1 / 26

Università di roma ‘tor vergata’ corso di laurea in scienze della comunicazione Roma, 30 novembre-1 dicembre 2005

Università di roma ‘tor vergata’ corso di laurea in scienze della comunicazione Roma, 30 novembre-1 dicembre 2005. Enzo (Vincenzo), Giorgio Raimondo Giuseppe Caffarelli di Guzman. Carlo germanico tradizionale-familiare agionimico Azeglio latino detoponimico (indicatore

brice
Télécharger la présentation

Università di roma ‘tor vergata’ corso di laurea in scienze della comunicazione Roma, 30 novembre-1 dicembre 2005

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Università di roma ‘tor vergata’ • corso di laurea in scienze della comunicazione • Roma, 30 novembre-1 dicembre 2005

  2. Enzo (Vincenzo), Giorgio Raimondo Giuseppe Caffarelli di Guzman

  3. Carlo germanico • tradizionale-familiare • agionimico • Azeglio latino • detoponimico (indicatore • e toponimo) • celebrativo/ideologico • Ciampi volgare toscano (*gamba + • cianca: greco/lat + longob.) • soprannominale • pluralizzato

  4. Silvio latino • tradizionale • Berlusconi germanico (*ber= + *lusk) • suffissato

  5. ASTRID • ricchezza linguistica del patrimonio nel tempo e nello spazio • composizione germanica di due elementi • riflesso nell’etimo delle culture dei popoli • disponibilità a ipocoristici e vezzeggiativi • diffusione come funzione e di circostanze culturali, religiose, politiche • “sindrome della regina” • utilizzo commerciale e turistico (esempi di transonimizzazione) • uso come acronimo • degrado semantico (o deviazione) come nome di animali e di oggetti • evocazioni nell’immaginario narrativo • diffusione translinguistica e globalizzazione onomastica

  6. Federica nome di moda, moda dei nomi • blocco nomi germanici femm. • etimo doppio • polarità guerra/pace • rietimologizzazione cristiana • anagrafe e registro oralità • Rossi perché “italiano qualunque” • frequenza nord-centro-sud • poligenesi • etimo polivalente • diverso – perché? • barba e capelli, pelle, ecc.

  7. Distribuzione territoriale cognomi • Nord • Azzali • Marche • Pediconi • Marcatili • Umbria Cantiani • Nafissi Mallucci • Congedo • Lazio Palanca • Cardente • Fierimonte • Frioni Sud continentale • Lizi Tornese • Intoppa Marangio • Mastronardi • Sardegna Ruscio • Scanu Caparrotta • Garzillo • Stia • Sicilia Donnarumma • Ursino • Agozzino

  8. Odonimi • Via Veneto esogeno o applicato • enumerativo/classificatorio • > celebrativo/commemorativo • > evocativo • Piazza Quadrata endogeno o dedotto • descrittivo • differenza oralità/anagrafe • (spontaneo vs. ufficiale) • Largo di Torre Argentina • endogeno o dedotto • descrittivo • ingannevole (Argentoratina) • iperonimo toponimico • (=L’Argentina) • Viale Cristoforo Colombo • esogeno o applicato • commemorativo/celebrativo • ellittico (= La Colombo)

  9. Gli altri nomi... • Pizza Margherita • Pizzeria Bella Napoli (Torino) • Pomodoro Sammarzano, Pachino • Vino Barolo, Chianti • Scarpini Kakà, Tacchinardi • Rosa Rita Levi-Montalcini • Dolce Saint-Honoré • Agenzia Viaggi Trinacria, Felsinea, Vinegia • Cinema Troisi • Sala Mastroianni, Woody Allen • Comp. aerea Air One • Treno Eurostar Michelangelo, • Marco Polo, Freccia Orobica • Nave Andrea Doria, Amerigo Vespucci • Aereo Isola di Lipari, • Verona, Piazza delle Erbe

  10. Aeroporto Fiumicino/Leonardo da Vinci • Punta Raisi/Falcone Borsellino • Motore Internet Altavista • Google • Università Gabriele D’Annunzio • Roma Tre • Confessionale Canossa • suffissati Invernizzina, Pavesini, Caffarelle, • Galbanino, Toblerone...

  11. Nomi propri • Antroponimi nomi (prenomi, di battesimo) • cognomi • soprannomi di famiglia • soprannomi individuali • (= nomignoli) • nickname • agionimi • Toponimi coronimi • macrotoponimi • microtoponimi • oronimi • idronimi • odonimi • Altri teonimi • terionimi/zoonimi • fitonimi • socionimi urbani • teatronimi • nomi propri di oggetti • nomi di esercizi commerciali • marchionimi • opere dell’ingegno • gruppi, associazioni, partiti

  12. Nomi propri e nomi comuni • Etnonimi • Glottonimi • Passaggi dal NP al nc • NP > nc deonimizzazione (deonomastici) • banalizzazione, estensione semantica • lessicalizzazione per • metafora (dongiovanni) • metonimia (dobermann) • nc > NP onimizzazione (Stefano, Roma, Punto) • nc > nc cambio di gruppo semantico (fuchsia • fiore > fuchsia colore) • evoluzione semantica (facchino, • cancelliere) • cambio di categoria grammaticale • NP > NP transonimizzazione (passaggio da una • tipologia onimica all’altra: Tor Vergata, • Samarcanda, Sordi, Pavese, Ferrarelle, • Margherita, Bellini)

  13. Stuart Mill NP meaningless • denota, non connota • Alan Gardiner name/noun • graduatoria di arbitrarietà • NP più puri: Popocatepetl e • Vercingetorix • meno puri: Monte Bianco e • Freiburg • restrizioni morfologiche • Ernst Pulgram critica a Vercingetorix • meaninglessness solo occidentale • nc sempre da NP • sistemi storici = sistemi moderni • Claude Lévi-Strauss • tassonomia sociale e NP • NP come operatore tassonomico • significatività del NP • sempre reazione classificatoria • nomi clanici/totemici, tecnonimi • necronimi, ordinali, tabuizzati

  14. Françoise Zonabend cambio di nome • nome vero/spirituale • omonimia familiare • Aldo L. Prosdocimi piena linguisticità del NP • NP e nc operatori secondo lingue • fonetica e morfologia del NP in comune con il resto della lingua

  15. Sistemi antroponimici “altri” • Dogon boy dala (nome proibito o segreto) • boy toy (nome seme o corrente) • na boy (nome della madre) • tono boy (nome della classe d’età) • Arabi ism’alam (di buon augurio o della tradizione islamica o teoforo) • kunya (tecnonimico: padre di ... • nasab (patronimico: figlio di ... • laqab (soprannome aspetto fisico, ecc.) • nisba (luogo di provenienza • o discendenza genealogica) • ism mansab (nome di professione/ufficio) • nomi teofori • clanici e totemici • ordinali • apotropaici • gratulatori • descrittivi/augurali

  16. Significati del NP • Parassita del nome comune • Classificatore sociale (operatore tassonomico) • Indicatore di valenze culturali • Analogie con il lessico • evoluzione fonetica • variazioni morfologiche e sintattiche • cambio di area semantica • individua come un deittico • maiuscola non discriminante

  17. NP parte integrante della lingua • arbitrario • segno ad alta contestualità • segno variabile in diacronia, diatopia, diafasia • sua morfo-sintassi (aggiunta, duplicazione, ecc.)

  18. Funzioni del NP nella comunicazione • nome personale – identificativa • (o antropomorfizz.) – allocutiva • –celebrativa/commemorativa • – ideologica • cognome – identificativa • – allocutiva • soprannome –identificat./disambiguante • – allocutiva • – stigmatizzante • toponimo – identificativa • – orientativa • –celebrativa/commemorativa • –storico-narrativa-descrittiva • – metonimica • – onomaturgica • odonimo – identificativa • (e socionimo – orientativa (enumerativa) • urbano) –celebrativa/commemorativa • –storico-narrativa-descrittiva • – metonimica (suppletiva) • – onomaturgica • NP letterario – destino e controdestino • – connotativa (“parlante”) • – intertestuale, ecc. • – mimetica, ecc.

  19. NP proprio identificativa • pubblicitario promozionale • qualità • individuare immediatam. settore appartenenza • contenere elemento di identità (>produttore) • differenziare l’oggetto dai suoi simili • gradevolezza, comprensibilità, pronunciabilità, • mnemonicità • potere evocativo in alcuni settori merceologici • attenzione al parlato varie classi anagrafiche • (innovaz. vs. tradizione, difesa lingua vs. esotismi • serietà vs. giocosità, ufficialità vs. gergalità) • rispetto regole altri sistemi linguistici • associabilità con immagini e slogan • rispetto normativa se attinto al bacino onimico

  20. Il NP parassita del lessico ??? • Eponimi scientifici • Chimica fermio • germanio • mendelevio • plutonio • stronzio • Botanica aldrovanda • bertolonia • malpighia • puccinia • fuchsia • magnolia • dalia • zigna • Geologia moscoviano • tortoniano • tirreniano • astiano • milazziano • Mineralog.bauxite • kimberlite • proustite • fuchsite • californite • andalusite • piemontite

  21. Opposizione funzionale tramite suffissi: • toponimo • vs. cognome • ascolano ~ ascoliano • brindisino ~ brindisiano • collodese/collodigiano ~ collodiano • cremonese ~ cremoniano • falconese ~ falconiano • mentanese ~ mentaniano • montellese ~ montelliano • praghese ~ praghiano • roccatano/rocchese/rocchegiano/ • rocchesano/rocchese/rocchetano/ • rocchettese/rocchigiano/roccolano ~ • rocchiano • berlinese ~ berliniano • londinese ~ londoniano ... • stesso eponimo: • occaccesco ~ boccacciano • machiavellico ~ machiavelliano

  22. specializzazione • semantica giovanneo ~ giovannesco • aldino ~ aldiano • paolino ~ paoliano • lippesco ~ lippiano • leonino ~ leoniano • etnico agionimico • vs. calendario santostefanese/santostefanino ~ santostefaniano • sanvalentinese ~ sanvalentiniano • toponimo vs. • era geologica astigiano ~ astiano • messinese ~ messiniano • piacentino ~ piacenziano • tirrenico ~ tirreniano • tortonese ~ tortoniano • abitante vs. • tifoso milanese ~ milanista • torinese ~ torinista • romano ~ romanista • madrileno ~ madridista • barcelonés ~ barcelonista • malagueño ~ malaguista • valenciano ~ valencianista • mallorquín ~ mallorquinista

  23. Lessicalizzazione “selvaggia” • di antroponimi e toponimi • Politici • ciampizzazione antiberlusca • antidalemismo Berlus.com • buttiglionesco berluscabile • cofferatizzarsi berluscandalo • neocossuttiano berluscao meravigliao • folliniano berluscheide • formigonismo berluschinismo • storaciano berluschivo • Veltroni boy berlusco-dipendente • violanteo berlusco-tremontiane • berluscon de’ berlusconi • berlusconata

  24. prodista berluscones • maronita berlusconiAN • bertinottaggio berlusconianamente • pivettuolo berlusconiosi • fazista/antifazista berlusconissimo • berlusconità • berlusconizzazione • berlusconologi • berlusconume • berluscottismo • berluscozza • berluskaiser • berluspot • deberlusconizzazione • filoberlusca • imberlusconita • postberlusconismo

  25. Verbi deonimici (-izzare, -eggiare) • agnolettizzare alessandreggiare • albanizzare americaneggiare • albertizzare argenteggiare • alquaedizzare aristarcheggiare • algerizzare aristoteleggiare • alighierizzare baccheggiare • amburghizzare barzineggiare • americanizzare baudeggiare • amletizzare berneggiare • anglicizzare bertinotteggiare • arabizzare bignameggiare • argentinizzare blaireggiare • aristotelizzare boccacceggiare

  26. bachelizzare bosseggiare • baconizzare briatoreggiare • baglionizzare burchielleggiare • balcanizzare catalaneggiare • baresizzare catoneggiare • beatlesizzare celentaneggiare • beethovenizzare cineseggiare • belgizzare clintoneggiare • benignizzare costantineggiare • bertinottizzare dalemeggiare • bevagnizzare dannunzianeggiare • bignamizzare denireggiare • bindizzare donschisciotteggiare • binladenizzare dongiovanneggiare • blairizzare epicureggiare • boccaccizzare fassineggiare • boldizzare fellineggiare • bonolizzare ferrareggiare

More Related