1 / 36

Puisi Jepang

Puisi Jepang. Puisi Jepang adalah puisi yang ditulis , disyairkan dan dinyanyikan dalam Bahasa Jepang . Puisi Jepang berawal dari puisi Cina yang masuk ke Jepang di abad ke 6 Puisi Jepang terbagi menjadi ; Puisi kuno (Nara- Heian ); Kojiki , Nihonshoki , Manyoshu , Kokin Wakashu

dorjan
Télécharger la présentation

Puisi Jepang

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. PuisiJepang • PuisiJepangadalahpuisi yang ditulis, disyairkandandinyanyikandalamBahasaJepang. PuisiJepangberawaldaripuisiCina yang masukkeJepangdiabadke 6 • PuisiJepangterbagimenjadi; • Puisikuno(Nara-Heian); Kojiki, Nihonshoki, Manyoshu, KokinWakashu • AntaraPuisizamankunodanzamanpertengahan (Kamakura); Shin KokinWakashu • Pre Modern (Muromachi-Edo) : Renga, Haikai, Haiku, Haibun (haiku + bungaku), Haiga (haiku + gambar)

  2. Puisi (詩)、Haiku (俳句)danSenryuu(川柳)

  3. Puisi Modern ( Meiji ); secaraisisudahbanyakmendapatpengaruhdaribarattapisecarabentukmasihtradisional (bersilabel 5-7-5). SeringdisebutdenganistilahShintaishi (New Form Poetry), Jiyu-shi (Freestyle Poetry). BeberapatokohnyaadalahYosanoTekkan, YosanoAkiko,IshikawaTakuboku, Kenji Miyazawa, Hagiwara Sakutaro, Masaoka Shiki, KyoshiTakahama, TanedaSantoka, Takamura Kotaro, Noguchi Yonejiro, TanikawaShuntaro, KitaharaHakushudll.

  4. PuisiKontemporer (gendai-shi) ; sepertipuisizamansekarang. Terbagidalambeberapakelompok ; 1. aliranhumanisme 2. aliran neo-realisme 3. kelompokkomunis 4. aliranrekitei (menggabungkanantarapuisiCinadanpuisiJepangtradisional) 5. aliranArechi (wasteland) • Yang termasukpenyairkontemporer ; Fujiwara Akiko ,Takashi Hiraide ,Toshiko Hirata, Iijima Koichi ,Inagawa Masato ,Park Kyong-MI ,Sagawa Chika, Ito Hiromi ,Wago Ryoichi ,YagawaSumiko ,Yoshioka Minoru, TakagaiHiroya

  5. Haiku & Senryuu

  6. 俳句の特徴 • Terdiridari 5-7-5 sukukata • Berbicaratentangmusim (季語) • Mengutamakantema-temaseputaralam • Banyakditulisdenganbahasatulisan (文語)

  7. 歴史 Abad 15~16 ; BerawaldariRenga (連歌) • Rengaadalahnyanyian yang berkelanjutan. Misalnyadalam 1 kelompokdimulaidaripantunsi A bersilabel 5-7-5 (17 sukukata), lalusi B menambahkan 14 sukukata 7-7, terussalingbersautanhinggamencapai 100 sukukata, itulah yang disebutdenganrenga. • RengamerupakannyanyiantradisionalJepang • Isinyabernuansaakademikdankeindahan • Harusada 1 bait yang menyatakanmusim

  8. 歴史 俳諧(Haikai); • Merupakanbentukparodidarirenga • Isinya humor • Cara pembuatannyasamadenganrenga • Tetapmemasukkanunsuralam paling tidak 1 bait 俳句 - Karya yang terbuatdari 1 bait daribaikhaikaiataurenga

  9. Abad ke 17 • Muncul Matsuo Basho 松雄芭蕉(1644-1694) • Ia yang pertama kali mempopulerkan Haiku • Isidarihaikunyaberbaufilosofis & dramatis, menganalogikankeindahanalammenjadisuatupemikiran yang dalam • Basho menuliskumpulan haiku yang berjudul “ookunohoshomichi”(narrow road to the north) hasildariperjalanannyaberkelanadari Edo sampaike Honshu kemudianKembalike Edo.

  10. OokunoHoshoMichi • Perjalananinimemakanwaktu 2 tahun 1689-1691, 2400 Km. Kemudianiamenyusun Haiku yang selamainiditulisnyaselamadiperjalanandanditerbitkantahun 1694. • 松雄芭蕉の俳句 • ふるいけやかわずとびこむみずのおと • Kolamtua. Kodokmeloncat. Plung..suaradi air

  11. Abad ke 18 • YosaBuson (与謝蕪村 1716-1783) Kerapmembuat Haiku yang menggambarkan utopia atauideologi-ideologitertentu 四五人に月落ちかかる踊りかな (shi go ninnitsukiochikakaruodorikana) 4,5 orangmenarihinggarembulanjatuh 山暮れて野は黄昏(たそがれ)の薄(すすき)かな yamakurete no watasogare no susuki kana - たそがれ:夕方 - すすき:草の名前

  12. Abad ke 19 • Masaoka Shiki (正岡子規 1867-1902) Mengkritikcarapenjelasan Haiku karya Basho danmemujabuson, haikunyalebihterkesan simple dansecara visual いくたびも 雪の深さを 尋ねけり Ikutabimoyukinofukasawotazunekeri Setiapkaliberkelanaselalumencaritahuketebalansalju

  13. 練習;以下の俳句、誰の俳句ですか。 • 夏草や兵共が夢の跡 (Natsukusayatsuwamono domo gayume no ato) • 静かさや岩にしみ入る蝉の声 (shizukasayaiwanishimiiru semi no koe) • 菜の花や月は東に日は西に (na no hanayatsukiwahigashini hi wanishini)

  14. Haiku Modern • かぜにきけ、いずれがさきに、ちるこのは (夏目礎石) Angin yang berhembusbertanyapadamereka, daunmana yang akangugurberikutnya • 地球儀の日本を冬の陽に向ける (82 tahun) Memohonpadadewabumi agar Jepangterasasepertiketikamenyambutmusimdingin • ゆきだるまにこにこしている目があった (7 thn) Bonekasaljutertawaadamatanya

  15. Senryuu (川柳) • Samadengan Haiku, terdiridari 5-7-5 sukukata • Tidakharusbicaratentangmusim • Banyakberisitentangkejadiandanmanusia, satirtentangmasyarakat, status sosialygtinggi, pekerjaandsbnya Yang paling terkenaladalahKaraiHachiemon/KaraiSenryu,(柄井八衛門 1718-1790)

  16. ContohSenryukaryaKaraiSenryu • Pekerjaan おはなげを Pekerjaannyasekaranghanya かぞえているが menghitungbuluhidung つとめなり tuannya • KondisiManusia へをひってOrang yang hidupsendirian おかしくもないkalaukentut ひとりのものtidakadalucu-lucunya • Kehidupanrumahtangga 女房をLaki-laki こわがるやつは Yang takutdenganistri かねができるBisamenghasilkanuang

  17. Contohsenryuu modern • ただいまは 犬に言うなよ オレに言え • Janganmengucapkan “akupulang” kepadaanjing, tapiucapkanpadaku • “空気読め!!” それより部下の 気持ち読め!! • Daripadabilang “bacasituasi!!” lebihbaikbilang “bacaperasaan” parabawahan

  18. 俳句ですか。川柳ですか。 • 春の海ひねのすのたりかな •  ひねもす:一日中 •  のたりのたり:ゆったりとのんびり動く • 武士は食べわねど高楊枝 • たべわねど:たべなくても • 高楊枝(たかようじ):tusukgigi

  19. Websiteyang mungkinberguna • http://www.nhk.or.jp/haiku/ Acara NHK, Setiapseninmalam, 21:30-21:55 • http://www.itoen.co.jp/new-haiku/index.html Kumpulan haiku yang dibuatketikalomba Haiku setahunsekali yang diselenggarakanolehItoen (perusahaanpembuatteh) • http://event.dai-ichi-life.co.jp/company/senryu/ Kumpulan senryu yang dibuatketikalombasenryusetahunsekali yang diselenggarakanperusahaanasuransiJepang “Daiichiseimei” • www.yamanashiken.co.jp Kumpulan Haiku Matsuo Basho

  20. Latihanmembuat Haiku dansenryu 私が作った俳句:   夏のちり 透明雨に 流される 川柳月末に 寂しい財布 泣いている

  21. ContohPuisiShintaishi ; elegy in a country churchyard – YatabeRyokichi やまやまかすみ いりあいの 鐘はなりつつ のの牛は 静かに歩み 帰り行く たがえす人も うちつかれ ようやくさりて われひとり たそがれ時に のこりけり The mountains are misty And, as the evening Bell sounds The oxen on the lea Slowly walk Returning Home The ploughman too Is weary and At last departs I alone In the twilight hour Remain behind

  22. Hagiwara Sakutaro(1886 - 1942) Hagiwara Sakutarōkerapdianggapsebagai bapakpuisi modern Jepangkarenadiatermasuk yang membebaskandiridariaturantradisionalpuisiJepang yang terikatpadatemadansukukata. Iajuga yang memasukkannilaiestetikabarupadapuisidenganmenggunakankata-katasehari. Isipuisinyalebihterkesanmelankolisdan nostalgia. Beberapapuisinya yang terkenaladalahtsukiniieru (howling to the moon) danaoneko (the corpse of a cat)

  23. The Corps of a cat SubjekdaripuisiiniadalahsenimanJepangdiawalabad 20an, diserangoleh “barat”, mengecapperadabanbarutapihidupdalambayang-bayangtradisi lama yang selalumengutamakan “pemandangan” atau “bentangdarat”. Puisinyakerapberupasimbolis The spongelike scenery Is gently swollen with moisture No sign of man or beast in sight A water wheel is weeping From the blurred shadows of a willow I see the gentle form of a woman waiting Wrapping her thin shawl around her Dragging her lovely, vaporous garments She wanders calmly, like a spirit Ah, Ura, lonely woman ! “You’re always late, aren’t you?” We have no past, no future, And have faded away from the things of reality Ura! Here in this weird landscape, bury the corpse of the drowned cat

  24. Modernist in the Mountain – Miyazawa Kenji • Miyazawa Kenji (1896-1933); terkenalsebagaipenyairJepang, penulissastraanak, pendetabudha, vegetarian danaktivissosial. • Beberapakaryanya yang terkenal ; chuumon no ooiryouri ten (cerpen), haru to ashura (kumpulanpuisi), gingatetsudo no yoru (ceritaanak yang jugadibuatversianimenya) • Untukpuisibeberapa yang terkenaladalahameni mo makezu, haru to ashura (mental sketch modified), annelidatanzerindll. • Cirikhaskarya Kenji adalah “melewatibatas” (故郷を越える). Permainankata-kata, bentuk, dankonsep-konsepBudha.

  25. 丁丁丁丁丁 丁 丁 丁 丁 丁 •         丁 丁 丁 丁 丁 •     叩きつけられてゐる 丁 •     叩きつけられてゐる 丁 • 藻(もう)でまっくらな 丁 丁 丁 •    塩の海  丁 丁 丁 丁 丁 •      熱  丁 丁 丁 丁 丁 •      熱 熱   丁 丁 丁 •        (尊 々 殺 々 殺 •         殺 々 尊 々 々 •         尊 々 殺 々 殺 •         殺 々 尊 々 尊) 蠕虫舞手 (アンネリダタンツエーリン) えゝ 水ゾルですよ おぼろな (寒天(カンテン)の液ですよ) 日は黄金(きん)の薔薇(ばら) 赤いちいさな蠕虫(ぜんちゆう)が 水とひかりをからだにまとひ ひとりでをどりをやつてゐる (えゝ、8γe6α   ことにもアラベスクの飾り文字) BeberapaContohPuisi Miyazawa Kenji

  26. Haru to Shura The phenomenon called I Is a blue illumination Of the hypothesized, alternating current lamp (a compound of all transparant ghost) A blue illumination of karmic alternating current lamp, which flicker busily, busily, with landscape, with everyone, yet remains lit such assuredness ( the light persist, the lamp lost)  わたくしといふ現象は 仮定(かてい)された有機交流電燈(ゆうこうりゅうでんとう)の ひとつの青(あお)い照明(しょうめい)です (あらゆる透明(とうめい)な幽霊(ゆうれい)の複合体(ふくごうたい)) 風景(ふうけい)やみんなといつしよに せはしくせはしく明滅(めいめつ)しながら いかにもたしかにともりつづける 因果交流電燈(いんがこうりゅうでんとう)の ひとつの青(あお)い照明(しょうめい)です ひかりはたもち、その電燈は失はれ)

  27. 雨にも負けず  雨にも負けず  風にもまけず  雪にも夏の暑さにも負けぬ  丈夫な体をもち  慾はなく  決して怒らず  いつも静かに笑っている

  28. Nakano Shigeharu (1902-1979) Nakano ShigeharuselainseorangpenyairjugamerupakanpenyairJepangjugaanggotapartaikomunis.  Tahun 1924 iabelajarsastraJerman diUniv Tokyo. Tahun 1931 iabergabungdengan partaiKomunisJepang, kemudianditangkaptahun 1934, setelah WWII iadibebaskandankembalibergabungkedalampartaikomunis.

  29. 歌        おまえは歌うな      おまえは赤まんまの花やとんぼの羽根を歌うな      風のささやきや女の髪の毛の匂いを歌うな      すべてのひよわなもの      すべてのうそうそとしたもの      すべての物憂げなものを墢(はじ)き去れ      すべての風情を擯斥(ひんせき)せよ      もっぱら正直のところを      腹の足しになるところを      胸元を突き上げて来るぎりぎりのところを歌え      たたかれることによって弾(は)ねかえる歌を      恥辱の底から勇気をくみ来る歌を      それらの歌々を      咽喉をふくらまして厳しい韻律に歌い上げよ      それらの歌々を      行く行く人々の胸郭にたたきこめ

  30. Song • (Nakano Shigeharu) • Don’t sing • Don’t sing of scarlet blossoms or the wings of dragonflies • Don’t sing of murmuring breezs or the scent of a woman’s hair • All of the weak, delicate things • All the false, lying things • All the languid things, omit. • Reject every elegance • And sing what is wholly true, • Filling the stomach, • Flooding the breast at the moment of desperation • Songs which rebound when beaten • Songs which scoop up courage from the pit of shame • These songs • Sing in powerful rhythm with swelling throats! • These Songs • Hammer into the hearts of all who pass you by!

  31. KusanoShimpei (1903-1988) (Master of Onomatopeia) KusanoShimpeimemanfaatkanfenomenaonomatopeiaJepangdanbahkanmembuatbahasakodok. MenurutShimpei, kodokadalahmetaforadarikaumproletar. Puisinya yang terkenalsalahsatunyaadalah The Sea at Night dan “カエルの詩人”、カエルの歌 

  32. The Sea at Night From the distant, deep, heavy bottom From the dark, invisible, limitless past zuzuzuzuzuwaaru zuzuzuzuzuwaaru gun un uwaaru The black sea continues its roar In the black the lead-colored waves are born Splashing their lead-colored manes, the waves break, and crawl on their bellies up the stopping strand

  33. AliranArechi(wasteland) • Ryuichi Tamura (1923-1998) adalahsalahsatupenulisdarialiranArechi. • Arechi (Wasteland) ; AliranpuisiJepangpascaperangdengancirilebihkontemporerdanmengacukebudaya Barat khususnyadibidangseni. • NamaArechiinimerupakantributbagisastrawan T.S Eliot yang telahmemperkenalkaneksistensialismesampaikeJepang.

  34. ContohPuisiRyuichi Tamura

  35. On MyWayHome I should never have learned wordshow much better off I’d beif I lived in a world where meanings didn’t matter,the world with no wordsIf beautiful words take revenge against youit’s none of my concernIf quiet meanings make you bleedit also is none of my concern The tears in your gentle eyesthe pain that drips from your silent tongue – I’d simply gaze at them and walk awayif our world had no wordsIn your tearsis there meaning like the core of a fruit?In a drop of your bloodis there a shimmering resonance of the evening glowof this world’s sunset?I should never have learned wordsSimply because I know Japanese and bits of a foreign tongueI stand still inside your tears I come back alone into your blood

More Related