110 likes | 212 Vues
Pertemuan 18 Lesson 14. Matakuliah : E0734/Percakapan I Tahun : 2005 Versi : 1/0. Learning Outcomes. Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa akan mampu : Mahasiswa dapat menguraikan jenis-jenis makanan kesukaan. Outline Materi. Notes ( 注释 ) Rangkuman ( 概述 ). Notes ( 注释 ).
E N D
Pertemuan 18 Lesson 14 Matakuliah : E0734/Percakapan I Tahun : 2005 Versi : 1/0
Learning Outcomes Pada akhir pertemuan ini, diharapkan mahasiswa akan mampu : • Mahasiswa dapat menguraikan jenis-jenis makanan kesukaan
Outline Materi • Notes (注释) • Rangkuman (概述)
Notes (注释) • “有点儿”和“一点儿” “有点儿” letaknya sebelum kata sifat atau kata kerja, berarti “agak”, “sedikit”. Seringkali digunakan untuk hal yang tidak diinginkan. “有点儿不高兴。” “衣服有点儿长。” “一点儿” letaknya di belakang kata kerja, menyatakan jumlah sedikit atau menghaluskan nada bicara.
Notes (注释) “我只买一点儿” “吃(一)点儿什么?” Diletakkan di belakang kata sifat, mempunyai artiagak, mengandung makna perbandingan. “今天比昨天热一点儿。” “我要长一点儿的(衣服)。”
Notes (注释) “一点儿” letaknya bukan sebelum kata kerja atau kata sifat, contoh: ”*一点儿喜欢” “*一点儿高兴” • Memberikan contoh dalam kalimat: “什么的” mengikuti satu atau beberapa contoh, menyatakan contoh belum berakhir (umumnya diletakkan di belakang kalimat): “打打球,唱唱歌什么的,他都喜欢。”
Notes (注释) “有…(有)… 还有…” dipakai sebagai urut-urutan, letaknya di depan contoh terakhir. “我们办的学生有日本人,有韩国人,还有美国人。” • “再来(一)个菜好不好” “来” di sini berarti “要” sering dipakai ketika memesan makanan di restoran, membeli makanan, minuman di toko.
Notes (注释) “来两瓶啤酒。” • Kalimat perbandingan memakai kata depan “比” Pola: “A比B+形容词形成分” “小王比小长高。” “今天比昨天冷一点儿。”
Notes (注释) Bentuk negatipnya: “小王没有小长高。” Tidak dapat mengatakan: “*小王比小长不高。”
Rangkuman (概述) • “有点儿” letaknya sebelum kata sifat atau kata kerja, berarti “agak”, “sedikit”. Seringkali digunakan untuk hal yang tidak diinginkan. • “一点儿” letaknya di belakang kata kerja, menyatakan jumlah sedikit atau menghaluskan nada bicara. • Memberikan contoh dalam kalimat: “什么的” “有…(有)… 还有…”
Rangkuman (概述) • “再来(一)个菜好不好” “来” di sini berarti “要” sering dipakai ketika memesan makanan di restoran, membeli makanan, minuman di toko. • Kalimat perbandingan memakai kata depan “比”