1 / 70

Deciphering Welsh Names in a Latin Document

Deciphering Welsh Names in a Latin Document. The Document. A charter from Wales Dated 1190 Confirmation of gift of lands to the abbey of Ystrad Marchell by Gwenwynwyn ab Owain Cyfeiliog. A Brief Overview of Wales Today.

yelena
Télécharger la présentation

Deciphering Welsh Names in a Latin Document

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. DecipheringWelsh Namesin aLatin Document

  2. The Document • A charter from Wales • Dated 1190 • Confirmation of gift of lands to the abbey of Ystrad Marchell by Gwenwynwyn ab Owain Cyfeiliog

  3. A Brief Overview of Wales Today • Small country situated to the West of England and over the sea from Ireland. • Coastline to its north, west, and south and linked to England along eastern border. • Coastline is a total of 732 miles and forms 17% of the total British coastline. • Surface area: 20,767 sq. km. (8,016 sq. miles) • Population: 2,800,000 (1998) • Principality of England • Government: • Wales National Assembly (created 1999): decides on matters of home interest, e.g. education, economy, health and welfare. • Sends 40 M.P.s (Members of Parliament) to the London Parliament • 81% of country is in agricultural use, 12% woodland, and 7% urban

  4. Early History of Wales • The Iron Age (1000 BC): • inhabitants grouped themselves into large hill forts for protection • Practiced mixed, settled farming • Worked extensive copper mines • Advanced metalworking seems to have been introduced as a result of contact with the Halstatt culture of Austria.

  5. Early History of Wales • The Celts (500-100 BC): • Celtic languages arrived in Britain • New religions entered Britain, particularly that of the Druids, the guardians of tradition and learning. The Druids: • Glorified the pursuits of war, feasting and horsemanship • Controlled the calendar and the planting of crops • Presided over the religious festivals and rituals that honored local deities

  6. Early History of Wales • The Romans • 55 BC: Julius Caesar leads first Roman invasion of the British Isles (Britannia), but there is no significant occupation. • 43 AD: Romans begin permanent settlements in eastern territories of Britain and a long series of battles with the native Celtic tribes. Their superior military discipline and leadership, aided by a carefully organized system of forts, eventually led to their triumph. • 383 AD: Magnus Maximus, the commander of the Roman armies in Britain, left Britain, taking most of the Roman army with him in an attempt to overthrow Gratian as Emperor. • Introduced writing to Wales; also had influences on the Welsh language.

  7. Early History of Wales • The Saxons • 410 AD: Invited by the Romano-British to settle in Britain in exchange for their help against the invasion of the Picts. • 450 AD: Saxons begin coming over in larger numbers and attempting to build their own kingdoms in Britain. • 650 AD: Most of what would become England is under Saxon control. • 750 AD: Offa, King of Mercia orders the building of a dyke from sea to sea. Offa’s Dyke essentially defines the Welsh English border today.

  8. Early History of Wales • The Vikings • 793 AD: The first Viking raid on Britain. • 856: The Welsh king, Rhodri Fawr, killed the Viking leader, the “black pagan” Horme, restricting Danish occupation of Wales to a few scattered ports and trading posts. • 890: Welsh rulers acknowledge the overlordship of Alfred of Wessex • 928: Hywel Dda presents Welsh Law to the Pope for his blessing

  9. Early History of Wales • The Reign of Gruffud ap Llewelyn (1039-1063) • The only Welsh ruler to unite the ancient kingdoms of the whole of Wales under his authority. • His alliance with English rulers brought peace to Wales for a quarter of a century.

  10. Early History of Wales • The Normans and the Marcher Lordships • 1066: Following the defeat of the English King Harold at the Battle of Hastings in 1066, William of Normandy began establishing Marcher Lordships on the borders of Wales. • Wales became divided between those regions still under native rule and the lordships controlled by the castles of the Normans - between Pura Wallia and Marchia Wallie. The Norman lords of the March, while subjects of the English king, were not subject to the law of England. • Their fiefdoms were like independent kingdoms whose rulers could, with impunity, hold courts, build castles and wage war. As the March would exist in some form for over 450 years, it became a major and lasting element in the history of Wales

  11. The Age of Princes: 1100-1300 • Wales is divided into 3 major kingdoms: • Deheubarth • Gwynedd • Powys • Not unified • Only a few rulers would be able to unite Wales for short periods of time. • The kingdoms would invade each other • Gavel-kind inheritance • After death of father, lands divided between all sons • Brothers would attack each other to rebuild kingdom

  12. Gwenwynwyn • Prince of Southern Powys • Held Cyfeiliog, with its castle at Tafolwern by 1185 or 1187. • 1195: Assumed leadership of Southern Powys after his father’s retirement to Ystrada Marchell. • 1196-98: Concentrated on the expansion of his power into those areas bordering Powys. • Formed alliances with whomever he thought would benefit him at the moment. • 1198: Formed an alliance with Llewelyn, prince of Gwyneth, and other native Welsh leaders • 1199-1208: alliance with King John • 1208: Fell foul of the king and was taken into royal capitivity at a peace meeting in Shrewsbury. • 1210: Back in favor of the king, he was lent royal troops and, with their help, he was reinstated in Southern Powys. • 1212: Partnered with Llewelyn again. • 1216: Made terms with King John again, renouncing his former pact with Llewelyn. • 1216: Llewelyn invaded Southern Powys with the help of his southern allies and expelled Gwenwynwyn for the final time. • 1216: Gwenwynwyn died in England in exile.

  13. Seal of Gwenwynwyn ab Owain Cyfeiliog

  14. Ystrad Marchell • Largest Cistercian monastery in Wales • Founded by Gwenwynwyn’s father, Owain Cyfeiliog, in 1170 as a daughter house of Whitland Abbey. • It was a Welsh monastery with Welsh monks – this caused problems during the wars between Wales and England. • The Welsh monks were transferred to another monastery and replaced with English monks. • Shut down in 1536 • Nothing remains of it today.

  15. Aerial Photograph of Ystrada Marchell, 1995

  16. Whitland Abbey, mother house of Ystrad Marchell

  17. Floor Tile From Ystrad Marchell

  18. Floor Tile From Ystrad Marchell

  19. Floor Tile From Ystrad Marchell

  20. Floor Tile From Ystrad Marchell

  21. Iron Scissors from Ystrad Marchell

  22. Description • A charter, written in Latin, from Wales • Dated 1190 • Confirmation of gifts of land to the abbey of Ystrad Marchell by Gwenwynwyn ab Owain Cyfeiliog • From the Wynnstay Archives now housed in the National Library of Wales • This copy from the National Library of Wales Digital Mirror website (http://www.llgc.org.uk/drych/ystradmarchell//ymc007.html)

  23. Measures 228 mm. (down) x 205 mm. (across) A fold-up of 17 mm. at the base Two central horizontal slits retaining a tag (14 mm. wide) which exits through a slit in the base of the fold Seal is missing Parchment ruled for lines 11-12 mm. apart Left-hand margin also ruled Superscript: 1190 (16/17C) in bottom right corner of base fold. Physical Description

  24. Back of Charter • pennan Bahcho (1st half of 13C) • abstr (16/17C) • Ao 1190 (16/17C) • montibus (16/17C) • No 15 (18C)

  25. Hand

  26. Transcription In no[m]i[n]e s[an]c[t]e [et] individue trinitatis am[en]. Q[uonia]m oblivioni [et] calumpnie nichil efficati[us] adv[er]sat[ur] q[ua]m scriptura [et] operationis s[an]c[t]e propositum nulla debet occasio impedire: hui[us] siq[ui]dem rationis intuitu ad perpetuendam memoriam donationis [et] elemosine me[a]e forma[m] eius scripto decrevim[us] annotandam. Forma igitur hec est. Ego guenoingven owini filius de k[e]veiliauc divina ammonit[us] inspiratione pro mea [et] parentum meorum animab[us] deo [et] abbatie de estrat marchell dedi perhenniter possidenda [et] monachorum usui profutura dengum a summa usq[ue] ad exitum nantmeichat similiter a p[ri]ncipio usq[ue] moch raiader. Negued venedauc [et] pennanbacho botreiswal pennan iegueinc cum omnib[us] campis [et] montib[us] [et] silvis in montib[us] existentib[us]. Ne qua igitur possit in posterum oriri calumpnia donationem meam [et] elemosinam sub scriptione testium [et] sigilli mei munimine roboravi. Testes igit[ur] ex parte mea sunt einiaun fili[us] bledgint. Einiaun fili[us] laurentii daniel fili[us] sac[er]dotis de keveiliauc. Griffri niger. Meiler fili[us] riawal. Gorgoni[us] fili[us] einiaun kenewal. Tegwareth fili[us] idneueth de goinet. Madauc fili[us] genillin. Ex parte autem eccl[es]ie sunt Grifin[us] abbas. Gorgoni[us] filius meinon monachus frat[er] helfin[us] Magister rogerus Sulienus Archidiacon[us]. Magister helias. Mabin clericus. Actu[m] pupplice apud dewalguern incarnati verbi anno mcxc regnante rege anglie Ricardo no[m]i[n]e anno ij octavo k[a]ll[end]as marcii

  27. Translation In the name of the Holy and Indivisible Trinity, Amen. Because nothing is more effective against oblivion and false-claim than writing and no occasion should hinder the intention of holy work, I have decided that, in order to perpetuate the memory of my gifts and alms, that the terms of it to be written down. These are the terms: I, Gwynwenwen, son of Owain Cyfeiliog, prompted by divine inspiration for my and my parent’s souls, have granted to God and to the abbey Ystrad Marchell for the uninterrupted possession, use, and benefit of the monks [the lands] Dengwm, from its source to its end. Likewise, Nantmeichiad from its origin to Mochrhaeadr, Newydd Fynnyddog, Pennantbacho, Bodreiswal, and Pennat Iaen, with all fields, mountains, and existing woods in the mountains. Lest anyone coming after be able to raise false-claim against my gift and alms, I have strengthened it with the signatures of the witnesses below and the protection of my seal. Therefore, my witnesses, in part, are Einion, son of Bleddyn, Einion, son of Llywarch, Daniel, son of the priest of Cyfeiliog; Griffi Ddu, Meilyr, son of Rhiwallon, Goronwy, son of Einion Cynwyl, Tegwared, son of Ednyfed of Gwynedd, Madog, son of Genillin. However, from the office of the church are: Gryffudd, abbot, the monk Goronwy, son of Meinon, Brother Elfyn, Master Rhosier; Sulien, archdeacon; Master Eias; Mabon, clerk. The words of this transaction published at Tafolwern, in the year of the incarnation of the Lord 1190, second year in the reign of the King of England by the name of Richard, the eighth day before the kalends of March (February 22).

  28. Grammar • In [In] – preposition with ablative (nomine) • nomine [nomen, -inis] – noun, 3rd decl, neuter, sing, ablative (with preposition In) • Sancte [sanctis, -a, -um] – adjective, 1/2 decl, fem, sing, genitive (agreeing with Trinitas) • et [et] – conjunction • Inividue [indiviuus] – adjective, 3rd decl, sing., genitive (agreeing with Trinitas) • Trinitatis [trinitas, -tatis] – noun, 3rd decle, fem, sing, genitive • Amen [Amen] – interjection • Quoniam [quoniam] – adverb • oblivioni – [oblivio, -onis] – 3rd decl. noun, fem, sing, dative • et – [et] conjunction • calumpnie - [calumnie, -ae ] – 1st decl. noun, fem, sing, dative • nichil [nihil] – indecl. noun, neut, sing, nominative (in apposition to scriptura) • efficatius - [efficax, -acis] – 3rd decl. adj, neut, sing, nominative (agreeing with nichil and scriptura) • adversatur - [adversor] – 1st conj dep. verb with dative • quam – [quam] adverb • scriptura – [scriptura, -ae] – 1st decl. noun, fem, sing, nominative (agreeing with nichil) • et [et] – conjunction • operationis [operatio, -onis] – noun, 1st decl, fem, sing, genitive • sancte [sanctus, -a, -um] – adjective, 1/2 decl, neuter, sing, genitive (agreeing with operationis) • propositum [propositum, -i] – noun, 2nd decl, neuter, sing, accusative • nulla [nullus, -a.-um] – adjective, 1/2 decl, fem, sing, nominative (agreeing with occasio) • debet [debeo] – verb, 2nd conj, 3rd person sing, present active indicative • occasio [occasio, -onis] – noun, 3rd decl, fem, sing, nominative • impedire [impedio] – verb, 4th conj, present active infinitive • huius [huis] – pronoun, 3rd person, sing, genitive • siquidem [siquidem] – conjunction • rationis [ratio, -onis] – noun, 3rd decl, fem, sing, genitive • intuitu [intueor] – deponent verb, 2nd conj, supine, somg. neuter, ablative

  29. Grammar • ad [ad] – preposition with gerundive (perpetuendam) • perpetuendam [perpetuus, -a, -um] – gerundive with preposition (ad), accusative, agreeing with memoriam • memoriam [memoria, -ae] – noun, 1st decl, fem, sing, accusative • donationis [donatio, -onis] – noun, 3rd decl, fem, sing, genitive • et [et] - conjunction • elemosine [elemosina, -ae] – noun, 1st decl, fem, sing, genitive • meae [meus, mea, meum] – adjective, 1/2 decl, fem, sing, genitive (agreeing with donationis and elemosine) • formam [forma, -ae] – noun, 1st decl, fem, sing, accusative • eius [is, ea, id] – pronoun, 3rd person sing, genitive • scripto [scriptum, -i] – noun, 2nd decl, neuter, sing, ablative • decrevimus [decerno, -ere, -crevi, -cretus] – verb, 3rd conj, 1st pers, perfect active indicative • annotandam [annoto, -are, -avi, -atus] – verb participle, 1st conj, future active participle, female, singular, accusative • Forma [forma, -ae] – noun, 1st decl, fem, sing, nominative • igitur [igitur] - adverb • hec [hec] – pronoun, female, sing, nominative (agreeing with forma)? • est [sum, esse, fui, futuus] – verb, 3rd person sing, present active indicative • ego [ego] – pronoun, nominative (in apposition to Guenoinguen) • Guenoinguen [name] [Gwynwenwen] – proper noun (personal name) – masc, sing, nominative (in apposition to ego) • Owini [name] [Owain] – proper noun (personal name) – 2nd decl, masc, sing, genitive • filius [filius, -(i)i] – noun, 2nd decl, masc., sing, nominative (in appostion to ego and Guenoinguen) • de [de] – preposition with ablative (Keveiliauc) • Keveiliauc [name] [Cyfeilog] – proper noun (place name) – ablative with preposition (de) • ammonitus [ammoneo, -ere, -ui, -itus] – verb part, masc, perfect passive participle, nominative • divina [divinus, -a, -um] – adjective, 1/2 decl., fem, sing, ablative (agreeing with inspiratione) • inspiratione [inspiratio, inspirationis] – noun, 3rd decl, fem, sing, ablative

  30. Grammar • pro [pro] – preposition with ablative (animabus) • mea [meus, mea, meum] – adjective, 1/2 decl., sing., ablative (agreeing with animabus) • et [et] - conjunction • meorum [meus, mea, meum] – adjective, 1/2 decl., plur, genitive (agreeing with parentum) • parentum [parens, -intis] – noun, 3rd decl, plur, genitive • animabus [anima, -ae] – noun, 1st decl, fem, plural, ablative • Deo [deus, -i] – noun, 2nd decl., masc., sing, dative • et [et] - conjunction • abbatie [abbatia, -ae] – noun, 1st decl, fem, sing, genitive • de [de] – preposition with ablative • Estrat Marchell [name]– proper noun (place name) - ablative • et [et] - conjunction • monachorum [monachus, -i] – noun, 2nd conj, masculine, plural, genitive • dedi [do, dare, dedi, datum] – verb, 1st conj, 1st person, sing, perfect active indicative • perhenniter [perenis, -e] - adverb • possidenda [possideo, -sedi, sessum] – verb, 2nd conj, future passive participle, neuter, plural, nominative • usui [usus, -us] – noun, 4th decl, masc, sing, dative • profutura [prosum, prodesse, profui, profuturus] – verb, future active participle, neuter, plural, nominative • Dengum [name] – proper noun (place name) – not declined • a [a] – preposition with ablative (summa) • summa [summa, -ae] – noun, 1st decl, fem, sing, ablative with preposition (a) • usque ad [usque ad] – adverb with accusative (exitum) • exitum [exitus, -us] – noun, 4th decl, masc, sing, accusative with adverb (exitum) • Nantmeichat [name] [Nantmeichiad] – proper noun (place name) – not declined • similiter [similis, -e] - adverb • a [a] – prepostion with ablative (principio) – noun, 2nd decl, neut, sing, ablative (with a) • principio [principum, -(i)i] – noun, 2nd decl, neut, sing, ablative with preposition (a) • usque [usque] - adverb

  31. Grammar • Moch Raiader [name] [Moch Rhaeadr] – proper noun (place name) – not declined • Negued Uenedauc [name] [Newydd Fynnyddog] – proper noun (place name) – not declined • et [et] - conjunction • Pennanbacho [name] [Pennet Bacho] – proper noun (place name) – not declined • Botreiswal [name] [Bodreiswal] – proper noun (place name) – not declined • Pennan Iegueinc [name] [Pennan Iaen] – proper noun (place name) – not declined • cum [cum] – preposition with ablative (omnibus) • omnibus [omnis, -e] – adjective, 3rd decl, plural, ablative with preposition (cum) • campis [campus, -e] – noun, 2nd decl, masc, plur, dative • et [et] - conjunction • montibus [mons, montis] – noun, 3rd decl, masc, plur, dative • et [et] - conjunction • silvis [silva, -ae] – noun, 1st decl, fem, plur, dative • in [in] – preposition with ablative (montibus) • montibus [mons, montis] – noun, 3rd decl, masc, pl, ablative with preposition (in) • existentibus [existo, -ere, -iti, -itus] – verb, 3rd conj, present active participle, plural, ablative • Ne [Ne] - conjunction • qua [qua] – pronoun – fem, sing, nominative • igitur [igitur] - adverb • possit [possum, posse, potui] – verb, 3rd conj, sing, present active subjunctive • in [in] – preposition with accusative (donationem and elemosinam) • posterum [posterus, -a, -um] – adjective, 1/2 decl., neuter, sing, nominative (agreeing with anyone) • oriri [orior, oriri, oritus sum] – deponent verb, 4th conj, present passive infinitive • calumpnia [calumnia, -ae] – noun, 1st decl, feminine, singular, ablative? • donationem [donatio, -onis] – noun, 3rd decl, fem, sing, accusative with preposition (in) • meam [meus, mea, meum] – adjective, 1/2decl, sing, fem, accusative (agreeing with donationem and elemosinam)

  32. Grammar • et [et] - conjunction • elemosinam [elemosina, -ae] – noun, 1st decl, fem, sing, accusative with preposition (in) • sub [sub] – preposition with ablative • scriptione – [scribo, -ere] – noun, 3rd decl, fem, sing, ablative with preposition (sub) • testium [testis, -is] – noun, 3rd decl, plural, genitive • et [et] - conjunction • sigilli [sigillum, -i] – noun, 2nd decl, neut, sing, genitive • mei [meus, mea, meum] – adjective, 1/2 decl, fem, sing, genitive (agreeing with sigilli) • munimine [munia] – noun, neuter, sing, ablative • roboravi [roboro] – verb, 1st conj, perfect active indicative • Testes [testis, -is] – noun, 3rd decl, common, plural, nominative • igitur [igitur] - adverb • ex [ex] – prepostion with ablative (parte) • parte [pars, partis] – noun, 3rd decl, fem, sing, ablative (with ex) • mea [meus, mea, meum] - adjective, 1/2 decl, fem, sing, nominative (agreeing with testes) • sunt [sum, essse, fui, furturus] – verb, 3rd person, plur, present active indicative • Einiaun [name] – nominative (not declined) • filius [filius, -(i)i] – noun, 2nd decl, masc., sing, nominative • Einiaun [name] – nominative (not declined) • filius [filius, -(i)i] – noun, 2nd decl, masc., sing, nominative • Laurentii [name] - genitive • Daniel [name] – nominative (not declined) • filius [filius, -(i)i] – noun, 2nd decl, masc., sing, nominative • Sacerdotis [sacerdos, -otis] – noun, 3rd decl, masc, sing, genitive • de [de] – prep (with ablative) (with Keveiliauc) • Keveiliauc [name] Cyfeilog – ablative (not declined) (with de) • Griffri Niger [name] – nominative (not declined)

  33. Grammar • Meiler [name] – nominative (not declined) • filius [filius, -(i)i] – noun, 2nd decl, masc., sing, nominative • Riawal [name] – genitive (not declined) • Gorgonius [name] – nominative (not declined) • filius [filius, -(i)i] – noun, 2nd decl, masc., sing, nominative • Einiaun Kenewal [name] – genitive (not declined) • Tegwareth [name] – nominative (not declined) • filius [filius, -(i)i] – noun, 2nd decl, masc., sing, nominative • Idneueth [name] – genitive (not declined) • de [de] – prep (with ablative) (with Goinet) • Goinet [name] – ablative (not declined) (with de) • Madauc [name] – nominative (not declined) • filius [filius, -(i)i] – noun, 2nd decl, masc., sing, nominative • Genillin [name] – genitive (not declined) • ex [ex] – prepostion with ablative (parte) • parte [pars, partis] – noun, 3rd decl, fem, sing, ablative (with ex) • autem [autem] - conjunction • ecclesie [ecclesia, -ae] – noun, fem, sing, nominative • sunt [sum, esse, fui, futurus] – verb, 3rd pers, plural, present active indicative • Grifinus [name] – 3rd decl, masc, sing, nominative • abbas [abbas, -atis] – noun, 3rd decl, masc, sing, nominative • Gorgonius [name] – 2nd decl, masc., sing, nominative • filius [filius, -(i)i] – noun, 2nd decl, masc., sing, nominative • Meinon [name] – nominative (not declined) • monachus [monachus, -i] – noun, 2nd decl, masc, sing, nominative • Frater [frater, -tris] – noun, 3rd decl, masc, sing, nominative • Helfinus [name] – 3rd decl, masc, sing, nominative • Magister [magister, -tri] – noun, 2nd decl, masc, sing, nominative • Rogerus [name] – 3rd decl, masc, sing, nominative

  34. Grammar • Sulienus [name] – 3rd decl, masc, sing, nominative • archidiaconus [archidiachonus] - noun, 2nd decl, masc, sing, nominative • Magister [magister, -tri] – noun, 2nd decl, masc, sing, nominative • Helias [name] – nominative (not declined) • Mabin [name] – nominative (not declined) • clericus[clericus, -i] - noun, 2nd decl, masc, sing, nominative • Actum [actum, -i] - noun, 2nd decl, neut, sing, nominative • pupplice [puplicus, -a, um] - adverb • apud [apud] – preposition, accusative • Dewalguern [name] – (not declined) • incarnati [incarnatio, -onis] – adjective, nuet, sing, genitive • verbi [verbum, -i] – noun, neut, sing, genitive • anno [annus, -i] – noun, masc, sing, ablative • mcxc – cardinal number • regnante [regno, -are, -avi, -atus] – Verb part, singular present active participle, ablative • rege [rege] – noun, masc, sing, ablative • Anglie [name] – masc, sing, ablative • Ricardo [name] – masc, sing, genitive • nomine[nomen, -inis] - adverb • anno [annus, -u] – noun, masc, sing, ablative • ij [2] – ordinal number • octavo [octavus, -a, -um] – ordinal number, adj, neuter, sing, ablative • Kallendas [kalendae, -arum] – noun, fem, plur, accusative • Marcii [martius, -a, um] – adj, 1/2 decl., sing, genitive

  35. Q[uonia]m oblivioni [et] calumpnie nichil efficati[us] adv[er]sat[ur] q[ua]m scriptura 1. Quoniam – adverb - Because 2. oblivioni – [oblivio, -onis] – 3rd decl. noun, fem, sing, dative - forgetfulness 3. et – conjunction - and 4. calumpnie - [calumnie, -ae ] – 1st decl. noun, fem, sing, dative - false claim 5. nichil [nihil] – indecl. noun, neut, sing, nominative (in apposition to scriptura) – nothing 6. efficatius - [efficax, -acis] – 3rd decl. adj, neut, sing, nominative (agreeing with nichil and scriptura) – more effective 7. adversatur - [adversor] – 1st conj dep. verb with dative - against 8. quam – adverb – than 9. scriptura – [scriptura, -ae] – 1st decl. noun, fem, sing, nominative (agreeing with nichil) - writing Because nothing is more effective against forgetfulness and false-claim than writing

  36. Research in Wales • Documents in Wales can be in at least 4 different languages: • Welsh • English • French • Latin

  37. Welsh Language • Of the languages spoken in the British Isles, Welsh has been there the longest • Member of the Celtic branch of the Indo-European language family • Two groups of Celtic languages: • Brythonic • Welsh • Breton – spoken in Brittany • Cornish – spoken in Cornwall • Goidelic • Irish • Scottish Gaelic • Manx

  38. Welsh Language • 1536: Act of Annexation • Wales is legally incorporated into England • English is the sole official language • 1549: Act of Uniformity • required all acts of public worship to be conducted in English instead of Latin. • its goal was to cement the Protestant Reformation started by Henry VII among the mass of the population, but it hurt the Welsh language. • 1563: Elizabeth I enacted legislation requiring all churches in Wales to have Welsh translations of the Book of Common Prayer and of the Bible by 1567. • aim was to spread the Protestant word amongst them (as opposed to Catholicism) and get the Welsh on the side of England. • The texts were place side by side in Welsh and English so that the Welsh could learn English (and eventually abandon Welsh). • inadvertantly saved the Welsh language.

  39. Welsh Language • 1847 Report on Education in Wales • denounced Welsh for lack of knowledge of English • Welsh children punished for speaking Welsh in schools • after 1870, when primary education was made compulsory, English became the only language of education in Wales. • End of 19th century: influx of English-speakers into Wales • 20th Century • started with 50% of Wales able to speak Welsh • approximately 20,000 Welsh speakers killed in World War I • in the following 20 years, about 250,000 Welsh speakers emigrated out of Wales • approximately 6,000 Welsh speakers killed in World War II • During World War II, about 20% of the Welsh population (abt 500,000) able to speak Welsh • After World War II, the first Welsh medium primary schools were established

  40. Welsh Language • 20th Century (con’t) • The Welsh Language Society established in 1962 • 1971: Welsh medium playground movement established (Welsh preschool) • mid-1990’s: Welsh a compulsory subject in almost all English medium schools. • By the end of the 20th century • around 450 primary schools were teaching Welsh • around 50 secondary schools teaching some subjects in Welsh, and about 25 schools teach mainly in Welsh. • Today • 25% of Welsh primary schools are now Welsh medium schools • Large movement for everyone to Welsh, adults as well as children.

  41. Welsh Language through the Ages • 550-800: Early Welsh • 800-1150: Old Welsh • 1150-1400: Middle Welsh • 1400-1600: Early Modern Welsh • 1600-now: Modern Welsh

  42. Types of Welsh • Bardic Welsh • Literary Welsh • Cymraeg Byw (“Living Welsh”) • Colloquial Welsh

  43. Bardic Welsh • Earliest written Welsh • Language of the old bards of Welsh • The bards were an important part of the Welsh culture, creating odes and poetry for the princes • When Wales no longer had princes, the bards switched to the gentry

  44. Literary Welsh • An artificial language • Anyone who knows how to read it, whether Welsh speakers or not, has been taught. • Consciously planned and designed to standardize the written language at the time of the translation of the Bible into Welsh (sixteenth century), with a deliberate disregard for native speech of ordinary people. • Not the same as written Welsh – literary Welsh is a particular type of artificial Welsh, while written Welsh can be any type of Welsh in written form.

  45. Cymraeg Byw -- “Living Welsh” • An attempt in the 1960’s and 1970’s to create a “standardized” colloquial Welsh • Also essentially an artificial construct • Tried to be a compromise not only between the different dialects of Colloquial Welsh, but also between them and Literary Welsh, from which certain characteristics were imported.

  46. Colloquial Welsh • Native, everyday spoken language • Native speakers have acquired it automatically from childhood and have an intuitive feel for what sounds ‘right’ or ‘wrong’ • 2 major dialects • North • South • All dialects can be understood by most Welsh speakers • Major Differences between North and South dialects • Vocabulary • Pronunciation • Syntax (sentence structure)

  47. Yr Wyddor Gymraeg: The Welsh Alphabet a b c ch d dd e f ff g ng h i l ll m n o p ph r rh s t th u w y • Welsh does not have the letters k, q, v, or z • J is only used in “borrowed” words from other languages • Welsh has the following letters not in the English alphabet: • ch, dd, ff, ng, ll, ph, rh, th • they are considered single letters (i.e, ch is one letter) • Welsh has 7 vowels: • a, e, i, o, u, w, y • in some circumstances, i and w can be consonants

More Related