2.65k likes | 2.9k Vues
我要屈膝敬拜. I will come and bow down. 在主 祢的腳前. At Your feet Lord Jesus. 02.029. 我 要屈膝敬拜. 何等喜樂. In Your presence. 在祢的 面前. Is fullness of joy. 世上沒有 任何事物. There is nothing there is no one. 能與祢相比. Who compares with You. 我真渴慕. I take pleasure. 來敬拜祢 主. In worshiping You Lord. 世上沒有 任何事物.
E N D
我要屈膝敬拜 • I will come and bow down • 在主 祢的腳前 • At Your feet Lord Jesus • 02.029 • 我要屈膝敬拜
何等喜樂 • In Your presence • 在祢的面前 • Is fullness of joy
世上沒有 任何事物 • There is nothing there is no one • 能與祢相比 • Who compares with You
我真渴慕 • I take pleasure • 來敬拜祢 主 • In worshiping You Lord
世上沒有 任何事物 • There is nothing there is no one • 能與祢相比 • Who compares with You
我真渴慕 • I take pleasure • 來敬拜祢 主 • In worshiping You Lord
諸天為寶座 • Heaven is Your Throne • 大地是祢的腳凳 • And the earth is Your footstool
今我屈膝 • Jesus I come • 在主 祢的腳前 • To bow down at Your feet
何等渴慕 • O how I love • 單單敬拜祢 耶穌 • Just to worship before You
在祢面前 • In Your presence • 我喜樂滿溢 • My joy is complete
祢是我藏身處 • You are my hiding place • 祢必以得救的樂歌四面環繞我 • You always fill my heart with songs of deliverance • 02.020 • 祢是我藏身處
每當我心懼怕時 • Whenever I am afraid • 我要倚靠祢 我要倚靠祢 • I will trust in You, I will trust in You
讓軟弱的人說: • Let the weak say: • 我在主裡面已剛強 • I am strong In the strength of the Lord
當以感謝進入祂的的門 • Enter into His gates with thanksgiving • 當以讚美進入祂的院 • enter into His courts with praise • 02.021 • 當以感謝進祂的門
當以感謝進入祂的的門 • Enter into His gates with thanksgiving • 當以讚美進入祂的院 • enter into His courts with praise
來歡呼喜樂 讚美造物的主宰 • Rejoice and be glad in our Creator • 來歡呼喜樂 讚美眾 光之父 • Rejoice and be glad in the father of Lights
來歡呼喜樂 讚美我們的救主 • Rejoice and be glad in our Salvation • 來歡呼喜樂從今直到永遠 • Rejoice and be glad in the Ancient of Days
祂已被尊崇 • He is exalted • 祂名稱為至高君王 • The King is exalted on High • 02.053 • 祂已被尊崇
我要讚美祂 • I will praise Him
祂已被尊崇 祂作王到永遠 • He is exalted, forever exalted • 來讚美祂聖名 • And I will praise His name
祂已作王祂真理永遠掌權 • He is the Lord ,Forever His truth shall reign • 天上地下歡呼頌揚祂聖名 • Heaven and earth, Rejoice in His holy name
祂已被尊崇 • He is exalted • 祂名稱為至高君王 • The King is exalted on high
來吧!向前邁進圍繞城牆 • They rush on the city they run on the wall • 主耶穌乃是我們的元帥 • Great is the army that carries out His word • 02.050 • 號聲已吹響
來吧!向前邁進圍繞城牆 • They rush on the city they run on the wall • 主耶穌乃是我們的元帥 • Great is the army that carries out His word
我主已發命令正召集祂的軍隊(x2) • The Lord utters His voice before His Army(x2)
號聲已吹響在錫安城 • Blow the trumpet in Zion, Zion • 主在召集屬祂的百姓 • Sound the alarm on My Holy mountain
號聲已吹響在錫安城 • Blow the trumpet in Zion, Zion • 號聲響起 • Sound the alarm
號聲已吹響在台南城 • Blow the trumpet in Tainan city • 主在召集屬祂的百姓 • Sound the alarm on My Holy mountain
號聲已吹響在台南城 • Blow the trumpet in Tainan city • 號聲響起 • Sound the alarm
號聲響起 • Sound the alarm
主 我們懇求 祢大能運行 • Lord, we long for You to move in power • 我們深深向祢呼喊 • There‘s a hunger deep within our hearts • 02.059 • 拯救我國
顯明醫治在我國家 • To see healing in our nation • 差遣聖靈來復興我們 • Send Your Spirit to revive us
醫治我國 拯救我國 • Heal our nation, heal our nation • 聖靈澆灌 在這國家 • Pour out Your Spirit on this land
主 我們已聽見 春雨響聲 • Lord we hear Your Spirit, coming closer • 聖靈火浪正湧向我們 • A mighty wave to break upon our land
顯明公義寬恕赦免 • Bringing justice, and forgiveness • 懇切呼求來復興我們 • God we cry to You, 'Revive us'
醫治我國 拯救我國 • Heal our nation, heal our nation • 聖靈澆灌 在這國家 • Pour out Your Spirit on this land
尊貴 何等尊貴 • Worthy, You are worthy • 萬王之王 萬主之主 • King of kings, Lord of Lords • 02.064 • 何等尊貴
何等尊貴 • Your are worthy • 尊貴 何等尊貴 • Worthy, You are worthy
萬王之王 萬主之主 • King of kings, Lord of Lords • 我敬拜你 • I worship You
聖潔 何等聖潔 • Holy, You are Holy • 萬王之王 萬主之主 • King of kings, Lord of Lords
何等聖潔 • Holy, You are holy • 聖潔 何等聖潔 • Holy, You are Holy
萬王之王 萬主之主 • King of kings, Lord of Lords • 我敬拜你 • I worship You
耶穌 我主耶穌 • Jesus, You are Jesus • 萬王之王 萬主之主 • King of kings, Lord of Lords
我主耶穌 • Jesus, You are Jesus • 耶穌 我主耶穌 • Jesus, You are Jesus
萬王之王 萬主之主 • King of kings, Lord of Lords • 我敬拜你 • I worship You
因此主所救贖的民要歸回 • Therefore the redeemedof the Lord shall return • 他們要歌唱來到錫安 • And come with singing unto Zion • 02.090 • 你救贖的民要歸回
永遠喜樂必歸於他們的頭上 • And everlasting joy shall be upon their head
他們必得歡欣喜樂 • They shall obtain gladness and joy • 眾憂愁和歎息盡都逃避 • And sorrow and mourning shall flee away
因此 主所救贖的民要歸回 • Therefore the redeemedof the Lord shall return • 他們要歌唱來到錫安 • And come with singing unto Zion
永遠喜樂必歸於他們的頭上 • And everlasting joy shall be upon their head