600 likes | 754 Vues
Frančeska Liebmann (Graz) Institut za slavistiku Sveučilišta „Karl Franz“ u Grazu franceska.liebmann@edu.uni-graz.at. Čini li odijelo čovjeka i u njemačkim prijevodima Andrićevih romana?. Workshop : Neue slawistische Horizonte Graz , 12. 6. 2014. Uvod.
E N D
Frančeska Liebmann (Graz)Institut za slavistiku Sveučilišta „Karl Franz“ u Grazu franceska.liebmann@edu.uni-graz.at Čini li odijelo čovjeka i u njemačkim prijevodima Andrićevih romana? Workshop: Neue slawistische Horizonte Graz, 12. 6. 2014.
Uvod • Na Drini ćuprija (1982) – Die Brücke über die Drina (übersetzt von Ernst E. Jonas, 2003) • Travnička hronika (1967) – Wesire und Konsuln (übersetzt von Hans Thurn, 1970) Čini li odijelo čovjeka?
Važnost odjeće (1) • Odraz unutarnjeg svijeta likova • Mogućnost određenja identiteta – regionalne i religijske pripadnosti Čini li odijelo čovjeka?
Važnost odjeće (2) I Rota sam se naglo menjao, gubio i opadao. Popustio je u čistoći, postao aljkav u odelu. Košulje su mu bile meke, zgužvane i dugo nošene, crna kravata pokapana jelom, obuća nečista i izgažena(TH: 369). Čini li odijelo čovjeka?
Važnost odjeće (3) Svet se sakupljao oko ovoga alafranga odevenog stranca [...] (TH: 72). alafranga – tur. na europski/novi/moderni način alaturka – tur. na turski način Čini li odijelo čovjeka?
Važnost odjeće (4) Na sredini sobe [...] stajao je Kolonja[...] na njemu su bili mnogobrojni i izmešani komadi turskog i zapadnjačkog odela [...] (TH: 277). Čini li odijelo čovjeka?
Važnost odjeće (5) • Kanuni-i-raja – niz propisa koje je drugi kalif Omar al Katab propisao za hrišćane i Jevreje u osvojenom Damasku, a koji su [...] bili na snazi i u drugim pokrajinama turskog carstva (Andrić 2008: 255). • 11) U pogledu odeće i obuće ne smeju se nositi kao muslimani(Isto: 256). Čini li odijelo čovjeka?
Važnost odjeće (6) Na njoj su turske šarene dimije, ali ostalo odelo, košulja, pojas i jelek, bilo je kao u srpskih devojaka po selima na visokoj ravni iznad kasabe (NDĆ: 190). Čini li odijelo čovjeka?
Pitanja • Kako su prevedeni dijelovi tradicionalne narodne nošnje? • Jesu li slike koje se projiciraju u našim mislima dok čitamo opise odjeće u izvornicima jednake slikama koje si možemo predstaviti na osnovu prevedenih romana? Čini li odijelo čovjeka?
Poteškoće za prevoditelje • Turcizmi (džemadan/džemedan ← tur. camadan ← per. ğāme-dān; jelek ← tur. yelek; anterija ← tur. entari ← ara. ‛antärī; mintan ← tur. ← per. mīnten; dimije ← tur. dimi ← gre. dímitos) • Dijelovi tradicionalne nošnje kao takvi ne postoje u njemačkom jeziku. Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (1) Svet se sakupljao oko ovoga alafranga odevenog stranca [...] (TH: 72). Das Volk sammelte sich um den „alla franca“ gekleideten Fremden [...] (1970: 140). alafranga – tur. na europski/novi/moderni način alaturka – tur. na turski način Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (2) Ilustracija 1: Latinica u ćiriličnom tekstu Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (3) Младиђу се чинило да на даљини од сто корака види јасно њен шешир à la Valois [...] (TH:257). Schon auf eine Entfernung von hundert Schritt glaubte der junge Reiter klar zu unterscheiden, wie ihrHut„à la Valois“ [...] zu erkennen(1970: 359). Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (4) [...] odgovarao je Tosun-efendija ne dižući pogled oborenih očiju i uvijajući se još čvršće u svoj mintan (NDĆ: 79). [...] antwortete Tosun Effendi, ohne den Blick seiner gesenkten Augen zu heben, und wickelte sich noch fester in seinem Mantel (2003: 70). Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (5) Krut, u crnom, pohabanom mintanu, šireći ruke i pokazujući kako će „dobri“ stajati [...] (NDĆ: 141). Steif, in seinem schwarzen, abgetragenen Gewand, die Arme ausgebreitet, um zu zeigen, wie jener Schechit dastehen würde[...] (2003: 146). Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (6) Mintan i košulja bili su mu duboko isečeni okovrata [...] (TH: 175). Hemd und Oberkleid Bakis hatten einen tiefenAusschnitt [...] (1970: 262). Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (7) [...] i udarao se od nemoćnog gneva dlanom po svilenommintanu, tu negde gde treba da mu je stegno(TH: 401). Vor ohnmächtiger Wut schlug er mit der flachen Hand auf seinen seidenenMintan, etwa an der Stelle, wo seine Hüften sein mußten(1970: 519). Mintan – männliches Obergewand Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (8) IIustracija 2: Mintan Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (9) Osećali su kako im znoj curi ispod novih svečanih anterija [...] (NDĆ: 46). Sie fühlten, wie ihnen der Schweiß unter denneuen Festgewändenherunterrann[...] (2003: 28). Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (10) A pored njega veliki vezir, raskopčane anterije na grudima i daleko odbačenog kauka (NDĆ: 89). Und neben ihm der große Wesir, mit über der Brust geöffnetem Obergewandund weit fortgeschleudertemTurban (2003: 83). Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (11) I u jednom trenutku on neočekivano žustro zagrnu uski rukav svoje anterije [...] (TH: 48). Unvermittelt und mit einer heftigen Bewegung streifte er den langen Ärmel seines Rockes hoch [...] (1970: 111). Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (12) [...] ispod koje su provirivali zagasitomodra anterija, bensilah i pusat (TH: 88). [...] unter dem eine dunkelblaue Anterija, ein Ledergut und eine Waffe hervorlugten (1970: 155). Anterija – männliches Obergewand Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (13) Ilustracija 3: Muška anterija IIustracija 4: Anterija kneginje Ljubice Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (14) [...] a na njemu crven džemadan, srebrne toke i bijele tozluke, to je Fočak (NDĆ: 37). [...] im roten Übergewand, mit silberndem Brustharnisch und weißen Gamaschen, dann ist er aus Fotscha (2003: 18). Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (15) Ilustracija 5: Džemadan IIustracija 6: Toke (1) Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (16) Ilustracija 7: Toke (2) IIustracija 8: Toke (3) Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (17) Ilustracija 9: Narodna nošnja i tozluci IIustracija 10: Tozluci Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (18) Ilustracija 11: Gamaše IIustracija 12: Gamaše za konje Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (19) Iz dubokog džepa svoga sivog gunja Crnogorac izvlači gusle [...] (NDĆ: 50). Aus der tiefen Tasche seiner grauen Joppe zieht er eine Gusla [...] (2003: 34). Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (20) Ilustracija 13: Crnogorska narodna nošnja IIustracija 14: Joppe Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (21) Na njoj su turske šarene dimije, ali ostalo odelo, košulja, pojas i jelek, bilo je kao u srpskih devojaka po selima na visokoj ravni iznad kasabe (NDĆ: 190). Sie trug bunte türkische Pluderhosen, aber die Kleidung, Hemd, Gürtel und ärmellose Weste, war die der serbischen Mädchen aus den Dörfern der Hochebene oberhalb der Stadt(2003: 206). Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (22) Ilustracija 15: Dimije IIustracija 16: Košulja, pojas i jelek Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (23) [...] vladika Joanikije[...] kao da ispod crne rize nosi oklop [...](TH: 359). [...] Vladika Joanikije [...] so daß man glaubte, er trage unter seiner schwarzen Kutte einen Panzer [...] (1970: 473). Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (24) [...] na čemu zemlja stoji i o čem habit na fra - Luki visi (TH: 230). [...] worauf die Erde steht und worauf die Ordenskutte Fra Lukas hängt (1970: 328). Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (25) Zatim mu je vojnik zavio ranu i preko zavoja nataknuo njegovu ahmediju (NDĆ: 146). Dann verband ihm der Soldat die Wunde undwickelte ihm darüber den weißen Hodschaturban(2003: 150). Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (26) Ilustracija 17: Ahmedijar IIustracija 18: Ahmedija Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (27) Odmah je izuo čizme, svukao mantiju i skinuokamilavku sa gustog i znojnog spleta riđe i sedekose (NDĆ: 157). Sofort streifte er die Stiefel ab, zog den Mantel aus und nahm die Priestermütze von der dichten, verschwitzten Gewirr roter und grauer Haare (2003: 166). Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (28) Ilustracija 19: Kamilavka IIustracija 20: Pravoslavni svećenik Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (29) riza (Kutte) ← prasl., rus. riza kamilavka (Priestermütze) ← ngrč. kamēlaúke habit (Ordenskutte) ← lat. habitus ahmedija (Hodschaturban) ← tur. ahmediye ← arap. ahmädiyyä Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (30) On skide brzo šubaru [...] (NDĆ: 328). Er nahm schnell die Mütze ab [...] (2003: 372). Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (31) […]odevenih u sure uniforme, sa šajkačama na glavama i opancima na nogama (NDĆ: 354). […]die fahlgraue Uniformen, Serbenmützen undOpanken trugen(2003: 404). Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (32) Ilustracija 21: Šubara IIustracija 22: Šajkača Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (33) – Ej, ti tamo u ćulahu! (TH: 288) „He, du mit deiner Stoffmütze!“ (1970: 395) ćulah ← tur. külāh Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (34) Taj snažni mladić sa „šloserskim“ kačketom na glavi [...] (NDĆ: 270). Dieser kräftige junge Mann mit seiner Schlossermütze[...](2003: 372). Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (35) [...] kupuju voće u svoje modre šapke sa kožnim štitom (NDĆ: 158). [...] kauften Obst in ihren blauen Mützen mit demledernen Schirm(2003: 168). šapka ← rus. šapka← fr.chapeau Čini li odijelo čovjeka?
Kontrastivna analiza (36) Ilustracija 23: Narodna nošnja iz Travnika IIustracija 24: Šapka Čini li odijelo čovjeka?
Zaključak (1) • Različiti odjevni predmeti jednako prevedeni (anterija, mintan, džemadan – Übergewand) • Tradicionalna narodna nošnja – izrazi iz standardnog njemačkog jezika (čakšire – Hose, jelek – ärmellose Weste, pojas – Gürtel, šubara – Mütze) Čini li odijelo čovjeka?
Zaključak (2) • Odjeća ne čini Andrićevog čovjeka u prijevodima. Čini li odijelo čovjeka?
Primarna literatura Andrić, Ivo. Die Brücke über die Drina (übersetzt von Ernst E.Jonas). Nördlingen: Suhrkamp, Taschenbuch 2003. Andrić, Ivo. Na Drini ćuprija. Sarajevo: Veselin Masleša, OO Izdavačka djelatnost, 1982. Andrić, Ivo. Travnička hronika. Beograd: Izdavalačko poduzeće Prosveta, 1967. Andrić, Ivo. Wesire und Konsuln – Nobelpreis für Literatur 1961(übersetzt von Hans Thurn). Zürich: Coron-Verlag, 1970. Čini li odijelo čovjeka?
Sekundarna literatura (1) Andrić 2008: Andrić, Ivo. Razvoj duhovnog života u Bosni pod uticajem turske vladavine. In: Tošović, Branko (Hg.). Der Nobelpreisträger Ivo Andrić in Graz / Nobelovac Ivo Andrić u Gracu. Graz – Beograd. Anić, Vladimir; Brozović Rončević, Dunja; Goldstein, Ivo; Goldstein, Slavko; Jojić, Ljiljana; Matasović, Ranko; Pranjković, Ivo. Hrvatski enciklopedijski rječnik. Zagreb: Novi Liber, 2004. Čini li odijelo čovjeka?