1 / 13

Directive 2010/64/EU and Ireland

Directive 2010/64/EU and Ireland. Dr. Annette Schiller Irish Translators’ and Interpreters’ Association / Cumann Aistritheoirì agus Teangairì na hÈireann (ITIA). TRAFUT Workshop, Antwerp, 19 October 2012. Directive 2010/64/EU and Ireland. General Situation Unregulated

violak
Télécharger la présentation

Directive 2010/64/EU and Ireland

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Directive 2010/64/EU andIreland Dr. Annette Schiller Irish Translators’ and Interpreters’ Association /CumannAistritheoirìagusTeangairìnahÈireann (ITIA) TRAFUT Workshop, Antwerp, 19 October 2012

  2. Directive 2010/64/EU and Ireland General Situation • Unregulated • No minimum standards • No testing of INT/TR • No prioritisation of qualified INT/TR • Very low pay

  3. Directive 2010/64/EU and Ireland Courts Service • First contract 2007, next one February 2013 • One provider for entire country • One day’s training • No testing, no quality control on site • Quality in many cases questionable • Two main differences since 2007 contract: • country now divided into four regions, 3 or 4 providers in each region • mention of interpreting qualification (Level 4) removed from tender document

  4. Directive 2010/64/EU and Ireland Courts Service New Top level (3 of 3) specifies: “The person is a Native Speaker of English with a Third Level Qualification in the language concerned, OR a Native Speaker of the language concerned with a Third Level Qualification in English” .

  5. Directive 2010/64/EU and Ireland Courts Service For the purposes of this document, “Third Level Qualification” means a qualification awarded by a University, Institute of Technology or Higher / Further Education and Training Council that is recognised as falling within or being equivalent to a Level 6 – Level 10 qualification

  6. Directive 2010/64/EU and Ireland Gardai • Outsourced, country divided into 6 regions • No testing, no quality control • Next tender 2013 • New: consultation with stakeholders • Lack of regulating framework

  7. Directive 2010/64/EU and Ireland Department of Justice • No change required to implement Directive • No issues with quality or training • Apparently, the ITIA accredits TR companies and individual TR • Fundamental lack of understanding of the issue • Other bodies (e.g. Courts Service) would like to see leadership on this issue from DoJ

  8. Directive 2010/64/EU and Ireland ITIA would welcome a National Interpreting & Translation Authority • Provide a coherent policy and clear direction • Uniformity across all departments • Set standards • Register of qualified interpreters/translators • Monitor demand, plan accordingly

  9. Directive 2010/64/EU and Ireland ITIA Improved and consistent quality through • Professional standards • Testing • Accreditation • Commitment to use qualified, accredited INT/TR

  10. Directive 2010/64/EU and Ireland ITIA Training • Undergrad/Postgrad level • Continuing Professional Development • Training for all staff who work with INT/TR • Phased in prior to compulsory accreditation

  11. Directive 2010/64/EU and Ireland ITIA introduced “ITIA Certified Translator“ • Only members of “Professional” Category • At least 5 years experience • Includes stringent TR exam, external assessors • Set the bar very high, pass rate between 20% and 30% • Level of acceptance is high (gov depts, embassies etc)

  12. Directive 2010/64/EU and Ireland ITIA Stakeholders working together • Department of Justice • Courts Service / Gardai / Prisons • Universities / Kings Inns / Law Society • Professional INT/TR bodies • Contract holders (Translation Companies) • Legal translators/interpreters

  13. Directive 2010/64/EU andIreland Thank you! www.translatorsassociation.ie

More Related