140 likes | 303 Vues
FLAVIUS. Presentation of Softissimo WP1 Project Management. FLAVIUS. Presentation of Softissimo Reverso Intranet Lexibase Intranet Presentation of WP1 WP1’s tasks details. FLAVIUS. Softissimo.
E N D
FLAVIUS Presentation of Softissimo WP1 Project Management
FLAVIUS • Presentation of Softissimo • Reverso Intranet • Lexibase Intranet • Presentation of WP1 • WP1’s tasksdetails
FLAVIUS Softissimo • SOFTISSIMO designs, publishes and integrates language technologies for large corporations, institutions, education and the consumer market. • We help our customer to share information, automate translation process with a range of complementary solutions : • Reverso Intranet : an instant translation portal (text, web pages, documents) • Lexibase Intranet : electronic dictionaries • Toolbars (aka Reverso powertools) : access to the functions of translation from automation applications from MS Office type, Internet browser (IE, Firefox) etc • Web Services : integrate translation features in your favorite applications! • A unique assessment : more 200 major customers and so many projects of integration or linguistic adaptation. • Key figures: + 8 millions users, + 100 millions of translations a month, + 200 languagescombinations
FLAVIUS Softissimo • Key dates : • 1988 : first grammar checker for French - Hugo • 1989 : first electronic dictionaries - Collins Online 1989 • 1995: first « reasonable quality » translator for an affordable price • 1997: first PC translation software for non-English pair : French-German • 1998: first high quality translation software : Reverso Pro English-French • 1998: first translation solution for Intranet with large deployment : EADS, Thales • 2004: first portal combining translation and dictionary • 2008: first offer combining instant translation solution, collaborative dictionary for Intranet, translation workflow tool
FLAVIUS SoftissimoReverso Intranet • Reverso Intranet is an instant translation portal : • Texttranslation, files, emails • Navigate and Translate : browsing in other languages (source text in tooltip). • Enriched access to dictionaries • Natural pronunciation of the original’s text and its translation • User-friendliness and the speed of a local application (AJAX)
FLAVIUS SoftissimoReverso Intranet • Value for customers: • communicate effectively with foreign speakers • customers, prospects, counterparts, partners, suppliers • oral or written • understand the information immediately, whatever the language • translate and transmit the information in a foreign language • respect the terminology of the company for a better coherence and cohesion • Reduces the costs of translation • Documents not intended to be published • Keeps information confidential (no use of internet sites, non secured)
FLAVIUS SoftissimoLexibase Intranet • Lexibase Intranet : electronicdictionaries • Rich and friendly (voice, conjugor, …) • Collins, • Specialized dictionaries(business/finance, industry/technical, medical/pharmacy…) • Collaborative dictionary (web 2.0) • Glossaries and company’s lexicons with a unique interface for the consultation of all the dictionaries and the groups of dictionaries. • Natural pronunciation
FLAVIUS Reverso.net • Reverso.netis the reference site for online translation: • Texts translations : quality, easiness, speed in more than35 languagepairs • BilingualDictionaries( famousCollins dictionariespublishing), specializeddictionaries(medical, business, computer, …) and monolingualdictionaries(english, french) • Conjugator(english, french, spanish, german), interactiveGrammar) • Popular and user-friendlySite • Alsoused for researchpurpose
FLAVIUS Softissimo Customers • :
FLAVIUS WP1 : Project Management (1) • Main objectives of WP1:establish planning, coordination of partners’swork and facilitate communication betweenpartners • WP1 iscomposed of 5 tasksaiming to reachthis objective : • Task 1.1 : project coordination • Task 1.2 : quality and risk management • Task 1.3 : administrative and financial management • Task 1.4 : implementation and reporting • Task 1.5 : project web site • A document templatewillbe sent to partners • Establish a mailing list for projectinternal communication (alongwithproject web site)
FLAVIUS WP1 : Project Management (1) • Task 1.1 : project coordination • Organisation of regular meeting withpartners : • use of Skype software • frequency and time of call meeting • duration • meeting agenda • writing of minutes • comments on minutes • Designing of a projectwebsite (seeTask 1.5) • Providepartnerswith an up-to-date planning whenrequired
FLAVIUS WP1 : Project Management (2) • Task 1.2 : quality and risk management • Discussits challenges duringeach call meeting • Plan a dedicated full-meeting if needed (phone call, email) • Informpartners (phone call, email) about possible risks, delays as soon as possible • AssessFLAVIUSplatform (see WP 5) • Task 1.3 : administrative and financial management • Pre-financingreceived • Will be sent to partnerseligible to pre-financing in the followingdays
FLAVIUS WP1 : Project Management (2) • Task 1.4 : implementation and reporting • Produceregularreporting to European Commission • Internal report : • WorkPackage Leaders to report during meetings • Partner to Coordinatorwhenrisk, delayisdetected (phone call, email) • Project Manager • to inform about milestone, … • to warnpartnerswhenrisk, delay issue israised by a partner
FLAVIUS WP1 : Project Management (3) • Task 1.5 : project web site • URL : www.project-flavius.eu, hosted by Softissimo • Available by the end of June (?) • Use of Wikipedia software as CMS. Eachpartnerwill have a login/password to access the secure section of thiswebsite. • Content: • Presentation of FLAVIUSproject (home page) • Presentation of eachpartnerinvolved in FLAVIUSproject. • Partner login section (secure section for internal use only): • Schedule of meeting • Name, email, Skype identifier, … of partner’s staff involved in FLAVIUSproject • Documents (technicals documents, images, …) • Partnerswillberesponsible for writingtheirpresentation. • Partners are free to suggest/propose any relevant content • And anyother relevant matter