1 / 2

Legal document translation article

If you need a legal document translated for immigration purposes in the United States it could<br>include a birth certificate, a marriage certificate, a degree certificate or a trade’s qualification. All<br>these documents need to be translated by someone who is experienced in legal translations. The<br>language used in official documents is very specific so only an experienced legal document<br>translator is likely to perform a reliable and accurate translation.

Télécharger la présentation

Legal document translation article

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Legal document translation article If you need a legal document translated for immigration purposes in the United States it could include a birth certificate, a marriage certificate, a degree certificate or a trade’s qualification. All these documents need to be translated by someone who is experienced in legal translations. The language used in official documents is very specific so only an experienced legal document translator is likely to perform a reliable and accurate translation. Once you have established which documents need a legal document translation,you will have to locate a translation company who has an experienced translator who can competently translate your documents from your native language into English. This is not necessarily an easy task as legal document translation requires very specific experience in translating legal terminology from one language to another without losing the original meaning of the document. No doubt you are excited about your impending entry to the United States, so to ensure that your application is successful you should make sure your legal document translation is in the hands of only someone who has the experience and the testimonials to prove competence in translating between the two required languages. Of course, it all depends on your native tongue as to the availability of suitable and experienced legal document translation professionals. When you find one you need to ensure that the legal document translation is of the highest standard possible. There are other ways of ensuring legal document translation accuracy and that is by referring to past clients of a legal document translation agency in order to get feedback on the services before you bring your important legal documents to the translator concerned whether by email or local post. It is of no use to you or the USCIS if your key documents have both not been translated well and you have to submit them later one when you have engaged a reputable legal document translation agency. The U.S.C.I.S.will not endorse your translation if there are any hints that the translation has not been finished to exacting standards. This means if you want to get quick approval for your legal document translation you may have to pay a bit more money to make sure the translation is well done and will pass any scrutiny by the U.S.C.I.S. Contact: Cinchtranslations 3101 SW 34th Avenue STE#905-453, Ocala FLORIDA 34474 Telephone: (1) 855-938-7267 Web address: www.cinchtranslation.com

More Related