1 / 13

Manoela e Larissa

Imigrantes italianos. Prof. Marceli. Manoela e Larissa. T. 41. ONDE SE INSTALARAM. Eles foram bem para cima como Bento Gonçalves e Nova Petrópolis. Até agora existe casas do tempo dos imigrantes. O QUE CULTIVARAM. Eles cultivavam uva, flores, verduras e plantas. V inho.

megara
Télécharger la présentation

Manoela e Larissa

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Imigrantes italianos Prof. Marceli Manoela e Larissa T. 41

  2. ONDE SE INSTALARAM • Eles foram bem para cima como Bento Gonçalves e Nova Petrópolis. Até agora existe casas do tempo dos imigrantes.

  3. O QUE CULTIVARAM Eles cultivavam uva, flores, verduras e plantas...

  4. Vinho Feito com uva

  5. Arquitetura Eles moravam em casas de Pedra e barro em baixo e em cima tijolo e cimento.

  6. Carpaccio É feito com carne crua com Limão.

  7. Espaguete italiano Tem vários temperos deferentes.

  8. Bruschetta É preciso de 3 tomates sem sementes e picados, 1 cebola picada, 1 dente de alho picado, ½ colher (chá) de manjericão seco, 1 pitada de sal, 1 pitada de pimenta-do-reino moída, 1 baguete, 250 g de mussarela fresca fatiada.

  9. Festas Os imigrantes faziam festa da uva

  10. Danças típicas Tarantella Essa dança é feita em casamentos, bailes e festas. Este nome foi escolhido pela cidade de Taranto,na Itália. Utilizava-se em danças flocóricas.

  11. Roupas típicas Italiano: cada região da Itália tem um traje típico diferente, isso depende de onde se localiza, qual é o clima do lugar e de que povos sofreu influência. Por exemplo, ao norte é mais frio houve muito contato com alemãs e austríacos, já no sul o clima é mais quente, os trajes costumam ser mais leves e coloridos. É possível identificar as cores azul, vermelho, verde e branco em muitos trajes oriundos da Itália

  12. Hino da Itália Fratelli d´italia, ´italia s`è destaDell´elmo di scipioS´è cinta la testa.Dov´è la vittoria?Le porga la chioma,Che schiava di romaIddio la creò. stringiamoci a coorte,Siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,L´italia chiamò.Stringiamoci a coorte,Siam pronti alla morte.Siam pronti alla morte,L´italia chiamò, sì! noi fummo da secoliCalpesti, derisi,Perchè non siam popoli,Perchè siam divisi.Raccolgaci un´unicaBandiera, una speme:Di fLonderci insieme curiosidades Già l´ora suonò.Uniamoci, uniamoci,L´unione e l´amoreRivelano ai popoliLe vie del signore.Giuriamo far liberoIl suolo natio:Uniti, per dio,Chi vincer ci può?Stringiamci a coorte!Siam pronti alla morte;Siam pronti alla morte;Italia chiamò.Stringiamci a coorte!Siam pronti alla morte;Siam pronti alla morte;Italia chiamò, sí!Dall'alpe a sicilia,Dovunque è legnano;Ogn'uom di ferruccioHa il core e la mano; I bimbi d'ItaliaSi chiaman Balilla; Il suon d'ogni squilla I Vespri suonò.Son giunchi che pieganoLe spade vendute;Già l'Aquila d'AustriaLe penne ha perdute.Il sangue d'ItaliaE il sangue PolaccoBevé col Cosacco,Ma il cor le bruciò.Stringiamoci a coorte! Siam pronti alle morte; Italia chiamò, SI!.

  13. tradução Irmãos da Itália, A Itália acordou Com o elmo de scipio Cingiu sua cabeça Onde está a vitória? Lhe estenda a coma Que escrava de Roma Deus a criou. estreitamo-nos em coorte, Estamos prontos para a morte. Estamos prontos para a morte A Itália chamou. Estreitamo-nos em coorte, Estamos prontos para a morte. Estamos prontos para a morte A Itália chamou, sim! nós fomos há séculos Pisados, escarnecidos, Porque não somos povo Porque estamos divididos. Reúna-nos uma única Bandeira, uma esperança: De fundirmo-nos juntos Já é hora. Unimo-nos, amemo-nos A união e o amor Revelam aos povos Os caminhos do senhor. Juremos libertar • As crianças da Itália • Se chamam balilla; • O soe cada sino • As vésperas tocou. • São juncos que dobram • As espadas vendidas; • Já a águia da Áustria • As penas perdeu. • O sangue da Itália • O sangue polonês • Bebeu com o cossaco, • Mas o coração lhe queimou. • Estreitamo-nos em coorte! • Estamos prontos para a morte; • Estamos prontos para a morte, • A itália chamou. • Estreitamo-nos em coorte! • Estamos prontos para a morte; • Estamos prontos para a morte; • A Itália chamou, sim! O solo nativo: Unidos, por deus Quem nos pode vencer? Estreitamo-nos em coorte! Estamos prontos para a morte; Estamos prontos para a morte; A Itália chamou. Estreitamo-nos em coorte! Estamos prontos para a morte; Estamos prontos para a morte; A Itália chamou, sim! Dos alpes à sicília, Qualquer lugar é legnano Todo homem ferruccio Tem o coração e a mão;

More Related