1 / 10

Jean Nicolas Arthur Rimbaud 1854-1891

Jean Nicolas Arthur Rimbaud 1854-1891. Élete. Charleville , 1854. október 20. –  Marseille , 1891. november 10. francia szimbolista költő, felfedező . szimbolista úttörő Anyja, Vitalie Cuif [egyedül nevelte, apja elhagyta] Apja, Frédéric Rimbaud 1864 . Elhagyta családját

moe
Télécharger la présentation

Jean Nicolas Arthur Rimbaud 1854-1891

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Jean Nicolas Arthur Rimbaud 1854-1891

  2. Élete • Charleville, 1854. október 20. – Marseille, 1891. november 10. • francia szimbolista költő, felfedező. • szimbolista úttörő • Anyja, Vitalie Cuif [egyedül nevelte, apja elhagyta] • Apja, Frédéric Rimbaud • 1864. Elhagyta családját • Charleville-ben járt iskolába  1 osztály ugrása

  3. 1869 - Latin nyelvű versek • Párizs  börtön • 1870-től kezdett írni franciakölteményeket. • 1870. Első verses kötete: A részeg hajó • 1873 elején megkezdte az Egy évad a pokolban írását • Verlaine barátja • Veszekedések sora • Rimbaud visszament Roche-ba, és befejezte az Egy évad a pokolban-t. Brüsszelben a szerző saját költségén kinyomtatta utolsó művét. És ezzel lezárult a 19 éves ifjú irodalmi pályafutása. • Angol, német, spanyol, arab, olasz, újgörög és holland nyelveket tanult

  4. A Kalandor élete • 1876. Hollandia • 1877. Skandináv ország • 1878. Alexandria, Ciprus szigete • Megbetegedett • 1880. Vissza ment Ciprus szigetére (Rossz éghajlat) • 1882–1883. felfedező utak Szomáliában és Galla-földön, illetve felkutatta Ogadint. • 1884-1887 vad házasság • Kávéval, bőrrel, fegyverekkel kereskedett, de szembekerült a francia kormánnyal. • 1891. daganat keletkezett a lábában, a húga(Isabelle) szólt egy papnak és a halálos ágyán megtért.

  5. Látnoki költészete • 15-től 17 éves koráig kipróbálta magát az összes modernirodalmiirányzatban, de egyik sem nyerte el a tetszését • Hangpróálgatások után fordulat következett be költészetében. • Elkezdte felkutatni az ismeretlen tájakat: Kozmikus látomások költője. • 1871. május 13-án, ill. 15-én 1-1 levelet küldött két tanár-barátjának, Georges Izambar-nak és Paul Demenynek. • Látnok levelek  újszerű ars poeticáját fogalmazta meg. • Korai verseiben megjelenő művészetfelfogását jól tükrözi A látnok levele: „A Költő azzal válik látnokká, hogy hosszú, roppant, meggondolt munkával összevarrja összes érzékeit. A szeretet és őrület minden formáját; megkeresi önmagát, kimer magából minden mérget, és csak azok sűrített lényegét tartja meg magának.” Így érkezik el az ismeretlenhez. • A modernek nem újítani akarnak, mint a romantikusok, hanem újat alkotni.„El fog jönni az egyetemes nyelv kora, [… ami] közvetlen lélektől lélekig fog hatni, mindent egybefoglal, illatot, hangot, színt, gondolat lesz, mely a gondolathoz tapad, s abból is származik.” Ezzel a kijelentéssel, és Baudelaire-nek a „költők költője” titulus odaadásával egyértelmű, hogy már ekkor eldöntötte: a szimbolistákhoz csatlakozik.

  6. Verselemzés • A szimbolista költészet mintadarabja. A sodró erejű látomásos képsorozatban súlyos hiba volna bármely allegorikuspárhuzamokat, megfeleléseket keresni. • A hajó nagy múltú toposza az irodalomnak. Már a görögöknél a vándorlás, a szeszélyes sors, az élet tengerén való utazás, az egzisztencia és a lélek szimbóluma. • A címadás megszemélyesítő. A rész jelző a hánykolódó hajó képét idézi, ugyanakkor a részegség állapotához kapcsolható asszociációkat hív elő (féktelenség stb.) A vers a tapasztalás története. • A vers alanya a megszemélyesített hajó. A beszédmód rapszodikus. Az elragadott hang elbizonytalanodik, azután önvádba, öngyűlöletbe fordul, teljesen elveszetté válik. • Alapmotívumai rokoníthatók Baudelaire versének, Az utazásnak a motívumkincsével. Mindkettőben közös az elvágyódás, a sodrás. A gyerek-motívum a tisztaság, az elveszett ártatlanság nosztalgiája. • A versben képiség, az érzékletesség abszolút dominanciája(elsődlegessége) érvényesül. A képeket (látomásokat) a hajó tudata vetíti ki. A képalkotás mitologikus hatású. • A szerkezete lassú indítású, fokozatosan felgyorsuló, újra lelassuló, az áramlásokat követő (hullámzó) ritmus.

  7. 1-5 vsz.: Elbeszélő múlt a teljes szabadulásig, a horgony leválásáig. • 6. vsz.: Fordulópont – „Azóta…” –jelen. A korlátok nélküli szabadság, s függetlenség ujjongó öröme, különös, végletes élmények csodálkozó ámulata szólal meg. A képáradat meghökkentő jelképek szinte végtelen halmaza. • 8-14 vsz.: megélénkülő képzuhatag, (láttam, hallottam, mentem, rohantam, találtam, láttam stb.) emelkedő lendület – múlt • 15. vsz.: elbizonytalanodó hang, innen fokozatosan a kiábrándulás, pusztulás, rothadás képzetei uralkodnak - jelen • 18. vsz.: a beszélő magára mutat, a vers végéig elhatalmaskodik rajta az önvád , amelyből hiányzik már a szenvedély. A tapasztalás már nem a legfőbb érték. • 23. vsz.:A korábbi ujjongó hangnem elégikussá válik, s egy pillanatra felhangzik megsemmisülés óhaja is. • 24. vsz.: felvillanó halvány nosztalgia egy kis tócsa után, kinagyított apró mozzanat (Európa), papírhajó vízrebocsátása, kisfiú – az újrakezdés lehetetlensége. • 25. vsz.: a zárlat összegző, rezignált. A mindent látni, megélni, mindent kiinni és kifejezni ars poeticáját kérdőjelezi meg. Nem lehet úgy élni, létezni, mint annak előttte. Vagyis a gyermek idilli hangulat. A hajóroncs „nem szállhat révbe többé kalmárhajók után”. • Verselése jambikus. A szakaszok 4 sorosak. Keresztrímek (a b a b) • Fájdalmas, csalódott lemondással zárul a költemény.

  8. Készítette: Ötvös Mónika Felsőkelecsény, 2009. 11. 05. Forrás: http://enciklopedia.fazekas.hu/palyakep/vilag/Rimbaud.htm http://hu.wikipedia.org/wiki/Arthur_Rimbaud http://www.literatura.hu/irok/szimbol/rimbaud.htm http://www.sulinet.hu/irod/2nyelv/rimbaud.html http://wwwold.sztaki.hu/~smarton/irodalom/rimbaud.htm

More Related