1 / 8

Translations of The Odyssey

Translations of The Odyssey.

Télécharger la présentation

Translations of The Odyssey

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Translations of The Odyssey The Odyssey is a timeless piece of literature that provides a foundation for many other forms and versions of Western literature. Many other works include allusions to The Odyssey and to the hero’s journey. It is important for students to have knowledge of this book in order to be able to understand and interpret future works.

  2. “Odysseus and Calypso”by Arnold Bocklin, 1883

  3. Essential Question: How does author voice and word choice in a text affect how the reader might perceive a character or situation? Lesson Questions: How do different translators’ views of a text affect their translations?   How can one story be translated in so many different ways?

  4. Examples from the Text: Robert Fitzgerald: “So wand in hand he paced into the air, shot from Pieria down, down to sea level and veered to skim the swell.” W. H. D. Rouse: “He took up the staff which lays a spell on men’s eyes if he wills, or wakens the sleeping. Holding this, Argeiphontes flew away swift and strong.”

  5. Hermes VS.

  6. Now it’s your turn… Find at least 10 points in these translations where you find that the word choice is varied and makes you picture something entirely different. Next, narrow down your selection to three specific phrases where you could map out the differences like we have done with the wand and staff archetypes.

  7. Compare and Contrast You will be writing a compare and contrast essay detailing one specific phrase, moment, or character where you can see that two of the translations differ on. Your essay will be graded based on the Oregon Six Traits so should be set up like a normal analytical paper with five paragraphs and evidence to back up your thesis statement.

  8. A depiction of Hermes ordering Calypso to release Odysseus by Gerard Lairesse (1670)

More Related