1 / 8

Intercultural pragmatics

Intercultural pragmatics. HE Gang 2011 Manchester Conference July 3-8. Papers presented. 1] Hermine Penz, Cooperation and conflict in intercultural project discussions: The role of metadiscourse;

teagan-rich
Télécharger la présentation

Intercultural pragmatics

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Intercultural pragmatics HE Gang 2011 Manchester Conference July 3-8

  2. Papers presented • 1] Hermine Penz, Cooperation and conflict in intercultural project discussions: The role of metadiscourse; • 2] Zosia Golobiowski, Authorial asessment: A study of research prose in intercultural discourse communities; • 3] Michele Koven, Communicating antiracist selves and racialized others across languages: The case of French-Portugese bilingual Luso-descendants; • 4] Leila Mattfolk, Jan-Ola Ostman: Globalized names in rural settings: Attitudes, eye-dialect, and appropriation • 5] Ruba Khaman, A strategic Usage of requests: A cross-linguistic and cross-cultural variation in British English and Syrian Arabic;

  3. Papers presented • 6] Anna Kuzio, Expatriate bloggers’ conceptions about Poles and Americans • --from a point of view of Polish Expatriates; • 7] Wuhan,Zhu, Managing Rapport in Chinese and English Requestive Emails to University Instructors; • 8] Maneenun Rhurakit, (Im)politeness as reflected in complaints in Thai and British English; • 9] Federico Farini, Dealing with emotion displays in intercultural and interlinguistic healthcare settings; • 10] Ursula Lutzky, “I mean” and “ich mein”—a contrastive analysis; • 11] Judith Rochecouste, Jianwei,Xu, Pragmatic adjustments by international students at Australian Universities; • 12] Tommaso Raso,Heliana Mello, Allocutives as discourse markers: a comparative corpus-based study for Italian, Spanish,European Portuguese and Brazilian Portuguese

  4. Papers presented • 13] Birte Bos, Sonja Kleinke, Quotation practices in English and German Internet Discussion for a • 14] Carlos de Pabloss Ortega, The Pragmatic Representation of Thanking in English and Spanish; • 15] Maryam Farnia, Raja Suleiman, An Intercultural Study of Iranians’ and Malaysians’ Expression of Gratitude; • 16] Yael Masschler, Peter Auer, Converging on-line grammar? VS/V Patterns in Spoken German and Hebrew Narratives; • 17] Saeko Machi,Repetition mechanisms in Japanese and English: introducing different cultural orientations towards conversation • 18] Yuka Shigemitsu, Different paths to co-constructing topic development in Japanese and English: Functions of Questions in conversation; • 19] Alessandra Molino, Negative evaluation in English and Italian business and economics book reviews; • 20]Marta Carretero, The role of authorial voice in consumer-generated reviews: an English-Spanish contrastive study

  5. Papers presented • 21 Efstathia Soroli, Maya Hickman, Representation of emotion events in Greek,English and French: Evidence from verbal and non-verbal tasks; • 22] Verena Jung, Re-creating journalistic stance in student and professional translations of journalistic writing from English into German and German into English; • 23] Elena Davitti, Dialogue interpreting as Intercultural Mediation. Integrating Talk and Gaze in the Analysis of Parent-Teacher Meetings ;

  6. Papers presented • 24] Winnie Cheng , mm(.) well that’s (.) that’s kind of you to say that: Compliment topics and compliment responses in intercultural conversations; • 25] Irma Taavisainen, Andreas Jucker, Speech acts and variation: Diversification of American and British compliments; • 26] Ulrike Schroder, Metaphorical blends and their function in discourse about society: a cross-cultural study • 27] Clare Penn, Jennifer Watermeyer, The doctor is asking “Exploring a strategy of cultural brokerage in intercultural health settings; • 28]Toshihiko Suzuki, Reconsideration of politeness framework through a study of inviting in Japanese and English: the missing link between pragmatic and sociolinguistic values; • 29] Keiko Abe, A Comparative pragmatic study of the roles of advisors in the US and in Japan, with a focus on the differences in the advisor’s goal

  7. Papers and classfication • 30] Heather Brookes, Pragmatic and Discoursive Functions of Guestures in conversations among Zulu and South Sotho Youth • ------------------------------------------------- • Intercultural pragmatics in a broader sense: • Cross-/constrastive/comparative/ inter-cultural/ inter-lingual settings • Intercultural pragmatics—a study of the micro-processes of interactions between any two/above cultures---interculturality

  8. Reflections upon the IPRA and CPrA conferences • An arena of inter-lingual and intercultural interaction on topics of limitless interest; • Pragmatics can be done in different fashions; • Things beyond language can be pragmatically (contextually )treated; • Corpus has been and still will be of great importance to pragmatic interpretation; • Chinese scholars (though few) can be equally creative as westerns only if we correctly and wisely shape our topics of investigation; • To young scholars, working out appropriate ways of applying other people’s theory, asking the true and right questions is of paramount importance;

More Related