1 / 9

SEMÂNTICA E ESTILÍSTICA

SEMÂNTICA E ESTILÍSTICA. Profª. Rose Cléa Duarte Universidade Castelo Branco. ESTILÍSTICA. O QUE É? É a maneira típica pela qual nos expressamos linguisticamente, individualizando-nos em função de nossa linguagem. (Mattoso)

bonner
Télécharger la présentation

SEMÂNTICA E ESTILÍSTICA

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. SEMÂNTICA E ESTILÍSTICA Profª. Rose Cléa Duarte Universidade Castelo Branco

  2. ESTILÍSTICA • O QUE É? • É a maneira típica pela qual nos expressamos linguisticamente, individualizando-nos em função de nossa linguagem. (Mattoso) • A estilística estuda os processos de manipulação da linguagem que permitem a quem fala ou escreve sugerir conteúdos emotivos e intuitivos por meio das palavras.

  3. ESTILÍSTICA • Charles Bally diz que “A estilística estuda os fatos de expressão do ponto de vista do seu conteúdo afetivo, isto é, a expressão dos fatos da sensibilidade, mediante a linguagem e a ação dos fatos da linguagem sobre a sensibilidade”. • Estilística distingue-se da gramática, por considerar a linguagem afetiva, enquanto aquela analisa a linguagem intelectiva”. A emoção e a sugestão podem ser transmitidos por processos fônicos (sinestesias, aliterações), associações significativas e construções sintáticas.

  4. CAMPO DE ESTUDO DA ESTILÍSTICA ESTILÍSTICA FÔNICA - Estuda os recursos expressivos presentes no nível fônico da língua. • Ex.: • Sino de Belém, pelos que inda vêm! • Sino de Belém bate bem-bem-bem. • Sino da paixão, pelos que lá vão! • Sino da paixão bate bão-bão-bão. • A aliteração do /b/ e a reiteração de vocábulos labiais evocam fonicamente o tanger dos sinos. A onomatopéia bem-bem-bem sugere o som metálico e alegre “pelos que inda vêm” (os batizados); bão-bão-bão, o dobre de finados “pelos que lá vão” (os mortos).

  5. CAMPO DE ESTUDO DA ESTILÍSTICA • ESTILÍSTICA SEMÂNTICA - exploram-se os significados possíveis das palavras e expressões. • Ex.: • “Marcela amou-me durante quinze meses e onze contos de réis” (Brás Cubas, XVII) • Senti a seda do seu rosto em meus dedos.

  6. CAMPO DE ESTUDO DA ESTILÍSTICA ESTILÍSTICA SINTÁTICA- a sintaxe, por atuar no nível da frase e por sua versatilidade, oferece variada gama de recursos expressivos, por isso é o campo de estudo estilístico mais fértil de nossa língua. Ex.: (1) O Rio de Janeiro assiste (vê) à Record porque a Record assiste (ajuda) o Rio de Janeiro. (sintaxe de regência)

  7. ESTILÍSTICA SINTÁTICA • (2) pobre homem ≠ homem pobre • ↕ ↕ • homem infeliz carente de recursos • (SINTAXE DE COLOCAÇÃO) • (3) Todos acreditamos no futuro. • (o que constitui alteração de natureza estilística, ou seja, em favor da expressão de um conteúdo particular)

  8. ASPECTOS EXPRESSIVOS DA FLEXÃO VERBAL 1- O uso do singular muitas vezes dá a idéia de pluralidade: O brasileiro é otimista. 2- O uso do plural em nomes abstratos pode concretizá-los e/ou intensificá-los: • Os amores que tive roubaram-me a juventude. • Lá em casa a família passava fomes. • 3- A metonímia permite o plural de várias palavras que não o permitiriam no se sentido denotativo: • Existem vários brasis. /Ele tem alguns Portinaris.

  9. ASPECTO EXPRESSIVO DA FLEXÃO DE GÊNERO • Culturalmente, desenvolveu-se a associação entre o que é forte, poderoso, grande, ao masculino, e entre o que é frágil, pequeno, ao feminino: • Ela é um mulherão. • Ele é um mariquinhas. • Nos seres que não possuem sexo, mas apresentam formas para o feminino e o masculino, geralmente a forma masculina traduz maior dimensão: o porto/a porta; o barraco/ a barraca; o cesto/ a cesta; o poço/ a poça. • O aumentativo é também, nos animais, reservado ao masculino, ficando o diminutivo com o feminino: perdiz/perdigão; galo/galinha.

More Related