладах Наталії Бельченко та Володимира Ільїна та в картинах Сергія Слєпухіна.

  6. Угрупування • Упорядник антології “Вісімдесятники”. Один із чільних-модерністів “ґенерації 80-х років”. Його присутність у “Псах святого Юра”

More Related