1 / 50

Donne in Poesia

Donne in Poesia. Joyce lussu. JOICE LUSSU. profilo di Maria Serritiello. Joyce Lussu Vita di una donna nella storia.

chauncey
Télécharger la présentation

Donne in Poesia

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Donne in Poesia Joyce lussu

  2. JOICE LUSSU profilo di Maria Serritiello

  3. Joyce Lussu Vita di una donna nella storia

  4. Joyce Lussu,nasce come Gioconda Salvadori a Firenze nel 1912 da genitori progressisti,di origine marchigiana,aristocratica,terriera ed entrambi con ascendenza inglese.

  5. Il padre,Guglielmo Salvadori, docente universitario e primo traduttore del filosofo Herbert Spencer,incorre in molti disagi per la sua militanza antifascista che costringe la famiglia a frequenti spostamenti e infine all’esilio in Svizzera.

  6. Joyce vivrà all’estero gli anni dell’adolescenza,in collegi ed ambienti cosmopoliti maturando,un’educazione non formale,ispirata agli interessi della famiglia per la cultura,l’impegno politico e la propensione alla curiosità,al dialogo,ai rapporti sociali

  7. Con i fratelli ufficializzerà questo originale percorso conoscitivo,ottenendo la licenza di liceo classico,con esami da privatista nelle Marche tra Macerata e Fermo.

  8. Ad Heideberg,mentre segue le lezioni del filosofo Karl Jaspers,vede nascere,con allarmata e critica vigilanza,i primi sintomi del nazismo. • Si sposta in Francia,in Portogallo e si licenzia in lettere alla Sorbona di Parigi e filologia a Lisbona.

  9. Durante la vita clandestina viaggia per l’Africa. A Bengasi,a Porto Said,nel Kenya matura la sua attenzione per i paesi sfruttati e per la natura,componendo i suoi primi testi poetici dei quali Benedetto Croce curerà l’edizione,sottolineando l’atteggiamento volitivo e laico.

  10. Intanto il tempo della storia incalza e Joyce insieme al fratello Max entra a far parte del movimento “Giustizia e Libertà. Nel 1938 a Parigi incontra Emilio Lussu, “Mister-Mill”per gli organizzatori della resistenza in esilio,per lei,invece, compagno e marito da ora in poi fino alla sua morte,con il quale condivide la drammatica e spericolata vicenda della clandestinità,nella lotta antifascista.

  11. Ma chi era Emilio Lussu per affascinare tanto la giovane e bella Joyce??? • Emilio nasce ad Armungia,un piccolo paese in provincia di Cagliari,il 4 dicembre del 1890. Laureato in giurisprudenza,partecipa alla prima guerra mondiale come capitano di fanteria della brigata “Sassari”

  12. La guerra per il giovane Lussu e per un’intera generazione di contadini e pastori sardi fu l’occasione per aprire gli occhi sulla propria condizione sociale. La Sardegna post-bellica,impoverita gravemente dal conflitto fu terreno fertile per il Partito d’Azione,fondato nel 1921, dallo stesso Lussu ed altri ex combattenti.

  13. Fu eletto deputato nelle elezioni del 1921e del 1923. Dopo il delitto Matteotti partecipò alla “secessione aventiniana”.Nel 1926 fu dichiarato decaduto dal mandato parlamentare e perseguitato dai fascisti,tanto da essere aggredito in casa da squadristi sardi e per legittima difesa ne ammazza uno. Fu assolto ma immediatamente confinato a Lipari dove lo raggiunge un altro personaggio chiave del movimento antifascista:Carlo Rosselli.

  14. I due riescono ad evadere,a raggiungere Parigi e a mettersi i contatto con i fuoriusciti riuniti intorno alla figura di Salvemini. Nasce,così, il movimento “Giustizia e Libertà”

  15. Ma torniamo ad occuparci della biografia di Joyce Accanto ad Emilio Lussu sarà in Francia occupata,dai nazisti,in Spagna,in Portogallo,in Svizzera,in Inghilterra dove sarà protagonista di rischiose missioni,passaggi oltre confini,falsificazioni di documenti e corsi di guerriglia. Raggiunse nella militanza di G.L.,il grado di capitano e nel dopoguerra verrà decorata di medaglia d’argento al valor militare

  16. Nel 1944 scrive Fronti e Frontiere, un testo che è rimasto esemplare per la modernità nel quale racconta le pericolose avventure di se stessa. Il testo, per lo stile fu giudicato da Gaetano Salvemini “un capolavoro di semplicità di chiarezza e di immediata efficacia.”

  17. Nello stesso periodo,mentre continua a battersi nel segno del rinnovamento dei valori libertari dell’antifascismo e contro l’imperialismo ha il tempo,a trentadue anni,di diventare mamma di Giovanni,il suo amatissimo ed unico figlio. Già durante la guerra era stata costretta ad abortire per il tipo di vita che faceva. Soffrì in maniera indicibile per averlo dovuto fare ma considerò l’aborto un atto di responsabilità.

  18. La sua vita è un turbinio di viaggi,di organizzazioni internazionali di pace,di movimenti di liberazioni anticolonialistici. Traduce poeti viventi,alternativi provenienti dalla cultura albanese,curda,vietnamita,dell’Angola,del Monzabico,afroamericani,eschimesi, aborigeni australiani,una splendida avventura umana e letteraria da poeta a poeta

  19. E’ stata la maggiore traduttrice italiana delle poesie del poeta turco Nazim Hikmet,uno dei più grandi del ventesimo secolo. Il suo impegno politico e civile la trascina ovunque ci sia da difendere la libertà e i diritti umani. Una vicenda esistenziale e politica,la sua vita,che non ha forse uguale,se solo si pensa che è una storia tutta al femminile

  20. Dedicherà una parte fondamentale della sua straordinaria carica vitale al rapporto con i giovani e per questo ha occupato molto del suo tempo in scuole di ogni ordine e grado,animando incontri che incrociavano percorsi di storia,poesia,autobiografia e progettualità sociale. Muore a Roma il 4 novembre1998,all’età di 86 anni.

  21. La Poetica di Joyce

  22. La poesia di Joyce è particolarissima, lontana da ogni schema metrico tradizionale o novecentesco,con un verso sempre meno ricercato perché ha l’obiettivo di avvicinarsi alla gente che di solito non compare nella lista dei destinatari del fatto poetico. Usa le parole che potrebbe usare un contadino perché le parole del contadino sono bastevoli per esprimere un concetto

  23. La parola poetica di Joyce racconta di nuovi confini da allargare e di barriere da abbattere,proprio perché utilizza un linguaggio che potremmo usare con chiunque e in qualsiasi momento della giornata,pur non perdendo il valore evocativo,metaforico e l’apertura di senso, tipici del fatto poetico

  24. E’ tutto un cadere di ali e di stelle • L’umanità sonnecchia,e i grandi/ • del mondo soppesano il sangue nuovo con antiche bilance/[…..] • Camminiamo,compagni[…] • Camminiamo tenendoci per mano[…]

  25. Joyce diceva spesso che ogni sua poesia era una lettera indirizzata a qualcuno,ad una persona sola o a molte per cui le sue sono poesie chiare,piane,senza l’ombra di ermetismi e di ambiguità.

  26. Fuochi • Sulla brace del focolare s’è acceso un fuoco vivo/così non ho più freddo/. Forse è solo la fiamma di un ramoscello secco di lentischio/strappato dai cespugli che crescono sulla rena/tra il mare e la collina/forse è soltanto la vampata breve/d’erbe secche e di steli/ d’asfodelo./Ma io vorrei che fosse un grande fuoco/d’un tronco d’elce o d’olivastro/anzi di un albero bizzarro/che,non so più dove l’ho letto,/arde senza consumarsi.

  27. Joyce aveva iniziato a scrivere poesie da subito,a sei anni voleva imparare a memoria La Divina Commedia. Sosteneva che ai bambini bastava fargli leggere una poesia e loro potrebbero mettersi a scrivere anche all’età di otto anni,il danno è che gli si fa leggere “La vispa Teresa” invece che un buon autore. Proprio per i bambini dell’olocausto Joyce compose • “C’è un paio di scarpette rosse.”

  28. C’È UN PAIO DI SCARPETTE ROSSE • C’è un paio di scarpette rossenumero ventiquattroquasi nuovesulla suola interna si vede ancora la marca di fabbricaSchulze Monacoc’è un paio di scarpette rossein cima a un mucchio di scarpette infantilia Buchenwaldpiú in là c’è un mucchio di riccioli biondidi ciocche nere e castanea Buchenwaldservivano a far coperte per i soldatinon si sprecava nullae i bimbi li spogliavano e li radevanoprima di spingerli nelle camere a gasc’è un paio di scarpette rossedi scarpette rosse per la domenicaa Buchenwalderano di un bambino di tre anniforse di tre anni e mezzochi sa di che colore erano gli occhibruciali nei fornima il suo pianto lo possiamo immaginaresi sa come piangono i bambinianche i suoi piedinili possiamo immaginarescarpa numero ventiquattroper l’eternitàperché i piedini dei bambini morti non cresconoc’è un paio di scarpette rossea Buchenwaldquasi nuoveperché i piedini dei bambini mortinon consumano le suole cittàci sono le signorela mattina s’alzano tardi danno ordini alle domestichefan compere col denaro che non guadagnanodue milioni per l’automobile per libri lire seicentotrentavestono la pelle dei figli ma non la loro coscienzaseguono gli orari del marito che deve far salti mortaliper combinare gli adulterise sentono parlare di un massacro di negrio delle bombe all’idrogenose il discorso cade sui bimbi affamatisono tanto annoiate che non chiedon neanche perché come chinon si occupano di politicaci sono ancora delle donne cosí delle madri cosí.JOYCE LUSSU • Pubblicato da Autore Errante • 1 commenti: • Sylvia ha detto... • Ci sono ancora delle donne così delle madri così..... non è una conclusione accettabile del brano. L'insinuazione è quella che sono le donne ad essere incuranti del problema. Non è solo un problema delle donne che non si rendono conto e che non vogliono sapere. Mi sono sempre chiesta, come le madri deportate abbiano potuto sopportare vedersi portare via i propri bambini. Non c'è cosa peggiore che si possa fare ad una madre. A parte il fatto storico è da sempre che si parla troppo poco del trattamento che milioni di bambini, i quali dovrebbero essere il futuro dell'umanità, sono costretti a subire a causa degli adulti, uomini e donne. Anzi, agli uomini, tocca la fetta più grande di responsabilità, sono loro che occupano "i posti di comando" , dai quali si potrebbe intervenire. C'è troppo poco amore per i bambini in generale, ma tanto la gente ha cose ben più importanti da fare che occuparsi del problema dei bambini che soffrono la fame, che lavorano già in tenera età, di cui si abusa, che muoiono a causa di malattie che sarebbero anche curabili. Giusto per citare qualche esempio. Come se fossero oggetti usa e getta. • aprile 01, 2007 • Posta un commento • Link a questo post • Crea un link • Post più recentePost più vecchioHome page • Iscriviti a: Commenti sul post (Atom) • In memoriam • "Mi piacerebbe che qualcuno ricordasse che una volta visse una persona chiamata David Berger"David Berger, nella sua ultima lettera, Vilnius 1941.La storia di David Berger • David Berger nacque e visse nella cittadina polacca di Przemysl. Quando scoppiò la guerra, nel 1939, fuggì dall'esercito invasore tedesco, finendo a Vilnius. A questo periodo risale la corrispondenza con la sua amica Elsa, che era riuscita nel 1938 ad abbandonare la Polonia per andare in Palestina, all'epoca sotto protettorato britannico. Nella cartolina da cui è stata tratta la frase riportata sopra, David saluta Elsa dando per scontato che non sopravvivrà. • Morì colpito da un'arma di fuoco a Vilnius, nel 1941. Aveva 19 anni. • Le sue lettere furono donate da Elsa ai "Masuah Archives" dell'Institut of Holocaust Studies, Kibbutz Tel Yitzchak, dove si possono trovare con il riferimento PO-1613. • Fonte Yad Vashem. • Olocausto • Olokaustos • Yad Vashem • Memorial and Museum Auschwitz-Birdenau • Mauthausen Memorial • The Buchenwald and Mittelbau-Dora Memorials Foundation • Dachau Concentration Camp Memorial Site • Memorial and Museum Sachsenhausen • The Bergen-Belsen Memorial • Mahn- und Gedenkstätte Ravensbrück • Breitenau Memorial Museum • KZ-Gedenkstätte Neuegamme • Terezín Memorial (Theresienstadt) • Auschwitz Final Station Extermination • Kz-Gedenkstätte und Zeitgeschichte Museum Ebensee • Mahn- und Gedendstätte Ravensbrück • Holocaust Memorial Center • USC Shoah Foundation Institute • Simon Wiesenthal Center • Binario 21 • Task Force for International Cooperation • Le Mémorial de la Déportation des Juifs de France • Mémoire 78 • Dokumentationsstelle Brandenburg • The Forgotten Camps • Gedenkstätten für NS-Opfer • Holocaust Education and Archive Research Team • Gedenkstätten Forum • Germany. A memorial. A research task to... • Herinneringscentrum Kamp Westerbork • United States Holocaust Memorial Museum • The Holocaust, Crimes, Heroes and Villains • Anne Frank Center, USA • Anne Frank House • L'albero di Anne Frank • DIZ Emslandlager • Memorial to the victims of euthanasia crimes 1940-1944 • KZ-Gedenkstätte-Flossenbürg • NAAF Project • The Holocaust History Project • The Nizkor Project • Fritz Bauer Institut • Centre de la mémoire (Oradour-sur-Glane) • Austrian Holocaust Memorial Service • The Documentation Centre of Austrian Resistence • Leopold Engleitner • Learning from history • Jüdisches Museum Wien • A Teacher's Guide to the Holocaust • Archivio Blog • ottobre 2008 (3) • settembre 2008 (12) • agosto 2008 (5) • luglio 2008 (1) • giugno 2008 (4) • maggio 2008 (8) • aprile 2008 (10) • marzo 2008 (19) • febbraio 2008 (11) • gennaio 2008 (15) • dicembre 2007 (16) • novembre 2007 (11) • ottobre 2007 (21) • settembre 2007 (10) • agosto 2007 (4) • luglio 2007 (12) • giugno 2007 (9) • maggio 2007 (18) • aprile 2007 (26) • marzo 2007 (18) • febbraio 2007 (22) • gennaio 2007 (26) • dicembre 2006 (19) • novembre 2006 (26) • ottobre 2006 (4) • settembre 2006 (1) • agosto 2006 (11) • luglio 2006 (8) • giugno 2006 (1) • maggio 2006 (1) • aprile 2006 (1) • marzo 2006 (2) • febbraio 2006 (1) • gennaio 2006 (10) • dicembre 2005 (8) • novembre 2005 (1) • ottobre 2005 (6) • settembre 2005 (24) • agosto 2005 (9) • Shalom

  29. Altro tema ricorrente delle sue poesie è l’amore verso il compagno di tutta la sua vita. • Continuo a parlare con te attraverso il tempo/che scorre coi suoi colori/con le sue stagioni/con i suo suoni/mutevoli/ Continuo • a parlare con te attraverso il tempo/che galoppa coi suoi cavalli/dalle criniere/ fatte d’alberi e di ciminiere/o azzurro mare/ Continuo a parlare con te attraverso il tempo/come la prima sera/immobili sulla rena/in silenzio.

  30. Ricordati ricordati amore/ricordatela sempre/questa fine di dicembre/quella sera/così luminosa e mite/che pareva/ di primavera/ricordati ricordati amore/il nitido spicchio di luna/la bruna/ombra delle siepi e degli olmi/il profumo/di resina e di alloro il salice decrepito/che piangeva le ultime foglie d’oro.

  31. Ma a volte anche nell’amore c’è fatica,c’è fatica nel tentare di trattenerlo in mezzo al caos quotidiano,tra le difficoltà del vivere che rischiano di stritolarlo. E’c’è fatica e pena anche nell’accettare di perderlo,o nel rifiuto di perderlo. Su questo tema Joyce scrive una delle sue poesie più tristi.

  32. Vorrei sapere quando ti ho perso/in quale data in che momento/forse quel martedì ch’ero triste/o un mese prima d’averti visto/forse quella domenica pomeriggio/ ch’ero allegra e parlavo troppo di me/forse in una data remota/inesplicabile e ignota/come il tre marzo del millenovecentotré/ Vorrei sapere dove ti ho perso/in che punto preciso della città/forse davanti ad un semaforo/forse in un bar o in una stanza/forse dentro ad un sorriso/forse lungo una lacrima/che colava giù per una guancia/forse tra le aureole gialle dei lampadari/sospese nella nebbia dei viali.

  33. Vorrei sapere perché ti ho perso/il motivo la necessità dell’errore/forse perché non c’è tempo/o perché c’è stato l’inverno/e adesso viene la primavera/ma con tanto poco sole/tra i muri d’acciaio e cemento/che tremano per il rumore/delle macchine,delle fabbriche,degli ascensori./Ma non voglio sapere che ti ho perso/che ti ho perso e dove e quando e perché.

  34. La vitalità di Joyce non ha pausa,scrive e traduce ininterrottamente,insieme a tutto il resto,producendo una ricca bibliografia che ci piace ricordare in alcuni testi particolarmente significativi ed indicativi del suo spessore umano ed intellettuale.

  35. Liriche (1939) • Fronti e frontiere(1944) • Tradurre poesia(1967) • Padre padrone padreterno. Breve storia di schiave e matrone,villane e castellane,streghe e mercantesse,proletarie e padrone(1976) • Inventario delle cose certe(1989)poesie inedite

  36. I suoi versi entusiasmarono Benedetto Croce,mostro sacro della cultura italiana. Il suo modo di far poesia e sul successo o insuccesso che ne poteva derivare la faceva scherzare molte volte e con un gioco arguto di parole diceva di preferire il futuro al passato,quello che sarebbe successo a ciò che era già successo.

  37. Un giornalista mi ha chiesto/se mi considero una donna di successo/e ho risposto di si. • “Non puoi rispondere così”ha osservato un amico/che mi segue dappresso/cercando d’impedirmi di far brutte figure/. I tuoi libri hanno scarse tirature/raramente hai accesso alle televisioni/ ll sociologo Alberoni/non ti ha mai citata..”/ “Allora avevo capito male/dissi credevo che il successo/nella vita,fosse svegliarsi la mattina/ di buon umore/senza problemi di fegato/guardando alla nuovissima giornata/come un’avventura piacevole

  38. “Ma sai bene che anche le femministe/ ti hanno sempre snobbata/che Panorama e l’Espresso/non ti chiedono articoli/di politologia…”/ “ Senti,sia come sia,ti confesso/che non m’interesso molto al successo/ma appassionatamente al succede/e al succederà. Il successo è un paracarro/una pietra miliare/che segna il cammino già fatto./Ma quanto più bello il cammino ancora da fare/,la strada da percorrere,il ponte/da traversare/verso l’imprevedibile orizzonte/e la sorpresa del domani/che hai costruito anche tu…”

  39. Nella vasta produzione letteraria di Joyce,la “questione donna” e i problemi ambientali sono sempre presenti e abbinati. • “Proprio perché donne,siamo partigiane della natura”affermava,ben consapevole • che,spezzando le millenarie catene che tenevano legata la donna al solo ruolo biologico e produttivo,qualcosa si sarebbe perso. In “La luna si è rotta”esprime tutto il suo rammarico per questo.

  40. La luna si è rotta./Si è rotta in cinque pezzi che galleggiano nel cielo/squallidamente/come cinque cocci di scodella./Era una luna piena e luminosa/che aveva un’aria abbastanza felice./Lì per lì ho creduto che i cosmonauti e i satelliti/artificiali l’avessero offesa in qualche modo./Ma poi ho capito ch’era tutta colpa mia./La guardavo fissamente con pensieri tristissimi e scomodi/e tutt’a un tratto-trac-si è rotta in cinque pezzi/quasi senza rumore./

  41. Certo sono i miei pensieri che l’hanno urtata/ in un momento in cui si sentiva particolarmente fragile./Questi pensieri delle donne liberate sono una cosa complicata/e la luna ch’è tonda e semplice ci si trova male./Preferiva le donne d’un tempo dalle pallide spalle/dai capelli lunghissimi/dedicate a tessere la tela dell’amore devotamente/e quando passeggiavano la notte con i loro amanti/lustrava loro gli occhi e i capelli/per farli sembrare più belli e aiutarle un poco./ Adesso ci sono le donne che camminano svelte e dritte/ che prendono il tram e l’autobus per andare a lavoro./Certo avrebbero bisogno della luna anche loro/di un riflesso più dolce nei capelli e negli occhi./ Ma la luna si è rotta/e nel cielo vagano i cocci./

  42. Alla domanda di Silvia Ballestra,che di Lei ha delineato,un efficace profilo,attraverso una lunga intervista-autobiografia “Che scopo ha la poesia?”Joyce risponde “quello di raccogliere la tua sensibilità e la tua immaginazione in combinazione non ovvie. Ossia tu combini in maniera diversa delle cose che percepiscono i sensi,per questo c’è sensualità nella poesia. Quel che vedi,senti e ascolti lo combini in modo nuovo,un modo che non è astratto. Vedere, sentire,ascoltare,sono cose che ti appartengono,sono cose che abbiamo tutti.”

  43. Il lungo sonno Il lungo sonno è stato prima/prima di averti incontrato/adesso che ti ho trovato/non voglio più dormire…… Ecco nei versi di Joyce ancora l’amore per il suo compagno e ancora la forza vitale, come messaggio finale per noi.

  44. Contributi: • Silvia Ballestra • Joyce L. • Una vita contro • Wikipendia ricerca in web • Dina Franciulli Conversazioni

  45. a Joyce Lussu nel decennale della sua morte 17-11-2008 Maria Serritiello

More Related