1 / 31

Editor : JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Editor in chief : Dr. Jakov Danon

THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA. Dr. Jakov Danon , Verica M. Stošić. Editor : JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Editor in chief : Dr. Jakov Danon Reviewer : Jakob Finci Proofreader : Ž arko Ma č ki ć The firm incharged for printing : "Zavod distrofi č ara"

aputman
Télécharger la présentation

Editor : JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Editor in chief : Dr. Jakov Danon

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Dr. Jakov Danon, Verica M. Stošić Editor: JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Editor in chief: Dr. Jakov Danon Reviewer: Jakob Finci Proofreader: Žarko Mačkić The firm incharged for printing : "Zavod distrofičara" Banja Luka Prezentaciju po ideji autora uradio: "Zavod distrofičara“Banja Luka

  2. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA The number of members of the Jewish Municipality in the period from 1945 to 1990 has been moving from 40 to 25 members and is gradually lowering from one to another year. All the activity was based on the humanitarian aid from the Union of Jewish Municipalities, which, because of the small number of Banja Luka Jews, was carrying out the partial sale of the municipal property in the middle of twentieth century. The objective difficulty for the researching of the archive material claimed, beside the poor historical documentation from the Turkish period, the lack pinekas (the Jewish church books), temple protocol concerned of the membership and the important happenings connected to the Municipality, which disappeared and were taken away by the members of the Ustasha's regime in order to hide the crimes performed over Banja Luka Jews. Autor

  3. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Caves in valley of Kumran, finding of remaining from Dead Sea BIBLICAL JUDAISM

  4. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Israel and Judah BIBLICAL JUDAISM

  5. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Banja Luka city map between 18th and 19th century Upravo ti progoni Jevreja iz cijele Evrope, koji se vremenski podudaraju sa protjerivanjem Jevreja iz Španije 1492. i Portugala 1496. godine, zbog postojeće drumske komunikacije između Servicijuma i Salone, Dalmacije i Podunavlja, koji je prolazio kroz Banju Luku, indirektno upućuju na mogućnost sporadičnog grupnog dolaska Jevreja izbjeglica u Bosansku Krajinujoš za vrijeme kralja Tvrtka iz pravca mletačke Venecije, a iz pravca Španije nakon egzodusa, s tim što se u oba slučaja njihov dolazak odvija preko Ancone i Venecije s jedne, te Dubrovnika, Splita, Šibenika i Zadra s druge strane. JEWS IN BANJA LUKA

  6. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Wooden bridge over river Vrbas, built in XVI century and it was conecting left and right side of Banja Luka Market place in Banja LUka - beginning of 19th century Banja Luka city between 18th and 19th century

  7. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Filigree ornaments: bracelets and broaches with David's star from Turkish times, Museum of Banja Luka City, Banja Luka 2006 JEWS OF BANJA LUKA DURING AUSTRO-HUNGRARIAN ANNEXATION

  8. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Gospodska streat in Banja Luka in 1920. On the left, three Jewish strores from Mr. Moritz Gottlib, Mr. Moritz Herceg, and Mr. Aarona A. Saloma JEWS OF BANJA LUKA IN THE KINGDOM OF SERBS, CROATS AND SLOVENES IN THE PERIOD BETWEEN TWO WARS

  9. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA U Banjoj Luci su odvojeno djelovale sefardska, domaća i aškenaska strana, zbog davno naznačene netrpeljivosti, koja se jednostavno može objasniti činjenicom da su sefardi nakon egzodusa vijekovima živjeli na ovim prostorima i vezali se za bosansku zemlju i njene narode, istu osjećali i u većoj mjeri doživljavali kao svoju, što kod aškenaza, s obzirom na njihovo porijeklo, nije bio slučaj. Sefardi su, kao što smo već rekli, svoju opštinu pod nazivom Sefardska izrealitska bogoštovna opština osnovali u periodu između 1848. i 1850. godine. On the photo of Jukiceva street from 1934 on the left side under No.1 Old Sephardic Temple built in 1880 and opposite under No.2 building which for three decade accommodated premises of Sephardic commune photographed in 1934 - (Museum of the City of Banja Luka) Prvu sinagogu, drvene konstrukcije, podigli na lijevoj obali rijeke Crkvene, na mjestu današnje gradske tržnice JEWS OF BANJA LUKA DURING AUSTRO-HUNGRARIAN ANNEXATION

  10. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Drawing of Ashkenazi synagogue 1900/1902 by B. Kovacevic JEWS OF BANJA LUKA DURING AUSTRO-HUNGRARIAN ANNEXATION

  11. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Approval for building of Sephardic Temple JEWS OF BANJA LUKA IN THE KINGDOM OF SERBS, CROATS AND SLOVENES IN THE PERIOD BETWEEN TWO WARS

  12. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Draft of Jewish culture house in Princa Pavla Street (left) and new Sephardic Temple in Jukiceva Street (right) JEWS OF BANJA LUKA IN THE KINGDOM OF SERBS, CROATS AND SLOVENES IN THE PERIOD BETWEEN TWO WARS

  13. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Part of Jewish cemetery in Borik, built in 1883., picture taken before World War I JEWS ON THE EVE OF AUSTRO-HUNGARIAN OCCUPATION

  14. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Gospodska street – before Castl corner The most famous fashion store in Gospodska street in Banja Luka in 1881., owned by M. Schnicler JEWS ON THE EVE OF AUSTRO-HUNGARIAN OCCUPATION

  15. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Left from Palace Hotel, partly visible Salomon Haim’s house JEWS OF BANJA LUKA IN THE KINGDOM OF SERBS, CROATS AND SLOVENES IN THE PERIOD BETWEEN TWO WARS

  16. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA House of Isak and Erna Poljokan in old town, Left Hotel palace / City museum JEWS OF BANJA LUKA IN THE KINGDOM OF SERBS, CROATS AND SLOVENES IN THE PERIOD BETWEEN TWO WARS

  17. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Family Salom-Sarafic house Store of Joseph Nahmias JEWS ON THE EVE OF AUSTRO-HUNGARIAN OCCUPATION

  18. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Front page of preserved comics „La Trazera“done by Jewish students from 1923 JEWS OF BANJA LUKA IN THE KINGDOM OF SERBS, CROATS AND SLOVENES IN THE PERIOD BETWEEN TWO WARS

  19. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA II DIO HRONIKA JEVRJESKE OPŠTINE BANJA LUKA BANJALUČKE JEVREJSKE PORODICE SPISAK SVIH EVIDENTIRANIH JEVREJA OPŠTINE BANJA LUKA. SPISAK JE URAĐEN UGLAVNOM NA OSNOVU DOKUMENATA IZ ARHIVA REPUBLIKE SRPSKE, A OBOGAĆEN JE MNOGOBROJNIM PODACIMA – OD DATUMA ROĐENJA DO ZANIMANJA I ADRESE. PODATKE JE PRIKUPILA I OBRADILAVERICA M. STOŠIĆ, ARHIVSKI SAVJETNIK

  20. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Mr Salomon and Mrs Micika Haima Poljokan and son Rafael Family of Moshe and Rahela Levi, Daughter Rifka (right) who lived in Banja Luka until her death 1986. Some of her relatives are still living in Banja Luka. (Picture taken from family album.). JEWS OF BANJA LUKA IN THE KINGDOM OF SERBS, CROATS AND SLOVENES IN THE PERIOD BETWEEN TWO WARS

  21. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Salamon Moni (Banjaluka 16.1.1904 – logor, Njemačka, 1943)sudija Rabin Karlo Riemer, sjedi, drugi slijeva Boro Ilić, Josip Rolih, Nikica Pavlić, Rade Ličina (sjede), Moric Sumbulović, stoji Samuel Sarafić (Banjaluka 1910 - ?) pravnik Jakob Sarafić (Banjaluka 28. 11.1905 - ?) doktor Sigmund Schnitzler(Banjaluka 20.6.1906 - ?)privatni činovnik Jozef Sarafić(Banjaluka 5.2.1908 - logor Jasenovac 1942)ekonomista

  22. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Paul Fischer (Banjaluka 1.8.1894 – logor Jajinci 1943/44)vijećnik Gradskog vijeća u Banjaluci Draguljarnica Moritza Gotlieba u Gospodskoj ulici Dr Margita Hercl(Subotica 22.2.1900 - Čemernica 1942)doktor Moritz Herzog(Gospođinci 1875 - 1946)trgovac Sigmund Herzog (Farkašdin, Banat, 1898 - ?)trgovac Sida Kavezon (Bosanski Petrovac 25.10.1913 - ?)stručna učiteljica Leon S. Levi(Banjaluka 1857 - ?)trgovac Rafael S. Levi(Bihać 1888 - ?) trgovački pomoćnik

  23. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Avram J. (Banjaluka 1896 - ?)trgovac Majer Levi(Banjaluka 1906 - ?) trgovac Obućarska radnja Rafaela Z. Levija Trgovinska radnja Jozefa D. Nachmiasa Haim Nahmias (Banjaluka 1904 - logor Jasenovac 1941)trgovac Salamon Papo (Visoko 18.2.1901 - ?) učitelj vještina Inž. Leon Poljokan (Banjaluka 1901 - ?)inženjer hemije Rafael Poljokan(Banjaluka 1881 - ?)

  24. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA ALTARACSamuel (Banjaluka 11.11.1908 - ?)veterinar Jakov AltaracIV (Banjaluka 1900 - ) doktor Kalmi Altaracdr (1906 – 1971)doktor Nisim Baruh(Banjaluka ?-1942/43)fotograf Dr Beniamin Bernstein vojni ljekar Ernest Brammermr ph, zvani Puba (Banjaluka 22.9.1899 - 11.3.1960) magistar farmacije Berta Finciudata Kamhi (Sarajevo 30.12.1905 - ?)suplenta I kategorije Valerija Fischer(Čakovec 30.5.1879 - ?)trgovkinja

  25. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Annunciation to Owners of Jewish stores in Banja Luka with signatures. Document no. NDH br.3367/41 (The Archive of The Republic of Srpska) PERIL OF BANJA LUKA JEWS IN WORLD WAR II

  26. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA The official number of twelve Jews of Banja Luka participants of the anti-fascist revolution is not confirmed and is only an expression of the compromise offered since it is impossible to demonstrate the contribution of Jews in awakening of the anti-fascist spirit and the need for unification in the fight against the fascist force. Jews from Banja Luka on the eve of the World War II and before 1941 joined the National liberation movement. Albert Trinki (left) Partisan’s Medalist in 1941. PERIL OF BANJA LUKA JEWS IN WORLD WAR II

  27. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Original listing of arrested Jews to be deported to u Gospić-1941 Document NDH no. 304/41- (The Archive of The Republic of Srpska). PERIL OF BANJA LUKA JEWS IN WORLD WAR II

  28. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Report of Jewish home in Banja luka which was turned into brothel called "Linda bar"- Document NDH no 71312/42 (The Archive of The Republic of Srpska) PERIL OF BANJA LUKA JEWS IN WORLD WAR II

  29. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Change of Property Owners in property document of Sephardic Temple POST-WAR MIGRATIONS

  30. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA Sinagogue look from 1903, left and from 1969. right at the photos THE FATE OF THE SYNAGOGUES IN BANJA LUKA, JEWISH CEMETERY AND THE SITUATION AFTER THE EARTQUAKE IN BANJA LUKA

  31. THE CHRONICLE OF THE JEWISH MUNICIPALITY OF BANJA LUKA 65 years after the World War II and 10 years after the fall of the previous Yugoslavia, they are solidly about to start their missionary trip so much expected by the people. When the national extremism of the main national groups appeared on the soil of BH, menacing more and more and announced evil, the Jewish ethnic minority in Banja Luka started to get ready reminding us of unification of tribes in ancestral Judea with the purpose to defend themselves from enemy and not so recent holocaust not of Jews only, The Society of Jewish-Serb friendship shortly after that was dissolved due to political imputation needed by no one in such a situation. Membership rose daily with the arrival of refugees from other regions Shalom to everyone

More Related