1 / 13

Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu- : dados do Karajá

U F R J. XXVIII Jornada Giulio Massarani de Iniciação Científica. Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu- : dados do Karajá. Marília Lott / PIBIC Orientadoras: Aniela Improta França Miriam Lemle. w w w . l e t r a s . u f r j . b r / c l i p s e n .

moira
Télécharger la présentation

Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu- : dados do Karajá

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. U F R J XXVIII Jornada Giulio Massarani de Iniciação Científica Princípios e Parâmetros em Deslocamento Qu- : dados do Karajá Marília Lott / PIBIC Orientadoras: Aniela Improta França Miriam Lemle w w w . l e t r a s . u f r j . b r / c l i p s e n TEORIA E ANÁLISE LINGÜÍSTICA Novembro de 2006

  2. Características Gerais do Karajá • É falado pela tribo Karajá na Ilha do • Bananal. • O Karajá é uma língua indígena • Brasileira do Tronco Macro Jê Quais são as características lingüísticas do Karajá?

  3. Características Lingüísticas do Karajá • A língua da mulher é diferente da língua do homem na pronúncia e em itens lexicais, mas a morfossintaxe é a mesma. • É uma língua pro - drop. • Uma língua SOV • Kai hawyy -dee may t-e-wahi-ny-t-a • Você mulher -para faca 2p-vt-“dar”-verb-2p-pass • Você deu a faca para a mulher Sabemos que há muitos estudos demostrando a existência de sintagmas QU- nas línguas indoeuropéias. Mas em Karaja, há sintagmas QU- ?

  4. Muitos. São as Palavras BO. Por que he Aõ re ki bo he re bo ki Aõ [-hum] em QU- Ênfase?

  5. Como serão os outros QU em Karajá? ►“o que” aõ + bo [-hum] QU- Aõbo Wataju riwinyreri? O que Wataju está fazendo? ►“quem” mõ + bo [+hum] QU- Mõbo riwinyre? [+hum] fazer-asp. cont Quem está fazendo (isto)?

  6. Palavras QU com preposição Palavras QU com SN ►“com que” aõ + di + bo [-hum] instrum. QU- ►“De quem coisa” mõ + [coisa] + bo [+hum] QU- Aõ di bo juwata temyta? [-hum]-instrum.-Qu piranha pegou Com que (você) pegou a piranha? Mõ –utura-bo kaa rare? [+hum]-peixe-Qu este é De quem é este peixe? ►“para que pessoa” Mõ +dee + bo [+hum]benef. (para) QU- ►“que coisa” aõ + [coisa] + bo [-hum] QU- Mõdeebo tii kua wyny riwahinyra? [+hum]-para-QU- ele aquela flecha deu Para quem ele deu a flecha? Aõ –utura-bo kai temyta? [-hum] peixe QU você pegou Que-peixe-que você pegou? * Dados extraídos de Maia (1986) e Maia (2000)

  7. Palavras QU com traço [+hum] ►“De quem” mõ + ràbi +bo [+hum] de QU- ►“com que” Mõ + my + bo [+hum] benef. QU- Mõ-ràbi-bo kai kaa may temyta? [-hum] de QU você esta faca pegou De quem você pegou esta faca? Mõ-my-bo kai tabita? [+hum] Ac Qu- você viu “Quem você viu?” ►“para que pessoa” Mõ+ hawyy +dee +bo [+hum]mulher benefactivo(para) QU- ►“Com quem” Mõ+ wyna +bo [+hum] e QU- Mõwynabo kai tohonyte kau? [+hum] -e- QU- você saiu ontem Com quem você saiu ontem? Mõ- hawyy- dee -bo kai may tewahinyta [+hum] mulher para QU você faca deu Para que mulher você deu a faca? * Dados extraídos de Maia (2000)

  8. Vamos ouvir um Karajá ►“De onde” ti+ribi +bo ►“A quem” Mõ+ o + bo [+hum] a QU- Lugar (de) QU- Tiribibo tetata kaacaneta? Lugar de QU- pegou essa caneta De onde você tirou essa caneta? Mõobo kai telyyta tikibo diarỹ rasỹnỹremy? [+hum] a Qu- você contou onde eu morei A quem você contou onde eu moro? ►“como” ti + my + bo Ac QU- ►“Onde”ti +ki+bo em QU- Timybo kia teninimyhyteri? Ac QU isto chama Como (tu) chama isto? Mõobo kai telyyta tikibo diarỹ rasỹnỹremy? [+hum] a Qu- você contou onde eu morei A quem você contou onde eu moro? * Dados extraídos de Maia (1986)

  9. D [- anim] aõ -bo Aõbo João rirỹsỹra? O que João comeu? ST T’ Sv T v’ ti João SD T v D´ Agr T α pass Raiz v a rỹsỹ Agr v α 3p i r

  10. D [- anim] aõ -bo Aõbo Ijeseberi rirỹsỹra? O que Ijesebri comeu? ST T’ Joãoi Sv T v’ ti SD T v D´ Agr T α pass Raiz v 3p a rỹsỹ r Agr v 3p i r

  11. v Raiz v D rỹsỹ v [- anim] aõ -bo 3p i r Aõbo Ijeseberi rirỹsỹra? O que Ijesebri comeu? SC C’ ST C [+QU-] T’ Joãoi Sv T v’ ti SD T D´ Agr T pass 3p a r Agr

  12. Conclusões: • Os sintagmas Qu em Karajá possuem uma estrutura interna complexa que pode ser analisada através do suporte teórico da Morfologia Distribuída.

  13. Referências Bibliográficas: • Maia,M – Construções tipo QU em Karajá, Veredas 2000 • MAIA, Marcus A.R. Aspectos Tipológicos da Língua Javaé.Dissertação de Mestrado em Letras.Rio de Janeiro, UFRJ, (1986/1998) • Comunicação pessoal em sessão de coleta de dados por ocasião – Curso de Análise de dados linguísticos ( curso obrigatório do mestrado, UFRJ)

More Related