1 / 45

Directores de los Centros de Recursos Profesionales de Ciencias y Matemáticas

Directores de los Centros de Recursos Profesionales de Ciencias y Matemáticas. ¡Bienvenidos!. Reunión para el intercambio y reflexión sobre la transferencia de aprendizajes de la capacitación a la sala de clases. Prof. Sara Santiago Estrada Prof. Marisel Alvarez Prof. Betty Vega.

daw
Télécharger la présentation

Directores de los Centros de Recursos Profesionales de Ciencias y Matemáticas

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Directores de los Centros de Recursos Profesionales de Ciencias y Matemáticas ¡Bienvenidos!

  2. Reunión para el intercambio y reflexión sobre la transferencia de aprendizajesde la capacitación a la sala de clases Prof. Sara Santiago Estrada Prof. Marisel Alvarez Prof. Betty Vega 21 de septiembre de 2005 Caguas

  3. Propósitos • Hacer una reflexión teórica sobre las condiciones que afectan la transferencia del desarrollo profesional a la sala de clases. • Comenzar el inventario de modalidades de desarrollo profesional de cada escuela. • Identificar e intercambiar ideas para promover el desarrollo profesional autónomo en la escuela.. • Promover la creación de redes de colaboración entre directores de Centros de recursos. • Clarificar las funciones administrativas y educativas de los Centros de Recursos.

  4. CONSENSOGRAMA • Por favor, responda las siguientes preguntas usando la información con la que usted cuenta. Use la escala de 0-50, en incrementos de 10. La puntuación 0 es la más baja y 50 la más alta. La categoría D= Desconozco • Este es un ejercicio anónimo. • Escribe la contestación en el pegadizo correspondiente al color asignado a cada pregunta. • Escojan en la mesa quién llevará las contestaciones de todos y las pegará en la gráfica • ¿En qué medida crees que el desarrollo profesional de los maestros afecta el aprendizaje de los estudiantes? ( Pegadizo rosa salmón)0 10 20 30 40 50 • ¿En qué medida la siguiente aseveración es cierta para tu escuela: los maestros están insertos en un programa de desarrollo profesional que responde a las necesidades de los estudiantes. (amarillo) • 0 10 20 30 40 50 D • En que medida la siguiente aseveración es cierta para tu escuela: la mayoría de los maestros transfieren lo que aprenden en el desarrollo profesional a la sala de clases ( verde) • 0 10 20 30 40 50 D • En qué medida se desarrollan diálogos en la facultad de tu escuela sobre cuáles son las necesidades de desarrollo profesional para responder a las necesidades de aprendizaje de los estudiantes. (anaranjado) • 0 10 20 30 40 50 Preparado por Sara Santiago Estrada usando de base material provisto en la National Academy for Science and Mathemics Leadership de WestEd, 2005

  5. APORTANDO AL CONSENSOGRAMA • Escribe tu contestación en el pegadizo del color asignado a cada pregunta. • Escojan en la mesa quién llevará las contestaciones y las pegará en la gráfica

  6. Reflexión colectiva Procesar las contestaciones en cada mesa (10 minutos) • ¿Qué nos dicen las gráficas? • ¿Es importante saber estas contestaciones? ¿Por qué? ¿Para qué? • ¿Cómo podemos saber si se está dando la transferencia en mi escuela? (intercambio de ideas)

  7. Boleto de entrada¿Qué imagen me evoca la palabra transferencia?

  8. Modelo de Valerie H. Moye Condiciones que apoyan la transferencia de la capacitación a la práctica en el aula

  9. Transferencia: • “el traslado o generalización de respuestas aprendidas de una situación a otra” (Merriam- Webster, 1980, 1231) • “el efecto del aprendizaje de un tipo de material o destreza sobre la habilidad de aprender algo nuevo” (Joyce, Weil, and Showers 1992, 386)

  10. ¿Qué es la transferencia? La transferencia ocurre cuando lo que se aprende en una situación, facilita (o inhibe) el aprendizaje o desempeño en otras situaciones. Wenzelburger, 2005

  11. La realidad es que… La mayor parte de los esfuerzos de desarrollo profesional no se transfieren a la práctica en la sala de clases. (Moye, 1996)

  12. Transferencia El proceso de transferencia de las destrezas y estrategias aprendidas a la práctica en la sala de clases es enormemente complejo.

  13. Implica… • Integración de nuevas destrezas y conceptos al repertorio de destrezas y conocimientos anteriores • Comprensión del propósito y el racional de la destreza nueva • Adaptación de la destreza a los estudiantes • Aplicación de la destreza a la materia • Modificación o desarrollo de nuevos materiales instruccionales • Organización de los estudiantes • Integración con otras estrategias instruccionales Joyce, Weil, and Showers (1992)

  14. Dos tipos de transferencia: Horizontal Utilizar la nueva destreza en el salón, de la misma forma en que fue enseñada durante la capacitación. - Poca alteración o disrupción de los patrones existentes en la sala de clases y - Necesidad mínima de aprendizaje adicional o adaptación Horizontal

  15. Dos tipos de transferencia: Ocurre cuando la persona hace ajustes significativos para aplicar el nuevo conocimiento a su situación particular, porque: - el contexto en que fue enseñada la destreza y el del salón difieren significativamente - resulta difícil la integración al repertorio vigente de la persona - requiere aprendizaje y comprensión adicional para ejecutar Vertical

  16. Niveles de transferencia

  17. La Avestruz Enterrada Pasa por alto • No hacer nada; no se da cuenta de la relevancia y pierde oportunidades apropiadas para aplicar el conocimiento. Pasa por alto sin intención o intencionalmente. Muestra resistencia. “Excelente sesión, pero esto no funcionará con mis niños o con el contenido” o “He decidido no utilizarlo porque …”

  18. El Carpintero RepetitivoDuplica • Actúa y práctica exactamente como se le ha presentado; ¡Repite y repite! Y luego se detiene. Usa lo aprendido como una actividad, más que como una estrategia. Duplica, copia. “¿Podría tener una copia de esa transparencia?”

  19. La Pingüino ParecidaReplica • Adapta el conocimiento adquirido a los niños y a contenidos similares. Todo luce parecido. No transfiere a situaciones nuevas. Replica. Establece cierta diferenciación. “Yo uso la red para todos los análisis de personajes.”

  20. Juan Sebastián GaviotaIntegra • Mayor conciencia, se agudiza la noción. Ocurre un refinamiento deliberado. Integra sutilmente al repertorio existente. Combina. “Yo no he utilizado ninguna de tus ideas, pero estoy formulando mis preguntas cuidadosamente. Yo siempre he hecho esto, pero ahora estoy haciéndolo más.”

  21. Katia PalomaCartografía, crea mapas • Transfiere concientemente las ideas a varias situaciones y contenidos. Lleva las estrategias como parte del repertorio disponible. Cartografía, asocia. • “Yo uso la estrategia de webbing en todo”

  22. Samanta Aguilarinnova • Innovadora. Emprende vuelo con una idea. Toma acciones que trascienden la concepción inicial. Crea, mejora, inventa, se arriesga. Muestra divergencias. • “Tú has cambiado mi estilo de enseñanza para siempre. Ya no puedo regresar a la forma en que solía hacerlo anteriormente. Ahora sé demasiado. Estoy demasiado excitada.”

  23. Seis niveles: • Pasar por alto: ¿Pierde oportunidades apropiadas ? ¿Persiste en hacer las cosas como antes? ¿No le encuentra pertinencia? • Duplicar: ¿Ejecuta la acción tal como fue practicada? ¿Duplica sin ningún cambio? ¿Copia? • Replicar: ¿Adapta, pero sólo aplica el conocimiento a situaciones similares? ¿Produce trabajos que son todos parecidos? ------Complejo------------[]-------------Simple----------- • Integrar: ¿ Combina sutilmente el conocimiento con otras ideas y situaciones? ¿Usa la información con un mayor nivel de conciencia? ------Cercano--------Lejano--------- • Cartografiar: ¿Traslada la estrategia a otro contenido y situaciones de la vida real? ¿Asocia? • Innovar: ¿Inventa? ¿Lleva las ideas más allá de su concepción inicial? ¿Toma riesgos? ¿Difiere, es divergente?

  24. Seis niveles: • No hay un nivel ”mejor” que el otro • El nivel de trasferencia puede variar de acuerdo al contenido, conocimiento previo y sentido de pertenencia. • La aspiración es que todos los maestros desarrollen la capacidad de lograr transferencia a nivel de innovación y puedan explicar por qué transfieren a qué nivel.

  25. Y ahora…¿Qué podrá ayudarnos para alzar el vuelo?

  26. Grupo de expertos: ¿Qué afecta la transferencia? • Vamos a dividirnos en cinco grupos. • Cada mesa se encarga de estudiar uno de los elementos que afectan la transferencia, lo discuten y lo resumen. • Escojan un anotador y presentador. • Preparan una presentación de tres minutos.

  27. REFLEXIÓN SILENTE ¿En qué medida estas condiciones se están dando o no en mi escuela?

  28. Condiciones que apoyan la transferencia de la capacitación a la práctica en el aula Modelo Valerie H. Moye (1997), pág. 24 Sentido de eficacia del maestro Cultura escolar robusta y positiva Capacitación vinculada al desempeño de los estudiantes Cambio Crecimiento Cambio Cambio Crecimiento Cambio Elementos de la capacitación efectiva Mentoría o seguimiento Cambio Crecimiento Cambio

  29. Niveles de Implantación

  30. Referencias • Loucks-Horsley, Susan., Love, Nancy., Stiles, Katherine E., Mundry, Susan., Hewson, Peter W. (2000). Designing Professional Development for Teachers of Science and Mathematics. California: Corwin Press, Inc. • Moye, V. H. (1997). Conditions That Support Transfer for Change. Arlington Heights, Illinois: Skylight Professional Development. • National Research Council. (2000). How People Learn. Washington, D.C: National Academy Press. • Wenzelburger, E. La transferencia en el aprendizaje.www.anuies.mx/principal/servicios/publicaciones/revsup/res061/txt4.htm (Recuperado el 22 de agosto de 2005)

  31. Inventario de Desarrollo Profesional de mi Escuela • ¿Cuáles son las actividades de desarrollo profesional en las que participan los maestros de mi escuela?

  32. Inventario de Desarrollo Profesional de mi Escuela

  33. Inventario de Desarrollo Profesional, Cont. • Compartan en la mesa usando estas dos preguntas generadoras: • ¿Cuál es la modalidad de desarrollo profesional más común en mi escuela? ¿Cuáles no se han intentado? • ¿Qué puedo hacer como director/a para promover otras formas de desarrollo profesional en mi escuela?

  34. Gracias Gracias por compartir esta reflexión Pueden conseguir la presentación en la página electrónica de AlACiMA www.alacima.orgwww.prmsp.org

  35. Asuntos administrativos Centros de Recursos Profesionales de Ciencias y Matemáticas 21 de septiembre de 2005

  36. Funciones de los Directores de CRPCM • Dar apoyo a los maestros recursos en términos de organización escolar para proveerles el tiempo máximo en que puedan llevar a cabo sus labores. • Servir de modelo de director de escuela que progresa en ser una comunidad de aprendizaje. • Validar, asegurar, coordinar y evidenciar el cumplimiento efectivo del Centro. • Asistir a todas las actividades que se le convoque.

  37. Funciones de los Directores • Facilitar los procesos para convertir su escuela en un Centro de Desarrollo Profesional de Ciencias y Matemáticas exitoso. • Mantener comunicación, colaboración y apoyo con los Superintendentes de Escuelas del Distrito. • Garantizar la documentación del proceso de convertir la escuela en comunidad de aprendizaje y Centros de Recursos mediante la carpeta Haciendo Historia con AlACiMa

  38. Funciones de los Directores • Apoyar a los directores nuevos

  39. Próximas actividades • 1 de octubre- Reunión Seguimiento Academia de los Centros de Recursos • 26 de octubre de 2005 –Manejo de Conflictos • 16 de noviembre de 2005- Manejo de Conflictos • 29 de octubre de 2005- Encuentro de Equipos Base-Comunidades de Aprendizaje • 3 de diciembre de 2005-Seguimiento a los Seminarios de Inmersión- Comunidades de Aprendizaje

  40. Nuestras necesidades de desarrollo profesional • 764-0000 x 7230 • bvega@uprrp.edu

  41. Estipendio • $1,000.00 por semestre para un director de cada CRPCM • Hay que cumplimentar un informe de labor realizada por mes.

  42. AlACiMa para llegar AlACiMa…… Cada uno tiene que aportar su propio esfuerzo… AlACiMa nos provee el equipo y las herramientas..

  43. INQUIETUDES / SUGERENCIAS Firma de director en los informes de los maestros líderes Formato en Internet Integración y articulación con el Superintendente Superintendente que no pueden asistir los sábados

More Related