1 / 19

Hello, Everyone!

Hello, Everyone!. Part I. Review. Review Exercise. Define the term: Sapir-Whorf Hypothesis. Part II. New Content. 9.5 . Linguistic Evidence of Cultural Differences. The meanings of a linguistic sign. 1. Denotative meaning Vs. denotation( 本体义) 2. Connotative meaning( 含蓄义)

xinqian
Télécharger la présentation

Hello, Everyone!

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Hello, Everyone!

  2. Part I Review

  3. Review Exercise • Define the term: • Sapir-Whorf Hypothesis

  4. Part II New Content

  5. 9.5 Linguistic Evidence of Cultural Differences

  6. The meanings of a linguistic sign • 1. Denotative meaning Vs. denotation(本体义) • 2. Connotative meaning(含蓄义) • 3. Iconic meaning(形象义)

  7. 9.5.1 Greetings and terms of address • 1. Greetings • A. Hi/Hello/How do you do?/How are you • B. 您好/你好 • 2. Terms of address • A. Mr./Mrs./Miss/Ms.Sir/ Madam • B. 同志/师傅 • C. extension of kinship terms

  8. 9.5.2 Thanks and compliments • 1. Express • 2. Respond • A. to thanks • B. to compliments

  9. 9.5.3 Color words • 1. Berlin and Kay (1969) 对颜色词跨语言的研究发现了其内在规律。不同语言具有不同的基本颜色词,最多的有十一个,如英语;最少的只有两个。语言包含基本颜色词的数量和种类选择具有以下规律: • 黑/白>红>黄/蓝/绿>棕>粉/橙/灰/紫 • 2. Color words and their associations (synaesthesia) • Sweet music/warm colors/cold colors/soft voice

  10. 9.5.4 Privacy and taboos • 1. Privacy • Age/family background/salary • 2. Taboo

  11. 9.5.5 Rounding off numbers • 1. Quantity • 2. age

  12. 9.5.6 Words and culture-specific connotations • 1. No counterparts • 2. Same on the surface • 3. Many more in another language • 4. Same primary meaning, different secondary meaning

  13. 9.5.7 Culture-related idioms, proverbs and metaphors • 1. Idioms • 2. Proverbs and sayings • 3. metaphors

  14. 9.6 The significance of cultural teaching and learning

  15. Main ideas • We need to learn enough about the language’s culture to achieve not only the linguistic competence but also communicative or pragmatic competence as well.

  16. 9.7 cultural overlap and diffusion • 1. Cultural overlap • 2. Cultural diffusion • 3.cultural imperialism • 4. Linguistic imperialism • 5. Linguistic nationalism

  17. 9.8 Intercultural communication • 1. Definition • 2. Function: It helps to bridge the gap between both cultural and linguistic differences.

  18. Homework • 1. Review • 2. Pp. 141: 3-6 (oral) • 3. Get prepared for the exam

  19. THANKS 4 UR ATTENTION !

More Related