1 / 13

Források:

Források: Birtalan Ágnes Sámánizmus órái: BBN-KOR-263 Korea vallásai 3. (2011 ősz) BBN-KOR-273 Koreai sámánizmus (2012 ősz) http://english.whatsonkorea.com/main.ph?code=H&scode=H-14&pst=L Jangseung : - http://www.lifeinkorea.com/culture/changseung/Changseung.cfm

mason
Télécharger la présentation

Források:

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Források: • Birtalan Ágnes Sámánizmus órái: BBN-KOR-263 Korea vallásai 3. (2011 ősz) BBN-KOR-273 Koreai sámánizmus (2012 ősz) • http://english.whatsonkorea.com/main.ph?code=H&scode=H-14&pst=L • Jangseung:- http://www.lifeinkorea.com/culture/changseung/Changseung.cfm • Sotdae:- http://en.wikipedia.org/wiki/Sotdae- The National Academy of the Korean Language (2002). Illustrated Guide to Korean Culture; 233 traditional keywords. Hakgojae. • Baker, Donald L.: KoreanSpirituality. University of Hawai’i Press, Honolulu, 2008. • Diószegi Vilmos: Shamanism(ed. byHoppál Mihály). Akadémiai Kiadó, Budapest, 1998. • Grayson, James Huntley: Korea: A religioushistory. RoutledgeCurzon, Abingdon, 2005.

  2. A helyszellemek ábrázolása Koreában:1. Sotdae (솟대)2. Jangseung (장승)3. Hareubang (하르방)4. Seonangdang (서낭당)5. Dokkaebi (도깨비)

  3. 1. Sotdae (솟대)

  4. 솟대 [sotdae] szótári találat: „a pole signifying prayer for a good harvest” (in folklore) • Kulcsszavak:

  5. Magas fa oszlop, a tetején faragott madár • Általában falu bejáratánál állították fel • Nem egyértelmű eredet, Északkelet-Ázsiában sok hasonló bronzkori lelet. Itt világfa szerep, a madarak az összekötők a földi és az égi világ között. • Vízimadarak kultusza: az oszlop tetején lévő madarak leggyakrabban kacsák, de sok vadludat vagy egyéb madarat ábrázoló faragás is van. Költöző madarak! • Az elnevezés régiónként változik, pl.: soju, sojutdae, soldae, byeolsindae, sotdaek, pyojutdae, susalmok… stb.

  6. Szerepe: - ártó szellemek távolt tartása - a jólét és termékenység kérése a falura - később más is, pl.: ha egy fiú letette a hivatalnoki vizsgát (kwageo,과거) , akkor a ház udvarába állítottak egyet. • A madarak alakja, száma, és hogy milyen iránybanéznek, mindenhol különböző.

  7. 2. Jangseung (장승)[長承/長丞]

  8. Kulcsszavak:

  9. Általában fából készül, de kő is van (Jeolla, Jeju) • 2 méter körül, majdnem mindig festett. Legtöbbször párban vannak, • Férfi kalapban: „az Ég alatti nagy hadvezér” (천하대장군, 天下大將軍,Cheonha-daejanggun) • Nő: „A Föld alatti nagy hadvezérnő” (지하여장군,地下女將軍,Jiha-yeojanggun) • Tabukötél: betegség, vagy valami veszély esetén köteleket kötnek rájuk. • 200 éve terjedt el, eredetileg pupsu, puksu volt a neve.

  10. Szerepe: - mérföldkövek, falu határát jelölő oszlopok - őrzők, távolt tartja az ártó szellemeket a falu lakóitól - távol tartja a bajokat és a betegségeket - helyszellemek megtestesítői • Arckifejezés két féle: a) riasztó, tokkaebiféle arc (manószerű lény, szarvat visel, trickster jellem) b) a közösség önarcképe, gyakran karikatúrája, humoros ábrázolás

More Related