190 likes | 334 Vues
Terminologická báza interoperability. Anna Faklová Komisia pre interoperabilitu 27.6.2006. Terminologická báza interoperability. Obsah príspevku Úvod Terminológia Predmetové selekčné jazyky Systematické selekčné jazyky Legislatíva – normy Riešenie. Terminologická báza interoperability.
E N D
Terminologická báza interoperability Anna Faklová Komisia pre interoperabilitu 27.6.2006
Terminologická báza interoperability Obsah príspevku • Úvod • Terminológia • Predmetové selekčné jazyky • Systematické selekčné jazyky • Legislatíva – normy • Riešenie
Terminologická báza interoperability Vyhľadávanie informácií – veľké zmeny v oblasti: • informačných technológií • počítačov • softvérov • vyhľadávacích jazykov
Terminologická báza interoperability Terminológia • Taxonómia • Selekčný jazyk • Tezaurus • Deskriptor • Nedeskriptor • Kľúčové slovo
Terminologická báza interoperability - terminológia • Taxonómia - náuka zaoberajúca sa triedením; systematické triedenie a opis javov určitej oblasti, ktoré pramení z úsilia ľudského myslenia po usporiadaní a systematizácii. Stretávame sa s ňou vo všetkých vedných disciplínach. • TEZAURUS – riadený slovník • Hierarchicky usporiadaný riadený slovník termínov tzv. deskriptorov (kľúčových slov) určený na spracovanie a vyhľadávanie informácií. • Deskriptor – lexikálna jednotka terminologického slovníka tezauru, ktorá sa používa pri spracovaní a vyhľadávaní informácií • Nedeskriptor je lexikálna jednotka tezauru, ktorá sa pri spracúvaní a vyhľadávaní informácií nahrádza deskriptorom • Lexikálna jednotka tezauru – je postupnosť písmen, číslic a zvláštnych symbolov používaných v prirodzenom jazyku na označenie určitého pojmu. Môžu to byť termíny, kombinácie termínov, vlastné mená, značky... • Kľúčové slovo (key word) – slovo/termín alebo skupina slov /termínov vybraté z názvu alebo textu dokumentu, ktoré charakterizuje jeho obsah
Terminologická báza interoperability • Vzhľad tezauru • Tezaurus sa skladá z úvodnej a slovníkovej časti. • 1. Úvodná časť tezauru musí obsahovať titulný list a vlastný úvod. Titulný list musí obsahovať názov organizácie, ktorá tezaurus vypracovala,, názov vydavateľa, miesto a rok vydania, názov tezauru, označenie jazyka, v ktorom je tezaurus vypracovaný, poradové číslo vydania tezauru, znak MDT, ISBN. • Úvod tezauru musí obsahovať – vymedzenie účelu a oblasti použitia tezauru, bibliografické citácie prameňov, stručný popis postupu pri vytváraní tezauru, popis štruktúry tezauru, kvantitatívne charakteristiky, spôsob využívania a dopĺňania a zmien tezauru. V každom ďalšom vydaní tezauru musí byť zdôvodnenie vytvorenia novej verzie tezauru a charakteristika vykonaných zmien. • 2. Slovníková časť sa skladá zo súpisu lexikálnych jednotiek tezauru usporiadaných podľa rôznych hľadísk. Musia v nej byť označené deskriptorové a nedeskriptorové odseky.
Tezaury • Hesláre • Súbory autorít • Číselníky, klasifikácie
Terminologická báza interoperability • Príklady tezaurov • 1. AAT– The Art & Architecture Thesaurus umenie J.Paul Getty Trust, Los Angeloshttp://www.getty.edu • 2. Agroterm – Český zěmědělský tezaurus poľnohospodárstvo Zemědělská a potravinářská Knihovna Praha http://www.knihovna.uzpi/cz/ • 3. Agrovoc – medzinárodný poľnohospdársky tezaurus poľnohospodárstvo FAO http://www.fao.org/agrovoc • 4. Český pedagogický tezaurus vzdelávanie Národná pedagogická knižnica Praha http://www.npkk.cz • 5. EET –European Education Thesarus vzdelávanieEurópska komisia a rada Európy http://www.eurydice.ed.gov
Terminologická báza interoperability • 6. Český teologický tezaurus teológia Evangelická teologická fakulta UKhttp://www.etf.cuni.cz • 7. NASA – Thesaurus kozmický výskumNASAhttp://www.sti.nasa.gov • 8. TGN-Getty Thesaurus of Geographic Names zemepisné názvy, vrátane historických J.Paul Getty Trust, Los Angeloshttp://www.getty.edu • 9. EUROVOC- Thesaurusprávo a legislatíva EUEurópsky parlamenthttp://europa.eu.int • 10.MeSH- Medical Subcejt Headings zdravotníctvo. lekárstvo a príbuzné vedy US National Library of medicine Bethesdahttp://nlm.nih.gov • 11.UNESCO –Thesaurus výchova, vzdelávanie, kultúraUNESCOhttp://databases.unesco.org • 12.EEA –GEMET životné prostredie Európska enviromentálna agentúra EEAhttp://glossary.eea.eu.int • 13.Synonymický slovník slovenčiny Slovenský jazyk Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAVhttp://kssj.juls.savba.sk/
Terminologická báza interoperability HESLÁRE Zoznamy lexikálnych jednotiek používaných k prekoordinovanému obsahovému spracovaniu a vyhľadávaniu dokumentov. Medzi prvkami heslára môžu byť definované vzťahy ekvivalencie, hierarchie a asociácie. • 1.PSH - polytematický strukturovaný heslář technika Státní technická knihovnahttp://stk.cz • 2.LCSH- Library of Congres Subject HeadingsLibrary of Congres USAhttp://loc.gov • 3.Předmětová kategorizace informačních zdrojů pro potreby Konspektu Predmetová kategorizácie na MDT Národní knihovna Prahahttp://nkp.cz
Terminologická báza interoperability SÚBORY AUTORÍT Lexikálne jednotky povolené k použitiu pri spracovaní a vyhľadávaní dokumentov. Obsahujú i zoznam nepovolených jednotiek spolu odkazmi na autority (vzťahy ekvivalencie a synonymie). Môžu obsahovať doplňujúce informácie napr. biografické údaje u menných autorít a definíciu hierarchických a asociatívnych vzťahov medzi prvkami • 1.Báze národních autorit NK ČR Personálne, korporatívne, tematické, geografické a formálne autorityNárodní knihovna ČRhttp://nkp.cz • 2.ULAN – Union list of ArtistPersonálne autorityJ.Paul GettyTrust,Los Angeloshttp://www.getty.edu
Terminologická báza interoperability ČÍSELNÍKY, KLASIFIKÁCIE • Formálne napr. abecedne usporiadaná dvojica notácií najčastejšie číselná slovo alebo slovné spojenie, ktoré slúži k vyjadreniu obsahu. Medzi prvkami číselníkov nie sú definované žiadne vzťahy okrem postupnosti. • Číselníky poskytujú nástroj na špecifikáciu rôznych hľadísk a triedení zisťovaných javov a klasifikáciu objektov pozorovania v štatistickom zisťovaní. Číselníky sú systémové nástroje, ktoré tvoria nevyhnutné predpoklady aj pre prípravu projektovej dokumentácie, programovania a automatizovaného spracovania štátnych štatistických zisťovaní. • Štatistické číselníky v prevažnej miere obsahujú druhové členenia štatistických ukazovateľov vyskytujúce sa v štatistických formulároch alebo výstupoch (napr. Mzdové pásma, Hmotnostné kategórie zásielok, Hmotnostné kategórie hospodárskych zvierat), alebo sú určené na klasifikáciu položiek v štatistických registroch (napr. Kategórie organizácií podľa počtu zamestnancov, Typ štatistickej jednotky) atď. Významnou kategóriou číselníkov sú číselníky ku klasifikáciám, ktoré obsahujú systematickú časť klasifikácií, t. j. kódy a názvy položiek klasifikácií (napr. číselník k registru organizácií - Odvetvová klasifikácia ekonomických činností). Legislatívna časť, metodická časť a vysvetlivky ku klasifikáciám nie sú súčasťou číselníkov. • Štatistický úrad Slovenskej republiky používa číselníky (spravidla číselníky ku klasifikáciám), ktoré boli vyhlásené inými ústrednými orgánmi štátnej správy (napr. Colný sadzobník, Katalóg odpadov, Kategórie a triedy ubytovacích zariadení), ako aj medzinárodnými organizáciami. Vypracovávanie a revidovanie číselníkov na báze medzinárodne platných štandardov Štatistický úrad Slovenskej republiky vykonáva s cieľom dosiahnuť porovnateľnosť štatistických informácií vo vzťahu k zahraničným orgánom a organizáciám, predovšetkým k Európskej únii. Producentom je Slovenský štatistický úrad SR a dostupné z http://www.statistics.sk/webdata/slov/edicny/klas.htm
Terminologická báza interoperability – predmetové selekčné jazyky • Predmetová klasifikácia je druh predmetovej obsahovej analýzy, v ktorej obsah dokumentu býva vyjadrený výrazom prirodzeného jazyka do podoby hesla je zaraďovaný do systému podľa abecedy, čím sa k sebe dostanú rovnako znejúce heslá • všeobecné: • LCSH - Predmetové heslá Kongresovej knižnice • Sears zoznam predmetových hesiel • PSH - Polytematický strukturovaný heslář • špecializované: • MeSH - predmetové heslá Národnej lekárskej knižnice USA • Eurovoc tezaurus • OECD Makrotezaurus • NASA tezaurus • Astronomy tezaurus • Výhody ☺ jednoduchosť a populárnosť používania, členitosť predmetového prístupu, väčšia voľnosť pri vytváraní nových skupín • Nevýhody sémantické problémy, celková slabosť pojmovej štruktúry
Terminologická báza interoperability – systematické selekčné jazyky • Systematická klasifikácia je druh predmetovej analýzy, v ktorej sú informácie zaraďované do systému vedných odborov a oblastí ľudskej činnosti. Slovná formulácia býva väčšinou nahradená znakmi umelého jazyka. • všeobecné: • DDC / DDT Deweyho desatinné triedenie • LCC Triedenie Kongresovej knižnice • UDC / MDT Medzinárodné desatinné triedenie • Cutterova klasifikácia • Bliss klasifikačná schéma • Brownova predmetová klasifikácia • špecializované: • Klasifikácia Národnej lekárskej knižnice USA, • INSPEC - klasifikácia pre fyziku, elektrotechniku, počítače a riadiace systémy, atď. • výhody ☺kontrolované poradie vedeckých disciplín, nemožnosť úplného klasifikovania celého obsiahleho kultúrneho dedičstva, rozšírená možnosť prehľadávania do hĺbky, použité symboly objektívne označujú predmet a kategórie • Nevýhody systematické triedniky nikdy nie sú takým jednoduchým navigátorom ako prirodzený jazyk, použité symboly objektívne označujú predmet a kategórie
Terminologická báza interoperability - legislatíva Zoznam platných STN pre oblasť terminológie, informácií a dokumentácie • ČSN 01 0188 Tvorba předmětových hesel 1982 • ČSN 01 0180 Mezinárodní desetinné třídění (MDT) – Výběr nejdůležitějších znaků1984 ISO 5964 • ČSN 01 0172 Pokyny pro vypracování a rozvíjení vícejazyčných tezaurů1991ISO 5963 • STN 01 0173 Dokumentácia. Metódy analýzy dokumentov, určenie ich tém a výber indexačných termínov1997 ISO
Terminologická báza interoperability • Spôsob riešenia
Terminologická báza interoperability • ID: 300034381Record Type: conceptcompetition drawings (<drawings by function>, drawings, ... Visual and Verbal Communication) Note: Drawings done to express proposed designs in a competition, which is a formal process by which competing architects or artists submit plans to the same client or patron for the same architectural or artistic project.Terms:competition drawings (preferred, C,U,D,American English-P) competition drawing (C,U,AD,American English) competition designs (C,U,UF,American English) competitive designs (C,U,UF,American English) designs, competition (C,U,UF,American English) drawings, competition (C,U,UF,American English) Facet/Hierarchy Code:V.VCHierarchical Position:Objects Facet .... Visual and Verbal Communication ........ Visual Works ............ <visual works> ................ <visual works by medium or technique> .................... drawings ........................ <drawings by function> ............................ competition drawingsAdditional Parents:Objects Facet .... Visual and Verbal Communication ........ Information Forms ............ <information forms> ................ <document genres> .................... <document genres by function> ........................ competition entries ............................ competition drawingsRelated concepts:related to .... competitions.................. (contests, events, Events) [300054760]Sources and Contributors:competition designs............ [VP]................................... Drawings Collection of the RIBA (1977) Vol. 1, 21................................... Harris, Catalogue of British Drawings (1971) 207................................... Wilkes and Packard, Encyclopedia of Architecture (1989-90) Vol. 1, 694competition drawing............ [VP]................................... Getty Vocabulary Program competition drawings............ [VP Preferred]................................... Jordy and Monkhouse, Buildings on Paper (1982) 173................................... Zinkham and Parker, Descriptive Terms for Graphic Materials (1986) competitive designs............ [VP]................................... Gebhard and Nevins, 200 Years of Architectural Drawing (1977) designs, competition............ [VP]................................... Getty Vocabulary Program drawings, competition............ [VP]...................................... Getty Vocabulary Program
Terminologická báza interoperability • design (discipline) (<arts-related disciplines>, <arts and related disciplines>, ... Disciplines) Terms:design (discipline) (preferred, C,U,D,American English-P) Facet/Hierarchy Code:K.KDHierarchical Position:Activities Facet .... Disciplines ........ disciplines ............ humanities ................ <arts and related disciplines> .................... <arts-related disciplines> ........................ design (discipline)Related concepts:related to .... designers.................. (<people in the visual arts>, <people in the visual arts and related occupations>, ... People) [300025190]Sources and Contributors:design (discipline)............ [VP Preferred]................................... Getty Vocabulary ProgramSubject: ..... [VP]............ Avery Index (1963-) precoor.; Design - Practice; architectural design; pedestrian facilities design............ CDMARC Subjects: LCSH (1988-) precoor.; coin design; precoor.; Book design; precoor.; chair design; precoor.; Logic design; precoor.; Magazine design; precoor.; Interior design; precoor.; furniture design; architectural design; precoor.; Engineering design; precoor.; postage-stamp design............ RIBA, Architectural Keywords (1982) architectural design; v.19, 1991 update, heading used since 1986; architectural design: for old people............ RILA, Subject headings, unpub. (1975-1990) precoor.; Victorian design; precoor.; Art Nouveau design Note: .......... [VP]
Terminologická báza interoperability • Ďakujem za pozornosť