1 / 27

Coton équitable: Opportunités et contraintes Fairtrade cotton: opportunities and constraints 6, 7 & 8 Septembre, 200

Coton équitable: Opportunités et contraintes Fairtrade cotton: opportunities and constraints 6, 7 & 8 Septembre, 2007 Arusha, Tanzanie Par / by Alex ASSANVO, Responsable Coton FLO International / Cotton Manager by FLO

usoa
Télécharger la présentation

Coton équitable: Opportunités et contraintes Fairtrade cotton: opportunities and constraints 6, 7 & 8 Septembre, 200

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Coton équitable: Opportunités et contraintes Fairtrade cotton: opportunities and constraints 6, 7 & 8 Septembre, 2007 Arusha, Tanzanie Par / by Alex ASSANVO, Responsable Coton FLO International / Cotton Manager by FLO coordinateur régional Afrique de l’Ouest et du Centre/ Regional Coordinator for West and Central Africa

  2. Sommaire Table of Contents • General Introduction on Fairtrade • Development of Fairtrade Cotton • Market Potential for Fairtrade Cotton & Constraints • Outlook

  3. Qu’est-ce que le Commerce Equitable?What is Fairtrade? Un système international mis en place pour permettre le développement durable et l’autonomisation de producteurs et travailleurs défavorisés dans les pays en développement, à travers la certification commerce équitable. An international system set up toenable the sustainable development and empowerment of disadvantaged producers & workers in developing countries through Fairtrade labelling. 4

  4. FAIRTRADE LABELLING ORGANIZATIONS INTERNATIONAL (FLO) FLO a été fondé en 1997, c’est une association de 20 initiatives nationales de certification qui font la promotion et commercialisent le label dans leur pays. FLO was established in 1997, and is an association of 20 national labelling initiatives that promote and market the Fairtrade label in their countries. 5

  5. Les fonctions des organismes de FLO Functions of FLO bodies FLO e.V • Définit les standards de Commerce Equitable • Sets Fairtrade Standards • Aide les producteurs à respecter les standards et à accéder au marché du commerce Equitable • Facilitates Producers‘ Compliance to Standards and Access to FT Markets FLO Cert • Certifie les producteurs et les commerçants / négociants • Certifies Producers and Traders LI (Labelling Initiatives) • Promotion des produits de Commerce Equitable, Marketing • Promote Sales of FT products; Marketing • Sensibilisation des consommateurs au Commerce Equitable, Information • Raise Consumer Awareness of Fairtrade • Contrat de label Commerce Equitable au niveau national avec les distributeurs et organisations éthiques • License the Fairtrade Label nationally with retailers and ethical organisations 6

  6. Fairtrade Labelling Organisations (FLO) • 20 initiatives nationales (en Europe, USA, Canada, Japon, Australie) • 20 National labelling initiatives (in Europe, USA, Canada, Japan, Australia) • 15 filières alimentaires (café, thé, fruits…) et non-alimentaires (coton, fleurs coupées,…) certifiées • 15 certified food (coffee, tea, fruits,…) and non-food (coton, cut flowers,…) chains • Actuellement569 organisations de producteurs certifiées (1,4 Mio de personnes dans 57 pays) 569 certified producer organisations (1 Million people in 49 countries). • > 1 000 entreprises impliquées dans les filières • >1000 companies involved in the supply chains. • Les consommateurs dans le monde ont acheté pour 1,6 Milliard d‘Eur de produits certifiés FLO –> 41% d‘augmentation par rapport à 2005 • Consumers worldwide spent 1.6 billion Euros on Fairtrade Certified Products in 2006 -> 41% increase on the previous year,

  7. Qu‘est ce que le Coton Equitable?What is Fairtrade Cotton? La certification du coton* permet: The Cotton* certification allows for: Un prix juste pour le producteur A fair price for the producer Une prime de développement pour la coopérative A development premium for the cooperative Des producteurs mieux organisés The respect of the basic rights of people • Un coton qui respecte l’environnement • A cotton that respects the environment * Seule la production du coton graine est certifiée, non le produit fini textile. * Only the production of raw cotton is certified, not the finished textile product.

  8. Coton Equitable: Les principaux objectifs Fairtrade Cotton: Main Objectives • Garantir un meilleur revenu aux producteurs de coton au Sud, grâce à un prix minimum garanti et à une prime de développement. • Guarantee a better income for cotton producers in the south, thanks to a fairtrade minimum price and development premium • Sensibiliser les consommateurs à la production mondiale du coton • Raise consumer awareness about world cotton production. • Maintenir et étendre les pratiques agricoles durables, avec la participation des organisations de paysans, • Maintain and extend sustainable agricultural practice with the participation of farmers’ organisations,

  9. Prix minimum et PrimeMinimum Price and Premium 0,05 €/kg Prime de développement Fairtrade Premium Prix conventionnel Conventional Price Prix minimum garanti au producteur Guaranteed Minimum Price for the producer 0,36 €/kg 0,30 €/kg 0,24 €/kg Mali Senegal Le prix minimum est calculé sur la base de coûts de production The minimum price ensures that sustainable costs of production are covered

  10. FT prices and premiums 11

  11. The First Investments in Mali in 2005 Schools(Dougourakoroni) Storage Facilities (Dougourakoroba, Batimakana)

  12. Chaine d‘approvisionnement du coton CEFT Cotton Supply Chain

  13. The supply side (2006) Extra revenue for producers: 5 076 tonnes of lint (12 000 tonnes of seed-cotton) were sold at an average differential of 74 FCFA/kg with regard to the conventional purchase price, generating the equivalent of 1.8 M€ extra revenue (+ 56% compared to the conventional price).

  14. Cotton lint imports by country of origin (2007) Other Senegal Cotton lint imports by type of cotton (2007) India 0% 11% 21% Organic 10% Mali 22% Conventional Cameroon Burkina Faso 90% 35% 11% - To date 17 producers certified Producers Organizations: 11 in West Africa, 5 India, 1 Egypt and 1 Peru- 2007 estimated to produce 24,500 metric tonnes (MT) of seed cotton or 10,200 MT of cotton lint, of which around 10% will also have organic certification.- Additional certifications in process in India, West Africa, Peru, Brazil - Potential producer partners identified in Pakistan and East Africa. The supply side (2006)

  15. La croissance du marché du coton CE The growth of the FT cotton market • Max Havelaar France • 1540 tonnes de fibres de coton certifié CE vendu en France pour la récolte 2005/2006 (dont 1300 T venant d’Afrique) • 1540 T of certified FT Cotton lint sold in France from the 2005/2006 harvest (1300 T from Africa). • 40 sociétés détentrices de marques enregistrées comme détenteurs de licence pour le marché français. 40 brand-owning companies registered as Fairtrade licensees for the French market. • Plus de 2 millions de pièces vendues sur le marché français, (chiffre d’affaires env. 16 Mio €.) 75% des produits vendus en supermarché. • More than 2million pieces have been sold in the French market, (turnover of about 16 million €). • 75% of the products have been sold in supermarkets • Max Havelaar Suisse / Switzerland • Lancé au printemps 2005, 9 chaînes d‘approvisionnement, 16 opérateurs et 7 licensees • Launched in Spring 2005, 9 supply chains, 16 operators and 7 licensees • Ventes 2005: 700,000 produits. 2006: 770,000 produits (> 224 millions CHF chiffre d’affaires) • 2005 sales: 700,000 items. Sales in 2006: 770,000 items (> 224 millions CHF retail value)

  16. La croissance du marché du cotonCEThe growth of the FT cotton market Fairtrade Foundation – United Kingdom • Lancé en Novembre 2005 avec 4 détenteurs de licences Launched in November 2005 with 4 licensees • Actuellement: 30 sociétés enregistrées comme détenteurs de licences pour le marché britannique, dont 18 sont des grandes surfaces, 8 sont des grossistes. 30 companies currently registered as licensees for the UK market. Of these 18 are brand owning companies, 8 are suppliers to retailers and brands. • Chiffre d’affaire: 300 Mio. £ +46% par an / UK retail sales value £300 million +46% yr/yr • 2800 produits différents vendus sur le marché britannique (700 en 2005) 2800 different products being sold in the UK market (700 in 2005) • 57% de reconnaissance du logo Commerce Equitable par les consommateurs • 57% recognition of the FAIRTRADE mark in UK Autres pays: Belgique, Luxembourg, Canada, Autriche, Japon entre autres Other countries: Belgium, Luxembourg, Canada, Austria, Japan among others

  17. La demande du marché – actuelles et PrévisionsMarket Demand – actual and Forecast

  18. Le marché actuel – exemplesThe current market - examples

  19. Le marché actuel – exemplesThe current market - examples

  20. Défis Challenges • Maximiser les ventes Maximise sales • Producteurs de coton Africains vs. Indiens (chaines de production segmentées vs. Intégrées) African vs. Indian producers (segmented vs. Integrated production chains) • Production biologique vs. Production conventionnelle Organic production vs conventional production • Multiplication de labels commerce équitables Multiplication of Fairtrade labels

  21. Défis – Vers une certification du textile?Challenges - Towards a textile certification? Investigate to find more rationale for developing a textile label: • Crédibilité de la certification: Comment surmonter les limites des systèmes d’audit? Credibility of certification: How to overcome the limitations of the audit schemes? • Comment répartir les bénéfices du CE sur toute la chaîne d’approvisionnement? How to spread the FT benefits for all the supply chain? • Est-ce que cela affectera les prix de vente au consommateur? And will this be reflected in retail prices? • Combien coûterait la certification et la supervision de toute la chaîne? How expensive could it become to certify/ monitor all the supply chain? • Comment appliquer le modèle du Commerce Equitable à la chaîne textile? How to translate the FT model into the textile chain? • Comment trouver un équilibre sans dévier de notre mission principale qui est d’aider les producteurs déavantagés et dans le même temps aider les travailleurs déavantagés How can we balance our core mission, help disadvantaged producers to have market access and at the same time empower disadvantaged workers?

  22. Perspectives futures Outlook • Pas de standard textile pour les 2 – 3 prochaines années, • No development of a FT textile standard in the next 2-3 years, • Concentration des ressources sur l’amélioration des conditions de vie des • travailleurs dans la chaine d’approvisionnement du coton / textile: • Concentration of resources to improve workers’ conditions in the cotton/textile • supply chain: • Finalisation de projets de cofinancement (pour compléter les fonds promis) • Finalizing project co-funding (to complete funds pledged) • 2. Recrutement d’un coordinateur textiles à FLO e.V. pour gérer le projet. • Recruitment of a textiles coordinator at FLO eV to manage the project. • 3. Développement, mise en oeuvre et évaluation de projets pilotes avec d’autres organisations. • Development, implementation and assessment of pilots projects with other organizations. • 4. Informations régulières à tous les concernés. • Regular information updates to all concerned.

  23. Women benefit from the Fairtrade system “Fairtrade has put money into the hands of women to meet our children’s needs. We can buy pens and note books so they can go to school. We have bought seeds and fertiliser to grow vegetables and improve our family’s diet.” Sira Souko, Batimakana (Mali)

  24. Raising awareness of Fairtrade… (Stars in the UK)

  25. ® Thank you Merci

  26. For more detail: www.fairtrade.net 1) Cotton Manager Alex Assanvo a.assanvo@fairtrade.net Phone +49 (0) 228.94923.235 2) Coordinator East Africa Nadia Noaru-Huaru n.hoarau-mwaura@fairtrade.net Phone +49 (0) 228.94923.231

More Related