1 / 29

Diplomáciai protokoll és etikett 6.

Diplomáciai protokoll és etikett 6. Rangsor, tolmács, Ültetési rendek. Ismétlés. Doyen Doyenne Vice-doyen Funkcionális doyen (nem egyezik a vice-doyen-nal, mert ő bizonyos államok irányában mindig doyen) Belső ház, küldő ház. I. Rangsorolás (folytatás). Hétköznapi életben is (nem, kor)

len
Télécharger la présentation

Diplomáciai protokoll és etikett 6.

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Diplomáciai protokollés etikett 6. Rangsor, tolmács, Ültetési rendek

  2. Ismétlés • Doyen • Doyenne • Vice-doyen • Funkcionális doyen (nem egyezik a vice-doyen-nal, mert ő bizonyos államok irányában mindig doyen) • Belső ház, küldő ház

  3. I. Rangsorolás (folytatás) • Hétköznapi életben is (nem, kor) • Kor és rang: magánéletben a kor számít • Nemzetközi delegációk rangsorolása (ABC, nki szervezet hivatalos listája)-> csak sorrend, a delegációk és a delegáció vezetői egyenrangúak • Különböző szintű egységekből áll össze egy delegáció (főo.k., főo.r., főoh.k., főoh.r.) • Vegyes rangsorolás (v1,h1,v2,h2…)

  4. Állami vezetők rangsora I. Közjogi főméltóságok köztársasági elnök miniszterelnök az Országgyűlés elnöke az Alkotmánybíróság elnöke a Legfelsőbb Bíróság elnöke II. Miniszterelnök-helyettesek III. Miniszterek (tárcák ábécéjében)

  5. Állami vezetők - folytatás III. Miniszteri jogállású személyek (az OGY alelnökei, ombudsmanok, alkotmánybírók, a legfőbb ügyész, az Állami Számvevőszék elnöke és alelnökei, az MTA elnöke, a Gazdasági Versenyhivatal elnöke, az MNB elnöke, az ORTT elnöke) IV. Államtitkárok V. Közigazgatási államtitkárok Helyettes államtitkárok (2010. évi XLIII. Tv. A központi államigazgatási szervekről)

  6. Rangsorolás az EU-ban 1. A soros elnökséget ellátó ország 2. Az előző időszak soros elnökségét ellátó ország 3. A következő időszak soros elnökségét ellátó ország További sorrend: a többi ország saját nyelvén leírt országneve szerint az angol ábécében sorolva

  7. II. tolmács 1. jelentősége: - rosszul értelmezett mondat a kapcsolatok végét jelenti - becsülni kell, nem egy kellék - a fordításán múlik minden (ő beszél a másik féllel) 2. fajtái: - konszekutív: mondatonként fordít, javítási és visszakérdezési lehetőség, látja a gesztusokat - szinkrontolmács: gyakran külön kabinban, egyből fordít, nincs javítás, nem látja a gesztusokat; nála fokozottabban problémás a közmondás és szójáték

  8. 3. Tolmácsolás hibái: • izgul, stresszes • Nincs összhang a megbízóval (nem hagyja fordíttatni a beszédét) • Nem találja a helyét • Túl hangsúlyosan van jelen • Teli szájjal beszél • Külsejével felhívja magára a figyelmet • Kézfogásra besorol; nem fog kezet • Titoktartás nem várható tőle • Empátia hiánya stb.

  9. 4. Mit várhat el a megbízó a tolmácstól: • Szakmai hozzáértés • Tudjon viselkedni • Szakmailag igényes munka • Kulturális és protokolláris segítség • Titoktartás • Pontosan lássa el a feladatát, csak azt fordítsa, amit hallott-> ő közvetítő és nem tárgyaló fél • Ne folytasson magánbeszélgetést egyik féllel sem • Külseje legyen rendben

  10. 5. Mit várhat el a tolmács a megbízótól: • Bár a megbízó fizeti a számlát, mégis nagy a piac-> be kell tartani a „használati utasítást” • Nem jó a tolmácsokat cserélgetni • Szakemberként kezelje, nem szolgaként • Tartsa magát az ígértekhez; a tolmács beszédébe nem javít bele • Segítse a felkészülését • Kerüli azt, amit a tolmácsnak kellemetlen lenne lefordítania • Kerüli a túlzott alkoholfogyasztást, nem itatja a tolmácsot • Jól hallható, artikulált beszéd • Megfelelő öltözék • Stilisztikailag megfelelő beszéd (nem értelmetlen mondatok)

  11. 6. egyéb: • Tolmács nem rangsorol • Étkezésnél tolmácsolás • Köszöntők, tájékoztatóknál tolmácsolás • Konferencián tolmácsolás

  12. III. A vendég fogadása: • Magánvendég fogadása: • Megbeszélt időpont • „nem kell levenni a cipőt” • Mikor kell a házat mutogatni;

  13. 2. Hivatalos vendég, vendégek: • A hiba rányomhatja a bélyegét a tárgyalásra • Hibák: - nem találja a bejáratot - nincs parkolóhely - portás nem ismeri fel - bent nem tudja merre kell menni - nem tudja hol „mosson kezet”

  14. Teendők érkezése előtt: - parkolóhelyet fenntartatni - nevét és rangját leadni a portásnak - előre elmondani a bejáratot és belső útvonalat - munkatársat leküldeni érte; főnök ne menjen érte, csak ha jó barát • Munkatárs felkísér: - ha nem vesz részt a tárgyaláson, nem kell bemutatkozni - lépcső, lift, ajtó (ismétlés), előtte és mellette, mutatja az utat - „kézmosásnál” nem nyitja az ajtót

  15. Munkatárs felkísér (folytatás) - ha több vendég, a fővendég utáni vendéggel fogatni az ajtót - várakozó helyiségbe leültethet, vagy a titkárnőhöz - ő jön vissza a vendégekért, előtte jelenti a fő házigazdának - ha több házigazda, a vendégek előtt mennek be a fő házigazdához - a munkatárs tartva az ajtót mutatja, hogy ki a főnök-> nem kell bemutatkozni mert már előre tudják egymás nevét

  16. vendég, vendégek bemennek az irodába: - a fő házigazda bemutatja a többi házigazdát - a fővendég bemutatja a kísérőit - kézfogás, majd mutatják, hogy hová üljenek le • Ne várakoztassuk a vendéget • Előre meg lehet állapodni, hogy meddig tart a tárgyalás (a tárgyalás elején is) • Tolmács: ha a házigazda nem ismeri, az irodában vár, ha ismeri, a fővendég után jön be • A fő házigazda szólít fel, hogy üljenek le

  17. IV. Tárgyalási ültetési rendek

  18. 1. Tárgyalás íróasztalnál (ábrák Görög Ibolya előadás anyagából) Tipikus…

  19. Asztal mögött mindig a házigazda • Ha vendég nem akarja elfogadni az alárendelt szerepét • Ha a főnök nem akarja elfogadni a fölérendelt szerepét • Ha az íróasztalnál lévő tárgyaló asztalhoz ülnek, mindenki alárendelt • Nem kell kínálni semmivel

  20. 2. Tárgyalás ülőgarnitúránál 20 perc H V

  21. Ülőgarnitúra Max.40 perc H1 V1 V2 H2

  22. Ülés szabályai: - egyenes háttal ülni, esetleg karfára ülni - leülés - nők: térdek zárva, nincs keresztbe tett láb, nincs lábfogdosás - férfi: kis terpesz; nem-> nagy terpesz, összekulcsolt láb, bokát térdre tenni; lábmozgatás, láb kilóg - Dohányzó asztal

  23. Kínálás - kávé, tea, rostos, víz - kizárva: alkohol, sprite és testvérei, étel - mikor leültek: ki mit kér? - bal kézzel a tálca, jobbal jobbról elé tenni • kávé: csészealj, jobbra kanál, balra három cukor, tejet, tejszínt kis kancsóból önteni mellé víz (savtalanít, szagtalanít, élénkít) • tea: előre lefőzve, kávé szabályai, citromlé • Üdítő, víz: pohárban • Kínálás sorrendje: v1, h1, v2, h2, tolmács

  24. Ültetési rend - elvek Ültetési rend Tárgyalási (cer.) (gk.)Étkezési HHH-VVV HVHVHV jobb - bal - jobb - bal

  25. 4. Ültetés tárgyaló asztalnál Tárgyalóasztalnál: KÉTOLDALÚ TÁRGYALÁS V5 H4 V3 H2 V1H1 V2 tolmács V4 H3

  26. Ültetés - 4 „Prezidenciális” H1 7 1 6 2 5 3 4

  27. Üzleti tárgyalásnál nem mindig ez a rend • Vendégeket arra ültetni: szebb fal, ablakkal szemben stb. • Asztalnál távolság: 70 cm • Asztal szélessége. 1,5 m • Kerekasztal: mindenki egyenrangú • Asztallap, szék, virágdísz • Hangosítás • Kínálás: vizek, üdítők előre tálcán, a többit rangsor szerint hozni (nincs ki mit kér) • 1- 1,5 óránként szünet

  28. Ültetési rend gépkocsiban A fő hely a gépkocsivezetővel ellentétes hátsó ülés 2 gkv 1 3

  29. Konvoj (nemzetközi): • elsőbbség, cikk-cakkban • Rendőrségi felvezető • Protokollos • Fővendég • Nagykövet • A delegáció többi tagja • Orvos • Rendőr - Ugyanolyan kocsik kivéve a rendőrautót

More Related