1 / 13

Tele-Interpretation Service

เทคโนโลยีช่วยแพทย์สื่อสารคนไข้ต่างชาติด้วยระบบวีดีโอโฟน Tele-Interpretation Service นพ . สมศักดิ์ หวานกิจเจริญ CIO โรงพยาบาลกรุงเทพ. Tele-Interpretation Service. แนวคิด แรงบันดาลใจและความคิดสร้างสรรค์ Emergency is 24/7 Speed of care, immediate response Multi-Languages Limited resources

Télécharger la présentation

Tele-Interpretation Service

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. เทคโนโลยีช่วยแพทย์สื่อสารคนไข้ต่างชาติด้วยระบบวีดีโอโฟนTele-Interpretation Serviceนพ.สมศักดิ์ หวานกิจเจริญCIO โรงพยาบาลกรุงเทพ

  2. Tele-Interpretation Service แนวคิด แรงบันดาลใจและความคิดสร้างสรรค์ • Emergency is 24/7 • Speed of care, immediate response • Multi-Languages • Limited resources • Voice only may risk in miss interpretation • Broad location of services

  3. Tele-Interpretation Service กระบวนการทำงาน 2 1 3 Interpreter Center room receive call Patient arrive in doctor room and needs a translator Doctor can just have one click on IPT to reach to interpreter 6 5 Doctor can share patient’s examination to discuss what is patient’s diagnosis Doctor can communicate with Foreign patient by having interpreter to help 4 Interpreter is now with the patient without any waiting time

  4. Tele-Interpretation Service ความเป็นนวัตกรรม • เป็นนวัตกรรมระดับประเทศด้านกระบวนการจัดการ การให้บริการด้านการสื่อสารระหว่างผู้ป่วยกับบุคลากรทางการแพทย์รูปแบบใหม่ โดยประยุกต์ใช้เทคโนโลยีด้าน Video Call ซึ่งแพร่หลายและราคาไม่แพงในปัจจุบัน เน้นการจัดการที่ทันเวลาตลอด 24 ชั่วโมง และสื่อสารข้อมูลทางการแพทย์อย่างถูกต้อง โดยบุคลากรที่ได้รับการอบรมเฉพาะทั้งด้านการแพทย์และด้านวัฒนธรรม โดยยึดหลักการความปลอดภัยของผู้ป่วยเป็นสำคัญ

  5. Tele-Interpretation Service รายละเอียดผลงาน On 24-hour standby for 24 languages Provide assistance anytime anywhere More than 450 service points Integrate communications system, IT infrastructure and business processes for effective businesses need 33 full time, 61 part time, 47 outsource, 11 Network Medical Interpretation need well train staff Doctors join in interpreting service Coaching/Evaluating

  6. Tele-Interpretation Service รายละเอียดพื้นฐานทางวิชาการและเทคโนโลยีที่เกี่ยวข้อง Unlock the limitation with IP Technology Applied simple video call technology IP PBX, Call Center System, IP Phone, Wi-Fi IP Phone, Operation Application are integrated Enhance capability to Video communication Enterprise quality (Clarity, Availability, Security) Same screen explanation

  7. Tele-Interpretation Service ข้อดีและความแตกต่างของผลงาน ที่ถือว่าดีกว่าผลงานที่คล้ายกัน

  8. ยอดขาย 6 เดือนย้อนหลัง มูลค่ายอดขาย 119,242,000 ล้านบาท ปริมาณ 238,484 ครั้ง (มกราคม – กรกฎาคม) ผลประโยชน์ทางเศรษฐกิจ Medical hub, resource sharing Boost up Thai Economic Expanding the international medical care service In line with the government's policy Tele-Interpretation Service

  9. ผลประโยชน์ทางสังคม Medical hub, Strengthen the country as the medical care center Share knowledge to other segment/industry Join/Supply resources to local community Clinic (more safety, readiness, easy access to care without language barrier) Tele-Interpretation Service

  10. Tele-Interpretation Service at Tubsakae SLSS Medical Care Plan for Its Members in Tubsakae

  11. Tele-Interpretation Service at AOT Thailand Medical Gateway

  12. Tele-Interpretation Service • Tele-Interpreter เป็นต้นแบบสำหรับองค์กรอื่นๆ โดยเฉพาะองค์กรทีให้บริการทางการแพทย์ เพื่อให้สามารถให้บริการผู้ป่วยต่างชาติได้อย่างมีประสิทธิภาพ รวมทั้งสามารถให้บริการสำหรับหน่วยงานที่ยังไม่มีความพร้อม แต่มีความจำเป็นที่ต้องให้บริการผู้ป่วยชาวต่างชาติ เพื่อสร้างความน่าเชื่อถือและถูกต้องในการให้บริการทางการแพทย์ไทย นำไปสู่การเดินทางเข้ามาในประเทศไทยเพื่อรับการรักษาอย่างต่อเนื่อง ก่อให้เกิดรายได้ในหลายธุรกิจ สอดคล้องกับนโยบายของรัฐที่ต้องการให้ประเทศไทยเป็นเมดิคอลฮับและเป็นการเตรียมความพร้อมต่อการเปิดเสรีอาเซียนในปี 2015

  13. MATICHON DAILY Pg17

More Related