1 / 16

Omar Darío Gallo

Omar Darío Gallo. Colombia. Omar Darío Gallo. En un disfraz he visto cómo se me esconde el alma. In a disguise I have seen how my soul hides . Omar Darío Gallo. Detrás de un balón tres niños en círculo convocan al fuego. Behind a ball three children in a circle

juliet
Télécharger la présentation

Omar Darío Gallo

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Omar Darío Gallo Colombia 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku AssociationConference2013

  2. Omar Darío Gallo En un disfraz he visto cómo se me esconde el alma. In a disguise I have seen how my soul hides. 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku AssociationConference2013

  3. Omar Darío Gallo Detrás de un balón tres niños en círculo convocan al fuego. Behind a ball three children in a circle invoke fire. 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku AssociationConference2013

  4. Omar Darío Gallo Si Dios no bailara, la tristeza interrumpiría su sueño. If God didn’t dance, Sadness would interrupt his sleep. 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku AssociationConference2013

  5. Omar Darío Gallo En el aire, un fresco amanecer comienza su danza. In the air a fresh sunrise begins its dance. 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku AssociationConference2013

  6. Omar Darío Gallo De seguro el miedo es una sombra que tenemos en los ojos. Surely, fear is a shadow our eyes hold. 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku AssociationConference2013

  7. Omar Darío Gallo La oscuridad del armario parece imperturbable. The darkness in the closet Seems unshakeable. 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku AssociationConference2013

  8. Omar Darío Gallo La muerte ya no es una asombrosa aventura; un golpe seco rompe el viaje. Death is no longer an amazing adventure; a dry blow breaks the journey. 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku AssociationConference 2013

  9. Omar Darío Gallo Tratad a los niños como distinguidos señores, mejor, como personas. Treat children like distinguished gentlemen, or even better, like people. 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku AssociationConference2013

  10. Omar Darío Gallo Tratad a los niños como distinguidos señores, mejor, como personas. Treat children like distinguished gentlemen, or even better, like people. 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku AssociationConference2013

  11. Omar Darío Gallo Una carcajada de luz aquieta los espantos y junta la fe con el descuido. A guffaw of light silences fears and joins faith with distraction. 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku AssociationConference2013

  12. Omar Darío Gallo Pienso que sentir es romper la sequedad en mil pedazos. I think that to feel is to break brusqueness in a thousand pieces. 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku AssociationConference2013

  13. Omar Darío Gallo Hace tanto tiempo quiero vivir como sólo vive uno. I have been wanting to live for so long as only one lives. 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku AssociationConference2013

  14. Omar Darío Gallo No se me han acabado las emociones; es que ya no sabes tocarme. I have not run out of emotions; you just forgot how to touch me. 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku AssociationConference2013

  15. Omar Darío Gallo Te amo. Te amaré. Hasta cuándo. No lo sé. I love you. I will love you. Until when. I don’t know. 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku AssociationConference 2013

  16. Omar Darío Gallo Desprendido. Quieto. Habitado. Aloof. Still. Inhabited. 7° Conferencia de la Asociación Mundial de Haiku / 7th World Haiku AssociationConference2013

More Related