1 / 16

NLE Prep

NLE Prep. Houses and Domestic Life. House Layout. Domestic Nomenclature. Ianua = front door (from Ianus or Janus, the two-faced god of beginnings, comings and goings) Fauces = foyer

media
Télécharger la présentation

NLE Prep

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. NLE Prep Houses and Domestic Life

  2. House Layout

  3. Domestic Nomenclature • Ianua = front door (from Ianus or Janus, the two-faced god of beginnings, comings and goings) • Fauces = foyer • Atrium = reception hall: This is the family and guest room where the household gods, the Penates and Lares, were kept in a shrine; here also could be found the ancestral masks

  4. Impluvium = pool for rainwater that fell from the Compluvium, an opening in the roof • Cubiculum = bedroom • Triclinium = dining room so named because of the 3 dining couches arranged around a small table. Here the paterfamilias (head of the family with absolute power) and eldest sons, guests and perhaps the materfamilias (“grand dame”) reclined

  5. Hortus = garden: this was designed for reflection, conversation with friends, business deals, etc. Around the hortus was the peristylium, a colonnade of pillars. Enter from the peristylium the surrounding rooms such as the … • culina = kitchen • Latrina = toilet • Summer triclinium • Slaves quarters and storage rooms

  6. Dining Nomenclature • Coquus = cook; usually a slave or a freedman • Culina = kitchen • Meals (consolidated) • Ientaculum = breakfast – light with cup of water, bread or some fish • Prandium = light lunch, perhaps leftovers from dinner • Cena = dinner; for the wealthy or fortunate diners, this was a grand affair with many courses • Ab ovo usque ad mala = from the egg to the apples

  7. Triclinium

  8. Lectus triclinaris • 3 dining couches arranged around a small table • 3 diners to a couch; reclining [in lecto recumbit] • Slaves brought in food; solid foods cut by slaves and eaten with fingers by the diners • Soups/liquid dishes served with spoons (obviously) • Diners engaged in topical talks, business transactions or watched performances

  9. Family Nomenclature • Paterfamilias: [pater = father] head of household; held absolute authority over family; patron to his clients whom he met and greeted early in the day • Materfamilias: [mater = mother] wife who maintained the house and managed domestic slaves; arranged business deals for husband, etc. • Nutrix: house nanny, usually an elderly, long-term slave of the family

  10. Filius = son • Filia = daughter • Frater = brother • Soror = sister • Uxor = wife • Maritus = husband • Servus/-a = slave// Ancilla = slave girl • Canis = dog [cave canem = beware of the dog]

  11. Types of Living Quarters • Casa = small house, hut, cottage • Domus = generic term for house of any ilk • Insulae = apartments • Villa = “mansion” • Villa rustica = country farm house • Villa urbana = large city estate

  12. Insulae illustrated in Rome

  13. An Atrium Scene

  14. Relevant Sentences • “Ubi est servus fratris mei?” rogavit soror. • The sister asked, “Where is my brother’s slave?” • “[Is]” inquit amica, “in culina dormit.” • “He is sleeping in the kitchen,” the friend replied. • “Cur non in cubiculo dormit?” • Why isn’t he sleeping in the bedroom? • Interea frater culinam intrat et “Noli dormire, serve!” clamat. “Surge!” • Meanwhile, the brother enters the kitchen and shouts, “Don’t sleep, slave! Get up!”

  15. 3rd Declension • Frater, fratris, m., brother • SG PL • NOM frāter frātrēs • GEN frātris frātrum • DAT frātrī frātribus • ACC frātrem frātrēs • ABL frātre frātribus

  16. An Unfortunate Diner • “Domine, cibus est paratus et in mensa,” inquit servus. • “The food is prepared and on the table, master,” says the slave. • Dominus non est tristis sed laetus quod solus cenat. • The master isn’t sad but happy because he dines alone. • “Numquam cenam meliorem consumpsi,” inquit dominus. • The master says, “I have never eaten a better dinner.” • Sed subito per triclinium sagitta volat et eum vulnerat. Decidit exanimatus. Multus sanguis fluit. • But suddenly an arrow flies through the dining room and wounds him. He falls, unconscious. Much blood flows.

More Related