1 / 19

III JORNADAS EXPERTO EN DOCENCIA EN INGLÉS UNIVERSIDAD DE HUELVA 29 OCTUBRE 2009

III JORNADAS EXPERTO EN DOCENCIA EN INGLÉS UNIVERSIDAD DE HUELVA 29 OCTUBRE 2009 ERROR CORRECTION IN ESL CLASSROOM: HOW AND WHY Sandra Douret Fresno. PRESENTACIÓN. Reflexión sobre la corrección de errores 1º ESO (12-14 años) 12 sesiones de 1 hora/sesión Curso 2008/2009

jacqui
Télécharger la présentation

III JORNADAS EXPERTO EN DOCENCIA EN INGLÉS UNIVERSIDAD DE HUELVA 29 OCTUBRE 2009

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. III JORNADAS EXPERTO EN DOCENCIA EN INGLÉS UNIVERSIDAD DE HUELVA 29 OCTUBRE 2009 ERROR CORRECTION IN ESL CLASSROOM: HOW AND WHY Sandra Douret Fresno

  2. PRESENTACIÓN • Reflexión sobre la corrección de errores • 1º ESO (12-14 años) • 12 sesiones de 1 hora/sesión • Curso 2008/2009 • Centro Concertado no bilingüe de la sierra de Huelva

  3. INTRODUCCIÓN • Cometer errores es algo “natural” • Corregir errores es un acto complejo que depende de factores internos y externos. • Error/fallo • Tipos de errores

  4. ELLIS (1989) : TIPOS DE ERROR • TRANSITORIOS • DESLICES • “UNWANTED FORMS”

  5. EL ERROR ES SIGNIFICATIVO PARA: • EL INVESTIGADOR • EL PROFESOR • EL PROPIO ALUMNO

  6. ESTUDIOS SOBRE LA CORRECCIÓN DE ERRORES • 1989, EDGE “Los estudiantes de L2 necesitan sentir que las personas están escuchando lo que dicen, no cómo lo están diciendo […] Si los estudiantes pueden sentir sus propias emociones expresadas en un idioma, esto desarrollará en ellos una relación con el idioma que les ayudará a aprenderlo”

  7. ESTUDIOS • HENDRICKSON (1978) • THORNDIKE (1932) • ALLWRIGHT Y BAILEY (1991) • CARROLL Y MERRILL (1993)

  8. EFECTOS DE LA CORRECCIÓN • POSITIVOS • NEGATIVOS “CORREGIR ES INTERRUMPIR”

  9. ESTUDIOS SOBRE LA INFLUENCIA POSITIVA DE LA CORRECCIÓN • CARROLL Y MERRILL (1993) • DAUGHTY Y VARELA (1998) • IWASHITA (2003) • LONG, SHHUNJI, ORTEGA (1998) • LYSTER Y RANTA (1997) • WATSON (1924) • SKINNER (1957)

  10. TÉCNICAS DE CORRECCIÓN • LA ELICITACIÓN • “PEER CORRECTION” (ENTRE COMPAÑEROS) • WHAT? (¿QUÉ?) • RECAST (REPETICIÓN) • CORRECCIÓN EXPLÍCITA • CORRECCIÓN NO VERBAL

  11. http://www.youtube.com/watch?v=1b3tqm2LbYk

  12. ESTUDIO PRÁCTICO • CUESTIONARIO DE BARTRAM Y WALTON (2002) • 8 ALUMNOS DE UN GRUPO • ENTREVISTA PERSONAL • ANÁLISIS CUALITATIVO

  13. EJEMPLIFICACIÓN • * I AM GO TO THE CINEMA I AM GOING TO THE CINEMA • * MAY TWENTY-FIVE MAY TWENTY-FIFTH

  14. CONCLUSIONES • LA CORRECCIÓN DEL ERROR ES NECESARIA(EN MAYOR O MENOR GRADO DEPENDIENDO DEL TIPO DE ACTIVIDAD) • A TENER EN CUENTA: • EDAD DEL ALUMNO • APTITUD • MOMENTO DEL PROCESO DE APRENDIZAJE EN EL QUE SE ENCUENTRA • PREFERENCIAS PROPIAS DEL ALUMNO • ESTILOS Y ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE • MOTIVACIÓN • ANSIEDAD • OTROS…

  15. EN RESUMEN: ¿CÓMO , QUÉ Y CUÁNDO CORREGIR? • NO EXISTE RESPUESTA CERTERA • HAY QUE TENER CLARO LO QUE SE PRETENDE LOGRAR DEL ALUMNO Y CORREGIR EN LA “JUSTA MEDIDA” EN RELACIÓN Y PROPORCIÓN A LOS OBJETIVOS QUE PREVIAMENTE NOS HAYAMOS MARCADO

  16. A CONSIDERAR EL ALUMNO ES LA PARTE MÁS IMPORTANTE DE UNA CLASE Y SU PROCESO DE APRENDIZAJE ES EL PUNTO DE REFERENCIA DEL PROFESOR. DEPENDIENDO DE LAS NECESIDADES DEL GRUPO, ASÍ DEBEN DECIDIRSE LOS ELEMENTOS SOBRE LOS QUE SE DEBE HACER MAYOR HINCAPIÉ Y CORRECCIÓN.

  17. BIBLIOGRAFÍA • Allwright, D. 1988. Observation in the language classroom. Longman. • Bartran, M. , & Walton, R. 1994. Correction: A positive approach to language • mistakes. Language Teaching Publications: England. • Brown, R. 1973. A first language: The Early Stages. London: Allen y Unwin. • Carroll, S. & S. Merrill. 1993. “Explicit and implicit Negative Feedback: An Empirical • Study of the Learning of Linguistic Generalizations”. Studies in Second Language Acquisition, v15 n3 p357-86 Sep 1993. • Doughty, C. & Varela, E. 1998. “Communicative focus on form” En C. Doughty & J. Williams (Eds.), Focus on form in classroom second language acquisition (pp. 114- • 138). Cambridge: Cambridge University Press. • Edge, J. 1989. Mistakes and Correction. Longman Keys to Language Teaching. • Harlow: Longman. • Iwashita, N. 2003. “Negative feedback and positive evidence in task-based interaction”. • Studies in Second Language Acquisition (2003), 25: pp. 1-36. • Krashen, S. 1982. Principles and Practices in Second Language Acquisition. Oxford: • Pergamon. • Lyster, R. 2001. “Negotiation of Form, Recasts, and Explicit Correction in Relation to • Error Types and Learner Repair in Immersion Classrooms”. Language Learning • 51 (s1), 265-301. • Norrish, J. 1983. LanguageLearner and their Errors. London. Macmillan. • Richards, J. 1971. “A non-contrastive approach to error analysis”, English • Language Teaching Journal 25. 204-209. • Skinner, B. F. 1957. VerbalBehaviour. New York: Appleton-Century-Crofts. • Watson, J. 1924. Behaviourism. New York: Norton.

  18. MUCHAS GRACIAS POR SU ASISTENCIA Y SU INTERÉS

More Related