1 / 58

Integral student guidance in internationalisation with PAL – ISBI Project

Integral student guidance in internationalisation with PAL – ISBI Project. Robert Vierendeels, Inge Vervoort , Agnes Dillien – ALE – 20-22/06-2012. Association K.U.Leuven. Project partners ISBI. Hogeschool voor Wetenschappen en Kunst – Architectuur en Beeldende Kunst

maude
Télécharger la présentation

Integral student guidance in internationalisation with PAL – ISBI Project

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Integral student guidance in internationalisation with PAL – ISBI Project Robert Vierendeels, Inge Vervoort, Agnes Dillien – ALE – 20-22/06-2012

  2. Association K.U.Leuven

  3. Project partners ISBI • Hogeschool voor Wetenschappen en Kunst – Architectuur en Beeldende Kunst • Katholieke Hogeschool Sint-Lieven • Katholieke Hogeschool Leuven • Groep T • K.U.Leuven, Faculteiten wetenschappen en bio-ingenieurswetenschappen, International Office • Katholieke Hogeschool Limburg • Katholieke Hogeschool Kempen • Katholieke Hogeschool Zuid-West Vlaanderen • Hogeschool-universiteit Brussel

  4. LesecAssociationLeuven Engineering and Science Education Center (K.U.Leuven)

  5. Why internationalisation

  6. From the Leuven-LLN-communiqué We call upon each country to increase mobility, to ensure its high quality and to diversify its types and scope. In 2020, at least 20% of those graduating in the European Higher Education Area should have had a study or training period abroad. (April 2009)

  7. Internationalisation = student mobility? • Even if Europe realizes the 20%,… 80% of the students are not mobile • Solution = Internationalisation@home

  8. Challenges for the following years • To offer a larger number of students the possibility to have an experience abroad • Internationalising the curricula • Attracting international full time students in international courses and curricula • Developing an international study environment with a strong inter- and multicultural character.

  9. Challenges for the following years • To offer a larger number of students the possibility to have an experience abroad • Internationalizing the curricula • Attracting international full time students in international courses and curricula • Developing an international study environment with a strong inter- and multicultural character • Virtual mobilities

  10. Internationalisering@home

  11. Show them the way and let them go? Passive learning or active learning?

  12. Passivelearning • “Culturalmisunderstandings” • Language problems and culture shock • Need international-intercultural competencies • Preparation and guidance

  13. IsbiVision The projects wants to develop a system to support incoming and outgoing students optimally before, during and after their experience abroad. There will also be a conscious striving for “internationalisation at home”. The project will therefore make use of Buddy- and PAL-techniques.

  14. Zoom in on PAL and Buddy • Buddy: takes care of social and culturalintegration • PAL: Peer AssistedLearning Workform in whichpeerslearnfromeachother without direct intervention of the teacher. (tutor – tutee) • PAL-techniques have been successfullyusedforlocalstudents. We also want to apply the techniquesfor international student mobility.

  15. 3 doelgroepen • Uitgaande studenten • Inkomende studenten • Studenten die thuis een internationale ervaring opdoen

  16. Trajectory and pilots

  17. PILOT PROJECTS with ACTON RESAERCH, ACTIVE LEARNING and KNOW HOW

  18. INTERNATIONALISATION@HOME

  19. Internationalisering@home: HOW? • Students play an active role in: take in, reception, the integration of incoming students • Students can participate actively in international oriented courses ( English modules) • Students can participate in international activities or even help to organise them ( international week) • Tasks in an international oriented course (international marketing)

  20. Internationalisation@home: how? • “Multiculturality” in the institution • Lecturers integrate “experiences abroad in their learning materials • International lecturers • Online modules with international partners • Bringstudents in contact withmobilitystudents • PAL and buddy… • Students coming home • International weeks…

  21. BUDDY programs and IMPLYING STUDENTS

  22. Objective buddy programs • Incoming students: • Support before arriving • Personal welcome (airport?) • Support integration in academic life and • Own students: • Give an I@H expierience • Sometimes preparation own mobility • Development of international-intercultural competencies • Sometimes integrated in curriculum (portfolio)

  23. Collaboration at severallevels • Institution – central & departmentsorfaculties • Student unians – central & decentral • Cities and the regio

  24. Ideal scenario • Buddy training • Buddy en incoming student have contact before the mobility start (via e-mail, Facebook, Skype,…). • Give a “a personal service“ to incoming students to facilitate the integration • Develop multicultural competencies (both sides) • Integration can (also) be facitated by student organisations having attention for incoming students in communication (English) , organisations, offering membership... Buddies play the role of go between.

  25. PAL PROJECTS

  26. IN CLASS PAL

  27. START Before the start: • The fiat en the cooperation of the lecturer • Motivated own students • Incoming students seeing the surplus value of this work form • Adaptation of the structure of the lessons: theoretical - exercises

  28. Analyse proefproject (onegroup) Tutor again?

  29. Analysis project (one group)

  30. Analysis pilot project • Copy of a “classical” in class project • Tutors learned to redirect questions • Very positively evaluated by the tutors • Negatively by incoming students: • I@H objective largely achieved • Tutoring was appreciated as patronizing • Other frame work is necessary • Possiblesolutions: • Betterinformation of tutors and tutees • Multicultural training • Reciprocal PAL

  31. Tutor training • International PAL, what and why? (objectives, advantages) • International-intercultural competences • International PAL how? • Preparation (practical, content, pedagogical) • Starting a contact or session • A Pal contact or session: interaction, questions and responses, discussion… • The tutor role and communication • Open, safe and respectful environment • Listen actively • Reflection and feedback • Tutor role in international competence learning (intercultural learning) • Ending a session or a contact • Self evaluation or reflection

  32. PAL IN placement (TANDEM)

  33. Context en vision • Hospital • Flemish student with a Maltese student • Advantages: • Placement in other language difficult • Tandem: language problem – way of working • Flemish student develops its student international-intercultural competencies at home

  34. Conditions • Both students have to gain practice experience • Danger of being concurrent in medial acts • Language problems between students... • Problems: analogue as in In Class PAL • Solutions: more reciprocal role

  35. In the future: • Reciprocal form (1 op 1), peers are equal • Change of rolls • Formulate tasks to support PAL in placement • Supervision moments • Regular feedback of mentor and coordinator

  36. Active Learning environment • Tutor training • Draw up vocabulary in medicine and daily used English words (patient’s language) (both directions). • Stimulating reflection, intervision, expressing feelings... • What surprises you and why? • Coaching”: Question as: How could we do it different? How would you that? Why? We do it like this...Reciprocal • How do you do it in Malta? (or another country).

  37. Pilot: Return guidance • First group: students in development collaboration • “Return guidance” does not really exist, student finishes his study, no responsibility • Need sharing expierience • Guidance: Reversed Culture Shock • Advice: possibility future engagement, maintainance en verderontwikkelen van opgedanecompetenties • Enquête, try out en train the trainer

  38. Pilot: return moment usefully(Ja=yes, Nee = no) Smaller institution University

  39. Piloot: Return guidance (scale disagree completely to agree completely) Family and friends are not interested in my stories I am changed. Family and friends have difficulties to deal with that All developed competencies (language, multicultural…) does nor seem not very relevant I am afraid I am not able to maintain my new competences I have more social engagement thanks to my experience I have another look to Belgium I weekly have contacts with the South This experience gave me other insights in my discipline I question my study and professional choice

  40. TRAJECTORY GUIDANCE INCOMING STUDENTS

  41. 2 groups • Study students • Placement students: often “away from institution”

  42. Offer • Cf. Buddy-program • Smartphone application (part of GPS) http://signpost.khk.be/index.php • Guidance

  43. Guidance

  44. Guidance • Study: intervision • If possible together with Flemish students • Placement: online enqueriesaan IS and placement responsible (fysical distance) • Face-to-face contacts: start, end and when approciate • Facebook

  45. Stage

  46. OtherPilots

  47. An enumeration … • PAL-language: Dutch and English for IS, English for OS (tutors are students in education – out-of-the-box placement) • PAL in project work • PAL in het English curriculum • Sensitisation • Facebook in support of an Intensive Program • I@H : international event • I@H in “international marketing”

  48. GPS-Guide: finale result

  49. GPS-guide: Structure

  50. Dutch++ project Comenius

More Related