1 / 22

Captions and Video Description: Educational Tools For Hispanic Children With Disabilities

Captions and Video Description: Educational Tools For Hispanic Children With Disabilities. Technology and Media Services for Individuals with Disabilities. Television Access, OSEP H327C100008. March, 2014. Agenda. Dicapta Estudiantes hispanos con discapacidades en los Estados Unidos

peigi
Télécharger la présentation

Captions and Video Description: Educational Tools For Hispanic Children With Disabilities

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Captions and Video Description: Educational Tools For Hispanic Children With Disabilities Technology and Media Services for Individuals with Disabilities. Television Access, OSEP H327C100008. March, 2014

  2. Agenda • Dicapta • Estudiantes hispanos con discapacidades en los Estados Unidos • Television Access. (H327C100008)Captions and Video Description: Educational Tools. Metas, logros, retosyproyecciones. • Otros proyectos y alianzas

  3. Dicapta • Nuestrosservicios :Descripción de video, subtitulaje, DTB, CART, doblaje, blaje en tiempo real, traducciónsimultanea, yproduccioneseducativas. • Patrocinadospor OSEP desde el 2005 paraprestarservicios de captioning ydescripción de video en español. Access- H327C100008 • Trabajandopara la comunidadhispanadesde 2001

  4. Niños Hispanos con Discapacidades No tienen bases linguísticassólidas No reciben el apoyo de sus padres en suprocesoeducativo No recibenatencióntemprana No cuentan con material apropiado. Recursosdisponibles(Libros, Videos, Material Audiovisual con Captions) están en inglés

  5. Captions and Video Description: Educational Tools For Hispanic Children With Disabilities El objetivo principal de esteproyectosesofrecer 900 horas de programación audiovisual (en un periodo de 5 años) apropiadaparauso en el salón de clase, parabeneficio de estudianteshispanossordos, o con limtacionesauditivasyciegoso con limitacionesvisuales. • Producción: Ofrecerservicios de desrcipciónycaptioning de altacalidad. • Evaluación: Comprobar el componenteeducativo de los contenidos. • Cubrimiento: Componente de Difusión: Guíaseducativas, talleres, Alianzas Technology and Media Services for Individuals with Disabilities. Television Access, OSEP H327C100008. May, 2012

  6. Captions and Video Description: Educational Tools For Hispanic Children With Disabilities • Oficial a cargo: Jo Ann McCann • Administradopor: Amanda Cadena Lourdes Fiallos Carol Colmenares • Directora: María Victoria Díaz • GrupoAsesor • Testimonios

  7. Captions and Video Description: Educational Tools Captions and Video Description: Educational Tools For Hispanic Children With Disabilities Producción: Ofrecerservicios de desrcipciónycaptioning de altacalidad. • Alianzas con redes de TV(Vme, HITN, TuTV, Semillitas) Retos: Nuevasalianzas • Producción de CC y de Descripción Logros : Producción local, talento local (calidad, costo, español neutro) • Control de Calidad: Manteniendo el ritmo Horas de Producción a Febrero 28, 2014 : 694 Descripción and 318 de caption Technology and Media Services for Individuals with Disabilities. Television Access, OSEP H327C100008. March, 2014

  8. Captions and Video Description: Educational Tools Captions and Video Description: Educational Tools For Hispanic Children With Disabilities Producción: Ofrecerservicios de desrcipciónycaptioning de altacalidad. • Proyección: Identificación de nuevosaliados Alianzas con productores(PlazaSesamo) NatGeo • Novedades: Entrenamiento en estenotipia Nuevosrecursos de producción

  9. Captions and Video Description: Educational Tools Captions and Video Description: Educational Tools For Hispanic Children With Disabilities Evaluación: Comprobar el componenteeducativo de los contenidos. • Logros: Guíapara la evaluación del contenidoeducativo de los programas Beneficiosparaotrosproyectos Technology and Media Services for Individuals with Disabilities. Television Access, OSEP H327C100008. March, 2014

  10. Captions and Video Description: Educational Tools Captions and Video Description: Educational Tools For Hispanic Children With Disabilities Cubrimiento: Componente de Difusión • GuiasEducativas Logros: Nuevasguías en funcionamiento Technology and Media Services for Individuals with Disabilities. Television Access, OSEP H327C100008. March, 2014

  11. Captions and Video Description: Educational Tools Captions and Video Description: Educational Tools For Hispanic Children With Disabilities Cubrimiento: Componente de Difusión Logros: • Taller Vamos al Cine -Dia del Ciego in Puerto Rico Beneficios del cc y la vd Disponibilidad de los servicios Regulación Detallestécnicosparaactivar los servicios Guíaseducativas Base de datos de 500 personas como resultado Technology and Media Services for Individuals with Disabilities. Television Access, OSEP H327C100008. March, 2014

  12. Captions and Video Description: Educational Tools Captions and Video Description: Educational Tools For Hispanic Children With Disabilities Cubrimiento: Componente de Difusión El nuevositioincluye clips de la programación. Orientado a soluciones , no a servicios Acceso a lasImágenes Acceso al Audio AdaptaciónIdiomática ProduccionesEducativas Technology and Media Services for Individuals with Disabilities. Television Access, OSEP H327C100008. March, 2014

  13. Captions and Video Description: Educational Tools Captions and Video Description: Educational Tools For Hispanic Children With Disabilities Cubrimiento: Componente de Difusión Dicapta Facebook, blog You tube : Descripciónycaptions • Redessociales. Las ventajas de la interacción entre los diferenteselementos ¨virus¨ Technology and Media Services for Individuals with Disabilities. Television Access, OSEP H327C100008. March, 2014

  14. Captions and Video Description: Educational Tools Captions and Video Description: Educational Tools For Hispanic Children With Disabilities Dicaptapágina de Internet Difusión Recursos Organizaciones Dicapta You Tube Informando Technology and Media Services for Individuals with Disabilities. Television Access, OSEP H327C100008. March, 2014

  15. Captions and Video Description: Educational Tools Captions and Video Description: Educational Tools For Hispanic Children With Disabilities Cubrimiento: Componente de Difusión Proyecciones: • A ser definidas de acuerdo con los resultados de estareunión • Estrategiasparanuevoseventosytalleres Technology and Media Services for Individuals with Disabilities. Television Access, OSEP H327C100008. March, 2014

  16. CompartiendoRecursos

  17. Dicapta Partnerships and Collaborations RecursosEducativos El Described and Captioned Media Program El Video Description Research and Development Group El National Center on Deaf-Blindness

  18. Dicapta Partnerships and Collaborations Recursos de Difusión • The Family Center on Technology and Disability Isabel necesita Tecnología de Asistencia TA : Una mirada a la evaluación Anuncio de Descripción de Video • Center on Technology & Disability (proyecto de 5 años) • Colaboración con proyectos federales de sordocegura: Florida, NY, NCDB,California

  19. Dicapta Partnerships and Collaborations Colaboración Internacional Contenido Educativo: ILCE-México EDUCAR- Argentina Canal Capital-Colombia RTVC-Colombia Mincultura -Colombia UdeA-Colombia UNAD-Colombia Organizaciones: Unión Latinoamericana de Ciegos- ULAC Escuela Colombiana de Rehabiitación CESyA–España

  20. Exciting News! Fundación Dicapta WhatsCinema Diseño Universal Escenario inclusivo Plataforma de bajo costo para educación y entretenimiento.

  21. Welcome back ! It is the power of the dream…

More Related