340 likes | 601 Vues
Irish and Galician Contexts. Linguistic Differences. Irish - Celtic English - Germanic. 7th Celtic Nation?Galician/Castilian - Romance. Linguistic Proximity and Language Shift. Dutch to English (Clyne 1988)?dialectalization' (Kloss 1967)?the politically-motivated process which occurs when enough structural similarity exists between a dominant and a subordinate language to classify the latter variety as a substandard dialectA language is a dialect with an army (Weinreich 1968)Power relations.
E N D
1. Language Policies and Language Ideologies: Comparisons between the Irish and Galician Contexts Dr Bernadette ORourke, Heriot-Watt University, Edinburgh
B.M.A.ORourke@hw.ac.uk
February 2008
2. Irish and Galician Contexts
3. Linguistic Differences Irish - Celtic
English - Germanic 7th Celtic Nation?
Galician/Castilian - Romance
4. Linguistic Proximity and Language Shift Dutch to English (Clyne 1988)
dialectalization (Kloss 1967)
the politically-motivated process which occurs when enough structural similarity exists between a dominant and a subordinate language to classify the latter variety as a substandard dialect
A language is a dialect with an army (Weinreich 1968)
Power relations
5. Demographic Differences Irish
1851 - 5% monolingual
1922 - 18%
2006 - 43 %
Active use
5 - 10 %
Galician
1877 - 88% monolingual
2001 - 91%
Active use
68 %
6. Euromosaic Definition of Minority Language The concept of minority by reference to language groups does not refer to empirical measures, but rather, to issues of power. That is, they are language groups, conceived of social groups, marked by a specific language or culture, that exist within the wider societies and states, but which lack the political, institutional and ideological structures which can guarantee the relevance of these languages for the everyday life of members of such groups (Nelde et al 1996: 1).
7. Who speaks the language sociolinguistically naive (Dorian 1981)
Profile of Galician speakers
Older age group
Rural
Lower socio-economic groups
8. Language tip In terms of possible routes towards language death, it would seem that a language which has been demographically highly stable for several centuries may experience a sudden tip, after which the demographic tide flows strongly in favor of some other language (Dorian 1981: 51)
9. demographic tide in favour of Castilian Spanish Symptoms of language decline (Joshua Fishman 1991, 2001)
Decline amongst younger generation
Intergenerational transmission of language
43.9% drop in past 50 years (MSG 1994)
10. Socio-political Differences Irish
Official language of State
Privileged - stateostensibly dedicated to its protection (Fishman 1991) Galician
Co-official Autonomous Community of Galicia
Spanish official language of Spanish State
Galician right, Castilian obligation
11. Language as symbol of political struggle
Irish context independence removed urgency (Paulston 1994)
Galician context - militant form of ethnicity (Paulston 1994)
Galician Nationalist Party (Bloque Nacionalista Galego -BNG)
Galician language ---- nationalist ideologies (Iglesias 1998; ORourke 2005; 2006)
Increased language use
12. Complexity of Factors affecting Language Maintenance and Shift
13. Similarities Socio-historical trajectories
Non-autochthonous centres of political, economic and cultural power
England (later Great Britain)
Castile (later Spanish State)
Language stigmatised
Similar socio-demographic profiles
14. Low-prestige Languages Languages are seldom admired to death but are frequently despised to death (Dorian 1998)
Language policy and planning focus
Raising low-prestige status
Changing negative language attitudes and ideologies
Removing deep-rooted stigmas
15. Language Policies in Ireland and Galicia
Irish - Post-independence (1922-present)
Galician - Post-autonomy (1981-present)
16. Language Policies
Language policy has to do with decisions (rules, regulations, guidelines) about the status, use, domains and territories of language(s) and the rights of the speakers of the languages in question (Schiffman 2000)
17. What does language policy look like? Overt
Constitutions
Laws
White Papers Covert
Language practices
Language beliefs
Laws, regulations, customary practices
18. Who develops language policy? Government (top-down)
Institutions (schools, businesses, hospitals etc.)
Individuals (bottom-up)
19. Language Policies and Language Ideologies Assumptions and beliefs about what kind of linguistic order is beneficial for a community or nation influence the foundation of language-planning goals (Rajend et al 2000)
Language policy reflects the ideological views or orientation of society, government, institution, individual(Schiffman 2000)
[language policy reflects]visions of language as a resource, problem, or a rights or ideologies of linguistic pluralism (Woolard 1998)
20. Irish and Galician Overt Language Policies
Top-down and Bottom-up Language Policies
Phases in Language Policy
Language Ideologies
21. Overt Irish Language Policy Article 8 Irish Constitution
the Irish language as the national language is the first official language the English language is recognised as a second official language
22. Overt Galician Language Policy Article 3 of Spanish Constitution
1. Castilian is the first official language of the State. All Spaniards have the duty to know it and the right to use it.
2. The other Spanish languages are also official in their respective Autonomous Communities in accordance with their Statutes.
3. The wealth of Spains different linguistic varieties is its cultural patrimony which will be the object of special respect and protection.
23. Language Policy Time Span Irish - 1922 -present (8 decades)
Galician - 1981 - present (3 decades)
24. Phases in Language Policy for Irish ( Riagin 1997)
1922 1950s Revival
1950s 1970s Stagnation
1970s present Laissez-faire
25. 1922 1950s Revival gaelicisation
Irish key symbol construction and legitimisation of a collective national identity.
education system, media and public sector.
Implicit goal - Irish-speaking country
Ideology - strong intervention on part of the state
top-down control
Rewards for competence in Irish
26. 1950s 1970s Stagnation 1965 White Paper on the Restoration of the Irish Language
bilingualism national aim
1973 - end to compulsory passing of Irish
Teaching Irish as subject
Weakening of state policies
Move away from authoritarian implementation of policies
Ideology
De-emphasises traditional symbols of identity.
Modern element - language as a right
27. 1970s present Laissez-faire Bottom-up policies
Gaelscoileanna movement
RnaG
TnaG TG4
...reluctance on the part of the government to clearly define policy and planning initiatives for the Irish language according ( Flatharta 2004)
Survival policies ( Riagin 1997)
28. Recent Language Policy Initiatives The Official Languages Act 2003
First piece of legislation to provide a statutory framework for delivery of public services in Irish
Objective - ensure better availability and higher standards of public services through Irish
29. A Policy Based on Individual Rights the more language policy singles out Irish speakers as the target for language policies on the grounds of their rights as a minority group the less plausible it becomes to sustain existing policies to revive Irish (Tovey 1988: 67)
the provision of state services to Irish speakers may find that such speakers do no exist in enough numbers nor are they sufficiently concentrated to meet the operational thresholds required to make the service viable ( Riagin 1997)
30. 2006 Government Statement on the Irish Language.
The aim of the 20th century government policies was to reinstate Irish as the main language spoken by the people, but the Government now plan to focus firmly on the practical development of a bilingual society where as many people as possible use both Irish and English with equal ease (Taoiseach Bertie Ahern 2006)
31. 21 year strategy
13 objectives including...
Full implementation of the Languages Act
The provision of services to parents who wish to raise their children through Irish
The continued development of high quality Irish language programmes on TV and radio
Continued teaching of Irish as a subject at school
Further development of all-Irish secondary schools
32. Language Policy in Galicia 1981- 2004 Laissez Faire
2004- present Revival
33. 1981- 2004 Laissez Faire Centre-right government
Lukewarm policies
Maintaining status quo
Non-interventionist
Equal co-existence of Castilian and Galician
Ideology Harmonious bilingualism
Ignores socio-historical context - Galician subordinate
Bottom-up nationalist support
34. 2004- present Revival 2005 - change in socio-political context
Galician Socialists and Galician Nationalist Party (BNG)
Ideology Language conflict
Positive discrimination
2007 Act (Decreto 124/2007) regulating use of Galician in education
Minimum 50% subjects in Galician maths, history, geography, science
Catalan model Libertad Lingstica (Linguistic Freedom)
35. Trends in Top-down Language Policy in Ireland and Galicia Irish
1922-1950s momentum
1950-1970 stagnation
1970-present laissez faire
language policy in relation to Irish is at a critical stage ( Riagin 2001)
Galician
1980-2004 laissez faire
2005-present - momentum