1 / 22

Manuál

Manuál. Informace pro autory. http://oltk.upol.cz/encyklopedie. Vyhledávání bibliografických podkladů Podle: ECO, Umberto (1997): Jak napsat diplomovou práci. Olomouc: Votobia. Primární literatura a sekundární literatura

blenda
Télécharger la présentation

Manuál

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Manuál Informace pro autory http://oltk.upol.cz/encyklopedie

  2. Vyhledávání bibliografických podkladů Podle: ECO, Umberto (1997): Jak napsat diplomovou práci. Olomouc: Votobia. • Primární literatura a sekundární literatura • Odborná práce „se zabývá předmětem výzkumu a používá přitom přesně vymezených nástrojů“ (Eco, 1997, s. 71). • Příklad : • Pokud autor zpracovává heslo „koncept diskurzu u Jürgena Habermase“, předmětem výzkumu jsou texty napsané J. Habermasem a nástrojem knihy o J. Habermasovi.

  3. Vyhledávání bibliografických podkladů Podle: ECO, Umberto (1997): Jak napsat diplomovou práci. Olomouc: Votobia. • Habermasovy práce jsou primární literaturou (primárním pramenem): • HABERMAS, Jürgen (1999): Theorie des kommunikativen Handelns. Bd. 1, Handlungsrationalität und gesellschaftliche Rationalisierung. Frankfurt am Main: Suhrkamp. • Práce o Habermasovi jsou sekundární literaturou (sekundárním pramenem): • HORSTER, Detlef (1995): Jürgen Habermas: Úvod k dílu. Praha: Svoboda.

  4. Vyhledávání bibliografických podkladů Podle: ECO, Umberto (1997): Jak napsat diplomovou práci. Olomouc: Votobia. • Heslo vybíráme uvážlivě • Pokud si například vybereme koncept diskurzu u Normana Fairclougha a neumíme anglicky, patrně nebudeme schopni sami heslo zpracovat. Je třeba zvážit i dostupnost literatury. • Pramen z druhé ruky „Rozdíl mezi primární a sekundární literaturou musíme mít stále dobře na zřeteli, protože v odborné (neboli sekundární) literatuře se sice často vyskytují přepsané pasáže z literatury primární, ty však musíme považovat za prameny z druhé ruky“ (Eco, 1997, s. 71).

  5. Vyhledávání bibliografických podkladů Podle: ECO, Umberto (1997): Jak napsat diplomovou práci. Olomouc: Votobia. „... označení „z první“ či „z druhé“ ruky závisí vždy na úhlu, z něhož přistupujeme k vlastnímu tématu ... “ (Eco, 1997, s. 78). Příklad: • Pokud zpracováváte heslo diskurz v pojetí Normana Fairclougha, primární literaturou jsou texty napsané N. Faircloughem. • FAIRCLOUGH, Norman (2003): Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research. London: Routledge. • Kdyby byly předmětem práce zdroje Faircloughova přístupu k definování diskurzu, primární literaturou: • HALLIDAY, Michael (2004): An Introduction to Functional Grammar. London: Arnold; New York: Oxford University Press.

  6. Vyhledávání bibliografických podkladů Podle: ECO, Umberto (1997): Jak napsat diplomovou práci. Olomouc: Votobia. A jediné věci se přitom nesmíme dopustit, citovat z cizí citace autora, jímž se zabýváme. Jinak řečeno, v seriózní vědecké práci bychom neměli nikdy citovat základní (originální) text z citace, jejímž autorem je někdo jiný... (Eco, 1997, s. 78). „Uchýlíme-li se takto k pramenům z druhé ruky (a otevřeně to čtenářům povíme), je nicméně vhodné prověřit vícero a zkontrolovat, zda údaj nebo citace nebo odkaz jsou stejným způsobem uváděny i jinými autory.“(Eco, 1997, s. 80).

  7. Které zdroje uvádět? Všechny, které použijete!

  8. Citace, parafráze, plagiát viz ECO, Umberto (1997): Jak napsat diplomovou práci. Olomouc: Votobia, s. 207–210. Excerpce literatury

  9. Reference v textu (author, date, page) To je případ polysémie, ale také homonymie, která vzniká rozštěpením polysémantického slova (Horalík, 1968, s. 21). Excerpce literatury

  10. Náplň a účel hesel (komu je určeno) Encyklopedie lingvistiky je zamýšlena jako spolehlivý referenční zdroj. Má sloužit výukovým a studijním účelům. Základ hesláře by měly tvořit pojmy, koncepty a aktuální problémy řešené na poli lingvistiky s interdisciplinárními přesahy spíše než biografické záznamy typu „kdo je kdo v lingvistice“. Vlastní psaní

  11. Vlastní psaní • Jazyk a styl • Hesla by měla být zpracována na vysoké úrovni odpovídající požadavkům kladeným na odborné vysokoškolské práce. • Styl hesla by nicméně neměl rezignovat na srozumitelnost, širokou přístupnost a neměl by se uzavírat do komplikovaných formulací. • Při vytváření hesla si mohou autoři představit, že dané téma vysvětlují svým kolegům, kteří o něm mají pouze obecné znalosti. Tzn., pokusit se dostat je z bodu povrchních informací do bodu, kdy budou schopni číst primární a sekundární literaturu k dané problematice s vhledem, zájmem a porozuměním.

  12. Vlastní psaní • Jazyk a styl • Obsahová a stylová jasnost a čistota by měla být jedním z hlavních směrnic při tvoření hesel. • Hesla by měla být neutrálními analýzami/přehledy, které nabízejí široký pohled na dané téma spíše než obhajobou jednoho stanoviska • Encykloopedická hesla by měla být spíše než polemická, vyvážená. Měla by uvádět spektrum argumentů a co nejvíce úhlů pohledu na řešenou problematiku.

  13. Podoba zpracovaného hesla: Příspěvek má podobu finálního strukturovaného odborného textu včetně citací z odborné literatury. K příspěvku prosíme také přiložit kontakt na autora ve formě: jméno, ročník studia, kombinace, předmět, ve kterém heslo zpracovával, a email. Definitivní podoba hesla (k editaci)

  14. Definitivní podoba hesla (k editaci) • Rozsah hesla • minimální rozsah příspěvku 3 normostrany (= 5400 znaků s mezerami) maximální doporučený rozsah příspěvku je 15 normostran (= 27 000 znaků s mezerami). Do rozsahu se nezapočítávají bibliografické údaje.

  15. Definitivní podoba hesla (k editaci) • Formát zpracovaného hesla: • Textový editor MS Word (.doc) • Times New Roman 12 • Řádkování 1,5 • Obrázky a grafy – zvlášť ve formátu: jpg, tif, eps či gif

  16. Formát zpracovaného hesla: Tučné písmo: pouze v případě titulků a podtitulků Citace v textu označujte „uvozovkami“ Citace cizojazyčných textů uvádějte v originále s připojeným překladem Příklady pište kurzivou Potenciální termíny v textu podtrhávejte (pouze při prvním výskytu v textu) Poznámky pod čarou používejte v co nejmenší míře, pokud možno vůbec Definitivní podoba hesla (k editaci)

  17. Struktura zpracovaného hesla obecně (podrobně viz jednotlivá modelová hesla) Definice Hlavní části Bibliografie Seznam potenciálních hesel Definitivní podoba hesla (k editaci)

  18. Definice Stručná definice vypracovaného hesla (přibližně 1 – 2 odstavce). Vytváří ji sám autor na základě obsahu hlavních statí a podstatných částí hesla (podobně jako při zpracování úvodu k odborné práci). Neměl by zde citovat či odkazovat na jinou odbornou literaturu, ale vlastními slovy shrnout obsah hesla a jeho hlavní témata (která samozřejmě vypracuje na základě odborné literatury). Definice by proto měla být napsána jako poslední až v momentě, kdy se autor již dobře orientuje v tématu. Čtenář by tak měl získat přehled o daném tématu a představu o tom, co bude v textu následovat. Definitivní podoba hesla (k editaci)

  19. Definitivní podoba hesla (k editaci) • Hlavní stati (tělo) hesla Členění: • Kapitola 1 • Kapitola 2 2.1 Podkapitola 1 kapitoly 2 2.2 Podkapitola 2 kapitoly 2 2.2.1 „Podpodkapitola“ 1 podkapitoly 2.2 • Kapitola 3 • Podkapitoly by neměly být označeny jako podkapitoly, a tedy i číslovány, pokud nejsou minimálně dvě.

  20. Na konci každého hesla: Bibliografie (použitá + relevantní) Primární literatura v původním jazyce (hlavní osobnosti disciplíny) Primární literatura v překladech do češtiny Sekundární literatura (monografie, knižní publikace) Články v periodikách Elektronické zdroje (ověřené, konzultované) Seznam podtržených potenciálních hesel Definitivní podoba hesla (k editaci)

  21. Kompletní bibliografie na konci hesla: Monografie: HORVATH, Julia (1986): FOCUS in the Theory of Grammar and the Syntax of Hungarian. Foris: Dordrecht. SGALL, Petr – HAJIČOVÁ, Eva – PANEVOVÁ, Jarmila (1986): The Meaning of the Sentence in Its Semantic and Pragmatic Aspects. Praha: Academia. Definitivní podoba hesla (k editaci)

  22. Kompletní bibliografie na konci hesla: Článek v časopisu: de BEAUGRANDE, Robert (1996): Funkce a forma v jazykové teorii a výzkumu. Slovo a slovesnost, 57, s. 1–29. Článek v knize: DOČEKAL, Mojmír (2004): Formální sémantika adnominálního genitivu. In: Z. Hladká – P. Karlík (eds.), Čeština – univerzália a specifika 5. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, s. 276–287. Definitivní podoba hesla (k editaci)

More Related