1 / 16

Kieliteknologiayrityksen nousu, uho ja …

Kieliteknologiayrityksen nousu, uho ja …. Language Technology Provider. Puhujan biografia. Ylioppilas Lappeenrannasta 1975 Teknillisessä korkeakoulussa Kemian osastolla 1976-1985, DI 1985 Lieksan Pakkaustehdas, Lieksa n 1985 –1987, Tuotekehitysinsinööri Enso Gutzeit Oy

xerxes
Télécharger la présentation

Kieliteknologiayrityksen nousu, uho ja …

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Kieliteknologiayrityksen nousu, uho ja …

  2. Language Technology Provider

  3. Puhujan biografia • Ylioppilas Lappeenrannasta 1975 • Teknillisessä korkeakoulussa Kemian osastolla 1976-1985, DI 1985 • Lieksan Pakkaustehdas, Lieksa n1985 –1987, Tuotekehitysinsinööri Enso Gutzeit Oy n1987 –1990, Kehityspäällikkö A. Ahlstrom Oy • Ahlstrom Papier B.V., Wormer, Hollanti n1991 –1992, Euroopan Myynti- ja Markkinointijohtaja

  4. Biografia jatkuu… • Tarpapa Oy, Joutseno n1992 – 1993, Toimitusjohtaja  • Larox Oy, Lappeenranta n 1993 – 1995, Jälkihuolto-osaston johtaja • Faxe Paper Pigments (Finland) Oy, Imatra n 1995 – 1999, Tehtaanjohtaja  • Oy Hercofinn Ab, Tampere n 1999 – 2000, Tehtaanjohtaja  • Lingsoft Oy, Helsinki n 2000 – 2001, Myyntijohtaja n 13.3.2001 – , Toimitusjohtaja

  5. Liikevaihto ja henkilöstö

  6. Nousu • Vuodesta 1995 Microsoft pääasiakas • Kielityökaluja MS Office Wordiin (97, 98 (Mac), 2000, 2001 (Mac), 2002 ja v.X (Mac)): • 1996 suomi • 1997 ruotsi + tesauruksia ruotsi, tanska ja norja • 1998 saksa, tanska ja norja (bokmål ja nynorsk) + ruotsi kieliopintarkistin • 1999 välivuosi • 2000 suomi + tanska, norja (bokmål) ja suomi kieliopintarkistimet + tesauruksia tanska, norja (bokmål) ja suomi • Lisäksi lokalisointityötä Microsoftille 1995 - 2000

  7. Ongelma(t) • Vuodesta 1995 Microsoft pääasiakas • Omat kuluttajatuotteet (Orthografix ja Grammatifix) eivät menestyneet • Muu kuin MS B-to-B myynti vähäistä • “Lisensioi yliopistoille niin käyttäjät tilaavat siirryttyään yritysmaailmaan” malli ei toiminut • Jokainen toimitus yksittäinen pieni, resursseja sitova projekti • Tuotekehitystyö satunnaista

  8. “Ratkaisu” • Perustettiin kaksi uutta tuotelinjaa (myöhemmin divisioonaa): • Puhe • Sanakirjat • IT-buumin vaikutus päätöksiin? • Aavistus omien varojen riittämättömyydestä uusien tuotteiden kaupallistamiseen -> kontaktit Venture Capitalisteihin ja muihin sijoittajiin

  9. Puhe • Lingvististen mallien soveltaminen puheentunnistukseen osoittautui työlääksi -> LSSR (Lingsoft Speech Recognizer) ilman ko. erikoisuuksia • TTS (text to speech) tuote: Parrot: syntetisaattori lisensioitu muualta • TEKES-rahoittamat USIX-projektit

  10. Sanakirjat • Sanakirjoissa sisältöjen lisensiointi osoittautui työlääksi ja varoja nieleväksi • Sanakirjojen konversio kustantajien materiaaleista niin, että ne toimivat Lingsoft sanakirjaplatformissa myös työlästä • Sanakirjaplatformin tekeminen osa ensimmäisen tuotteen kehitystyötä

  11. Rahoittajat • Tilanne huonontunut vuodesta 2000 jatkuvasti tähän päivään saakka • Venture Capitalistit (VC): • Sopuleita • Haluvat yhdistää hyvän teknisen osaamisen hyvään kaupalliseen osaamiseen • Sitra: • Yhteiskunnallinen funktio – onko sitä • Finvera: • Ei sopivia lainamuotoja • Pankit • Vakuudet softayrityksellä yleensä = 0

  12. Mihin jouduttiin • Kassavirtakriisi -> 52 työntekijän lomautus 12.10.2001 kuudeksi kuukaudeksi • Kaikkien yhteistyökumppaneiden, VC-sijoittajien, Sitran ym. mielestä Lingsoft tuli pelastaa, “muttei meidän rahoilla” • Muutto pienempiin tiloihin 1.1.2002 • Muut säästötoimenpiteet

  13. Pelastus • Microsoft osti 7.1.2002 lisäaikaa aiemmin toimitettuihin tuotteisiin • Summa ei kuitenkaan riittänyt paluuseen entiseen • Jatkettiin puhetuotteiden myyntiä ja pienimuotoista kehittämistä • Lisäksi proofing toimituksia

  14. Tulevaisuus • Microsoft edelleen potentiaalinen asiakas sekä proofing- että muiden tuotteiden osalta (puhe yms.) • Proofing-tuotteille uusia asiakasryhmiä/jakelukeinoja • Yhteistyömahdollisuudet muiden kieliteknologiayritysten kanssa • Sisääntulevan kassavirran katettava kulut

  15. Mitä tästä opimme • (Strategia)suunnittele, älä ole ajopuu • Mieluummin kuin ota hallitsemattomia riskejä, ole riippuvainen yhdestä asiakkaasta (kassavirran suunnittelu) • Älä mene mukaan buumiin • Laske huolella tuotekehitystyön kustannukset ja aikataulut (kertoimet 3 ja 2) • Ota oppia aiemmasta kokemuksesta (Orthografix ja Grammatifix myynti sekä Pointer ja Parrot myynti) • Älä aliarvio kansainvälistymisen kustannuksia

  16. Mitä tästä opimme 2 • Sijoittajat haluavat lyhyen tähtäimen (2-3 v) tuloksia (killeriapplikaatioita) • Pankit IT-yrityksille vain kuluerä, ei lainaa • Yhteiskunnan rahoitusmuodot eivät pelasta kriisiyritystä • Älä myy ”kaikkia oikeuksia ikuisiksi ajoiksi”, vaan säilytä IPR’t ja lähdekoodit yhtiössä • Älä markkinoi tuotteita, vaan MYY, MYY, MYY ja MYY (myyjät provisiopalkalla) • Ole markkinalähtöinen suunnittelussa • Suunnittele myös myyntikanavat etukäteen (verkottuminen)

More Related