1 / 37

M etodología de la enseñanza de español como lengua extranjera Cecylia Tatoj

M etodología de la enseñanza de español como lengua extranjera Cecylia Tatoj . Enseñanza de pronunciación. Descripción de asignatura :.

porsche
Télécharger la présentation

M etodología de la enseñanza de español como lengua extranjera Cecylia Tatoj

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Metodología de la enseñanza de español como lengua extranjera Cecylia Tatoj Enseñanza de pronunciación

  2. Descripción de asignatura: • La asignatura está dividida en dos partes: clases teóricas y clases prácticas, y va dirigida a estudiantes de tercer curso que en los años anteriores han tenido clases de pedagogía y psicología.

  3. Objetivo: • La asignatura pretende ser una aproximación a la enseñanza de español como lengua extranjera. • En el primer semestre se presentarán diferentes métodos y enfoques de la enseñanza del español como lengua extranjera y se analizarán los manuales de español que existen en el mercado polaco. • En el segundo semestre se hablará sobre la práctica de la enseñanza.

  4. Tipo de clases: clases prácticas • Número de horas: 2 • Cuatrimestre: quinto y sexto

  5. Alonso E., ¿Cómo ser profesor /a y querer seguir siéndolo?, Edelsa, Madrid 1998, Brzeziński J., Nauczanie języków obcych dzieci, WSiP, Warszawa, 1987, Hervas L., Historia de la enseñanza de español, SGEL, Madrid, 2002, Iluk J., Jak uczyć małe dzieci języków obcych?, Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku Białej, Gnome, Katowice, 2002, Janowski A., Poznawanie uczniów. Zdobywanie informacji w pracy wychowawczej, Fraszka Edukacyjna, Warszawa, 2002, Komorowska H., Ćwiczenia komunikacyjne w nauczaniu języków obcych, WSiP, Warszawa, 1988, Komorowska H., Metodyka nauczania języków obcych, Fraszka Edukacyjna, Warszawa, 2002, Komorowska H., O programach prawie wszystko, WSiP, Warszawa, 1999, Komorowska H., Sprawdzanie umiejętności w naucze języka obcego. Kontrola-ocena- testowanie, Fraszka Edukacyjna, Warszawa, 2002, Komorowska H., Sukces i niepowodzenie w nauczaniu języka obcego, WSiP, Warszawa, 1978, Łuczak-Łomża A., Metera-Debaene E., Zanim wybierzesz podręcznik. Metody oceniania materiałów do nauki języka, Fraszka Edukacyjna, Warszawa, 2002, Melero Abadía P., Métodos y enfoques en la enseñanza/aprendizaje del español como lengua extranjera, Edelsa, Madrid 2000, Moreno C., Actividades lúdicas para la clase de español, SGEL, Madrid, 1999, Muñoz C., Aprender idiomas, Paidós, Barcelona, 2002, Nowikow W., Fonetyka hiszpańska, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa, 1992, Poch Olivé D., Fonética para aprender español: Pronunciación. Edinumen, Madrid, 1999, Sánchez A., Los métodos en la enseñanza de idiomas, SGEL, 2002, Sánchez Pérez A., Hacia un método integral en la enseñanza de idiomas. Estudio analítico, SGEL, Madrid, 1993, Sánchez Pérez A., Historia de la enseñanza de español como lengua extranjera, SEGEL, Madrid, 1992, Serrano Serrano J., Cómo redactar tus exámenes y otros escritos de clase, Anaya, Madrid, 2002, Siek-Piskozub T., Gry i zabawy w nauczaniu języków obcych,Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, Warszawa, 1994, Siek-Piskozub T, Gry, zabawy i symulacje w procesie glottodydaktycznym, Wydaw. Naukowe UAM, Poznań, 1995 Siek-Piskozub T., Uczyć się bawiąc, PWN, Warszawa, 2001, Siek-Piskozub T, Umuzykalnienie glottodydaktyki: muzyka i piosenka na lekcji języka obcego, Motivex, Poznań, 2002, Taraszkiewicz M., Jak uczyć się lepiej? Czyli refleksyjny praktyk w działaniu. CODN, Warszawa, 1996, Taraszkiewicz M., Jak uczyć się jeszcze lepiej? Szkoła pełna ludzi., Arka, Poznań, 2001, Tatoj C., Rola technik ludycznych w pogłębianiu autonomii studenta, w: M. Pawlak (red.) Autonomia w nauce języka obcego, Wydział Pedagogiczno-Artystyczny UAM w Poznaniu, Poznań-Kalisz, 2004. Woodward T., Planificación de clases y cursos, Cambridge University Press, Madrid 2002, Wilczyńska W., O autonomii w przyswajaniu języka obcego. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa, 1999 Woźnicki T., E. Zawadzka, Fazy procesu przyswajania języka obcego. Warszawa, PWN, 1997 Bibliografía:

  6. Enseñanza depronunciación.Bibliografía: • Alarcos Llorach E., Fonología española, Madrid, 1983 • Alonso E., ¿Cómo ser profesor /a y querer seguir siéndolo?, Edelsa, Madrid 1998, • Komorowska H., Metodyka nauczania języków obcych, Fraszka Edukacyjna, Warszawa, 2002, • Nowikow W., Szałek J., Introducción a la fonología y la fonética españolas, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań, 2001, • Nowikow W., Fonetyka hiszpańska, PWN, Warszawa, 1992, • Quilis A., Curso de fonética y fonología españolas, Madrid, 1979, • Wawrykowicz A., Español de pe a pa, Wydawnictwo Europa, Wrocław, 2002,

  7. La primera pregunta que tenemos que hacernos es: ¿qué importancia tiene para nosotros y para nuestros alumnos la pronunciación? Sobre este tema hay varias opiniones: • La pronunciación es lo más importante para aprender un idioma. • Deberíamos hacer todo lo posible para que nuestra pronunciación pareciera a la de un nativo. • La pronunciación no es importante. • Al principio hay que estudiar el vocabulario y la gramatica, la pronunciación no es tan urgente.

  8. Tarea 1. • ¿Qué opinión tienes tú? • ¿Cuál es tu objetivo personal sobre la pronunciación española? • ¿Quieres que tu pronunciación parezca lo más posible a la de un nativo? • ¿Existen mejores o peores acentos entre los hispanohablantes?

  9. ¿Qué problemas de pronunciación tienen los alumnos? • No saben distinguir los sonidos que no existen en su lengua materna. • Omiten uno o más sonidos. • Añaden uno o más sonidos. • Cambian el acento de la palabra. • Cambian el acento de la frase. • Cambian el ritmo.

  10. ¿Cómo enseñar la pronunciación?

  11. Tarea 2 ¿Puedes pensar en algunos ejercicios que ayuden a los alumnos reconcerlos sonidos?

  12. Ejercicio 1 • “Parejas mínimas” Vas a escuchar dos palabras, tienes que decir si es la misma palabra pronunciada dos veces o si son dos palabras diferentes. caza – casa caza – caza vaso - vaso bazo – vaso maza – masa masa - masa

  13. Ejecicio 2 • Vas a escuchar varias palabras, tienes que apuntar en qué palabra has escuchado la /s/. • caza • casa • vaso • bazo • masa • maza

  14. Ejercicio 3 • Abajo tienes una lista de palabras. El profesor pronunciará una de las dos. Identifique a qué columna prentenece: moro – morro pero – perro caro - carro

  15. Ejercicio 4 • Escucha las palabras que pronuncia el profesor y di cuál de ellas no suena como las otras. tela – tela – tila – tela mesa – misa – mesa – mesa velo – vilo – vilo – vilo

  16. Ejercicio 5 • El profesor va a leer un texto. Levanta la mano cada vez que oigas la /r/. El perro pequeño del escaparate es más caro que el grande.

  17. Tarea 3 Piensa en otros ejercicios de este tipo.

  18. Enseñando a producir los sonidos tenemos que tener en cuenta algunos principios. Según H. Komorowska (2002) son los siguientes: • Primero los alumnos repiten todo en coro, después hacemos pequeños grupos. • Los alumnos tienen que aprender los sonidos en un contexto (en una palabra o en una frase), nunca solos. • El sonido que trabajamos primero debería encontrarse al principio de la palabra. Eso facilitará a nuestros alumnos la recepción. • Pedimos a los alumnos que repitan frases. Si notamos un error, pedimos que vuelvan a repetirla pero empezando por la última palabra. Por ejemplo: ... papá ...gracias, papá. Muchas gracias, papá. • Si los alumnos tienen dificultades a la hora de pronunciar un sonido, les ayudamos dando una instrucción: “Para pronunciar bien la palabra ‘árbol’ abrimos la boca como si estuvieramos bostezando.”

  19. Tarea 4 ¿Puedes pensar en algunos ejercicios que ayuden a los alumnos producirlos sonidos?

  20. Ejercicio 1 • Ejercicio utilizado por logopedas para niños con problemas de habla. Los alumnos comienzan repitiendo la /d/ varias veces, luego la /d/ seguida de /t/: dtdtdtdt... Más tarde añaden la /l/: dtldtldtl... Así preparan el músculo que usamos para producir la /r/: dtlrdtlrdtlr...

  21. Ejercicio 2 • Damos a los alumnos una serie de dibujos. Pedimos que nos cuenten qué hay en ellos. De este modo podemos comprobar si pronuncian bien los sonidos que hemos trabajado, sin que los alumnos se den cuenta de que lo estamos haciendo.

  22. Ejercicio 3 • Damos a los alumnos un pequeño texto. Les pedimos que lo lean. Como en el ejercicio anterior, comprobamos si han aprendido bien los sonidos.

  23. Ejercicio 4Pedimos a los alumnos que lean varias trabalenguas españolas que incluyan los sonidos que hemos trabajado. Diptongos Un chivo tuerto yo vi en el huerto comerse el cuero de un puerco muerto. Nuestra aula es nueva, en las paredes hay cuadros, con reyes y reinas en sus trajes antiguas. Me duele una muela, ¡qué dolor tan fuerte! Me muerdo la lengua. No puedo aguantar más.

  24. /ch/ ·Si Pancha plancha con cuatro planchas, ¿con cuántas planchas plancha Pancha? El chico es muy chico y tiene un cochecito chiquitito. /ñ/ ·Cada mañana se bañan los niños en la bañera, la niñera es de Cataluña y sueña con su tierra. ·        El leñador sale del bosque y pasa por su viña, lleva mucha leña para la cuna de su niña. ·        Antonia y su compañero van a la montaña, suben a rocas y peñas sin usar cañas. Consonantes

  25. /r/ ·Curro corre tras un carro. Tres tristes tigres comieron trigo en un trigal, un tigre, dos tigres, tres tigres. El perro de San Roque no tiene cola porque se la ha comido la caracola. El perro de San Roque no tiene rabo porque Ramón Ramírez se lo ha cortado. /ll/ Tres pollos toman bollos en la bollería. Oye, llorón, no llores en la llanura llena de llantenes. En el valle hay mucha hierba, pastan las yeguas amarillas, en el mar hay yates blancos y el sol brilla.

  26. /j/ Julio Jiménez es gibado, trabaja en una juguetería, vende juguetes a los hijos de la gente de la que se fía. Las gitanas bailan. ¿Qué bailan?¿Jotas? Bailan sevillanas en el patio con naranjas. En Juncar de Junquería juncos juntaban Julián. Juntóse Juan a juntarlos y juntos juncos juntaban. /c/ Mira, Cecilia, el cielo es azul, tan azul como tus ojos.

  27. Tarea 5 Piensa en otros ejercicios de este tipo.

  28. ¿Cuándo se debería realizar los ejercicios de pronunciación dentro de la programación? • Planificando las clases podemos reservar primeros espacios en los que practicaremos la pronunciación. • Podemos trabajar la pronunciación de una forma espontánea, suando se necesite.

  29. Tarea 6 • Usando el conocimiento de la fontética española, piensa qué sonidos españoles pueden resultar especialmente difíciles para los polacos.

  30. ¿Has enumerado todos?

  31. ¿Cómo explicar a los alumnos las peculiaridades de la pronunciación española? Piensa en algunos ejercicios que les facilitarían el aprendizaje.

  32. Tarea 7 • ¿Qué otros problemas con la pronunciación pueden tener los alumnos polacos? • Piensa en los enlaces. ¿Cómo pronunciar las siguientes frases? Canta y no llores. Se fue a Europa. Mirar y oír.

  33. Cuando hacemos los ejercicios de pronunciación, tenemos que tener cuidado de no concentrarnos en palabras aisladas. Desde las primeras etapas de la enseñanza debemos prestar especial atención a los enlaces vocálicos y consonánticos.

  34. Tarea 8 • Hay cuatro grupos sintácticos en los que los componentes se juntan de una manera regular. ¿Podrías enumerarlos?

  35. Según Nowikow (2001) son los siguientes: • Los artículos determinados, las conjunciones, la preposición + sustantivo. • Los pronombres personales átonos + una palabra que los siga. • Sustantivo + adyacente. • Los tiempos compuestos y perífrasis verbales.

  36. Tarea 9 • Da ejemplos de cada tipo de los enlaces. • ¿Qué actividades podríamos hacer para trabajar los enlaces?

  37. Tarea 10 • En casa. Piensa cómo trabajar el acento y la entonación. • Prepara 2 ejercicios.

More Related