180 likes | 394 Vues
Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №1 р.п. Переяславка Научно – практическая конференция учащихся «Мы - будущее России» Секция гуманитарных наук. Г идронимы района имени Лазо. Выполнил: Савин Андрей Руководитель: Чернова М.Ю.,
E N D
Муниципальное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №1 р.п. Переяславка Научно – практическая конференция учащихся «Мы - будущее России»Секция гуманитарных наук • Гидронимы • района имени Лазо • Выполнил: • Савин Андрей • Руководитель: • Чернова М.Ю., • учитель русского • языка и литературы
Введение Мы с вами живем в замечательном районе, который не так давно отметил свой 75- летний юбилей. Но давайте задумаемся, знаем ли мы о происхождении географических названий, которые с детства у нас на слуху?
Актуальность Данные опроса среди учащихся 5 -8 классов. • Мною было опрошено 67 человек. • Как выяснилось, большинство школьников знают только реки Кия, Хор, Сита (44 человека) • Основная часть опрашиваемых ничего не знают о смысловом значении названий рек, их этимологии (0 из 67)
Цель:проведение анализа гидронимов района имени Лазо с точки зрения их происхождения, особенностей словообразования, семантики. Задачи: • выяснить основные принципы и способы номинации рек, их смысловое значения, происхождение. • собрать и систематизировать сведения о гидронимах района имени Лазо. • показать информационную значимость гидронимов, содержащих ценные исторические, географические, лингвистические сведения.
ТОПОНИМЫ(от греческого слова topos «место» и onoma/ onyma «имя, название») – названия географических объектов Название – это народное поэтическое оформление страны. Оно говорит о характере народа, его истории, его склонностях и особенностях быта. К. Паустовский
Виды топонимов • ойконимы (от греческого oikos – «дом, жилище») – названия населенных пунктов; • гидронимы (от греческого hydor – «вода») – названия водных объектов; • оронимы (от греческого oros – «гора») – названия особенностей рельефа; • урбанонимы (от латинского urbanus – «городской») – названия внутригородских объектов; • годонимы (от греческого hodos – «путь, дорога») – названия улиц; • дромонимы (от греческого dromos – «бег, движение, путь») – названия путей сообщения; • агоронимы (от греческого agora – «площадь») – названия площадей. Река Сита
Удэгейцы и нанайцы– исконные охотники - жили в этих местах веками.
Описательные названия рек • Водный поток (глубина, скорость, ширина, характер русла) • Свойства воды (цвет, вкус, запах) • Характер дна (каменистое, глинистое) • Ландшафт местности, в которой протекает река. Река Немпту
Гидронимы района имени Лазо • Река Немпту(правильное произношение по-нанайски – нэмдэ, а по-эвенски – невтэ) означает узкая речка, ручей. (характер русла) • Чукен - река прозрачной воды в переводе с нанайского языка. • Река Сооли – в переводе с эвенкийского - Сильная, Злая, Сердитая (скорость течения) • Река Сукпай – в переводе с удэгейского «луч солца» (характер русла) • Река Катэнобозначает обилие солнца, но уже по- нивхски. • Река Хор – в ульчском языке означает «шумная» • Река Сидима – по-эвенкийски означает «непролазный» применительно к лесу, чаще. (ланшафт местности)
по-нанайски означает остаться живым, избежать опасности, по-эвенкийски - шумно, с шумом, в переводе с удэгейского – «хоро» - злой дух, черт. Река Хор
Словообразование гидронимов района имени Лазо • Река Дурмин – поселок Дурмин • Река Обор - поселок Обор • Река Сукпай – поселок Сукпай • Река Сидими –поселок Сидима • Река Хор – поселок Хор, Среднехорский • Река Сита – поселок Сита • Река Мухен – поселок Мухен • Река Золотой ключ – поселок Золотой • Река Змейка – поселок Змейка • Река Кия – поселок Киинск
Словообразование гидронимов района имени Лазо Река Чукен гидронимы ---- образуют другие гидронимы. • Река Хор – река Подхоренок • Река Обор – река Оборенок. гидронимы ---- образуют годонимы. • переулок Киинский, улица Киинская гидронимы ---- образуют урбанонимы. • Река Кия---- ресторан Кия гидронимы ---- образуют клички животных. • Река Хор
Гидроним Сукпай лег в основу другого наименования- названия литературного произведения.Джанси Кимонко в своей книге «Там, где бежит Сукпай» рассказал о жизни удэгейцев, живших на берегах этой реки.
Заключение Исследование оставленных в наследство нашими предками названий сел, рек, оврагов, рощ, болот – все это вместе взятое складывается в образ малой родины, это соприкосновение с национальной историей и самобытной культурой нашей земли, уважение к духовному наследию прошлого. Знать прошлое родного края нужно каждому, так как без прошлого нет будущего.
Список литературы • Р. А. Агеева. Происхождение имен рек и озер. М., 1985 г. • Бородина Е.И. Имя на карте, К., 2000 • Городилова С.В. Ономастика в школе, М. 1983 г. • Ремизова Л.Д. ТопонимикаРоссии, М. 1986