1 / 8

Sistema, norma y habla

Sistema, norma y habla. Profesora Lirna quintana talvac. El lenguaje es un conjunto de sentimientos. Adquirir el idioma implica 3 aprendizajes: Conocer el conjunto de sonidos y cómo se combinan para construir significantes (conocimiento fonético y fonológico).

jodie
Télécharger la présentation

Sistema, norma y habla

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Sistema, norma y habla Profesora Lirna quintana talvac

  2. El lenguaje es un conjunto de sentimientos Adquirir el idioma implica 3 aprendizajes: • Conocer el conjunto de sonidos y cómo se combinan para construir significantes (conocimiento fonético y fonológico). • Conocer el conjunto de los signos (significantes y significados) que haga referencia a la realidad (conocimiento léxico y semántico). • Conocer tanto las reglas que permiten combinar signos entre sí como las que posibilitan formar nuevos signos (conocimiento sintáctico y morfológico).

  3. Norma lingüística • La norma agrupa las expresiones propias de un grupo de personas, dictando reglas que rigen al interior de un alengua de acuerdo con una función correctora y unificadora, con el fin de facilitar la comprensión entre los hablantes. • Los hablantes de una misa lengua no utilizan de igual forma las alternativas proporcionadas por el código. Es fácil percibir diferencias de tipo fónico, gramatical y léxico. Así encontramos las diferencias en la realización del código lingüístico de acuerdo al nivel sociocultural (culto-inculto) y situación (formal-informal)

  4. Variables lingüísticas • Son variaciones en el uso del código lingüístico que están relacionadas con las particularidades del emisor, con las circunstancias GEOGRÁFICAS,SOCIALES,CULTURALES Y GENERACIONALES

  5. Diacrónica • La lengua cambia con el paso del tiempo. Hay lugares donde el cambio es más lento (sectores rurales y aislados), y hay grupos culturales que pretenden impedir que ocurra esta variación, pero, en definitiva, siempre ocurre. Ya nadie dice “Si plugiera a vuesa señoría…” Las palabras cambian y el modo de decirlas también. Desaparecen conceptos Diatópico Es una de las variaciones más evidentes de la lengua. Somos instantáneamente capaces de distinguir a un cubano de un español, aunque ambos son usuarios del mismo idioma y se entienden mutuamente. El madrileño dice “andáis a caballo”, el chileno “andai a cabayo” y el rioplatense “andás a cabasho”.

  6. Diafásica • Cuando hablo con mi jefe le digo “buenos días” y “hasta luego”. En cambio, a mi amigo le digo “hola” y “chao”. Esta diferencia depende del tipo de relación funcional que se da entre los participantes de la conversación. Se distinguen así dos ESTILOS: el formal y el informal, dependiendo de la simetría o asimetría existente en la relación entre los hablantes. Diastrática • Explica las variantes lingüísticas atribuibles a la pertenencia a distintos segmentos sociales. Estos pueden determinarse con distintos criterios: nivel sociocultural, actividad, genero, grupo etario, etc. •      la variable distrática explica las diferencias en el habla entre jóvenes y adultos; entre las personas de distintos niveles de educación sistemática; entre mujeres y hombres, etc.

More Related