230 likes | 358 Vues
God is the Owner of everything Tin- Hungh se zoux nyungc-nyungc ga’naaiv nyei Ziouv Ging-Sou Scripture: Singx Nzung 50:1,9-15 Psalms 50:1,9-15. 1 ZIOUV, Nernh Jiex nyei Tin- Hungh , gorngv . L ungh ndiev yiem mba'hnoi cuotv taux mba'hnoi muotv nyei dorngx .
E N D
God is the Owner of everything Tin-Hungh se zouxnyungc-nyungcga’naaivnyeiZiouv Ging-Sou Scripture: SingxNzung 50:1,9-15 Psalms 50:1,9-15
1 ZIOUV, NernhJiexnyei Tin-Hungh, gorngv. Lunghndievyiemmba'hnoicuotvtauxmba'hnoimuotvnyeidorngx. 1The Mighty One, God, the LORD, speaks and summons the earth from the rising of the sun to the place where it sets. 1พระเจ้าผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์คือพระเยโฮวาห์ตรัสและทรงเรียกแผ่นดินโลก ตั้งแต่ที่ดวงอาทิตย์ขึ้นจนถึงที่ดวงอาทิตย์ตก 大能者神耶和华,已经发言招呼天下,从日出之地到日落之处。 dànéngzhĕshénYēhéhuá , yǐjingfāyánzhāohūtiānxià , cóngrìchūzhīdìdàorìluòzhīch
9 Yiemaivqiemxzuqcyietcdauhyiemmeihmbuonyeingonghlaanhnyeingonghgouv, faiyiemmeihmbuonyeiyunghguanhnyeiyunghgouv. 9 I have no need of a bull from your stall or of goats from your pens, 9เราจะไม่รับวัวผู้จากเรือนของเจ้า หรือแพะผู้จากคอกของเจ้า 我不从你家中取公牛,也不从你圈内取山羊。 Wǒbùcóngnǐjiāzhōngqǔgōngniú , yĕbùcóngnǐjuānneìqǔshānyáng .
10 Weiczuqcyiemlomcnyeiyietczungvhiehzoihbenxyienyei, liemhyietccin norm mbongnyeisaeng-kuvyaacbenxyienyei. 10 for every animal of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills. 10เพราะสัตว์ทุกตัวในป่าเป็นของเรา ทั้งสัตว์เลี้ยง บนภูเขาตั้งพันยอด 因为树林中的百兽是我的,千山上的牲畜也是我的。 Yīnweishùlínzhōng de bǎishòushìwǒde , qiāshān de shēngchùyĕshìwǒde.
11 Yiemlunghnyeiyietczungvnorqcyieyaachiuvnyei, yiemndaumaaihmaengcnyeiga'naaivbenxnzengcyienyei. 11 I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are mine. 11เรารู้จักบรรดานกแห่งภูเขาทั้งหลาย และบรรดาสัตว์ในนาเป็นของเรา 山中的飞鸟,我都知道。野地的走兽,也都属我。 Shānzhōng de fēiniǎo , wǒdōuzhīdào . yĕdì de zǒushòu , yĕdōushǔwǒ .
12 Se gorngvyiehnyouvsie, yiemaivmbuoxmeih, weiczuqcbaamh gen cauxyiembaamh gen nyeiyietczungvga'naaivbenxyienyei. 12 If I were hungry I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it. 12 ถ้าเราหิว เราจะไม่บอกเจ้า เพราะพิภพและสารพัดที่อยู่ในนั้นเป็นของเรา 我若是饥饿,我不用告诉你。因为世界,和其中所充满的,都是我的。Wǒruòshìjīè , wǒbúyònggàosunǐ . yīnweishìjiè , héqízhōngsuǒchōngmǎn de , dōushìwǒde.
13 Yienyancngonghnyeiorvfai? Yiehopvyunghnyeinziaamvfai? 13 Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats? 13 เราจะกินเนื้อวัวผู้หรือ หรือดื่มเลือดแพะหรือ 我岂吃公牛的肉呢?我岂喝山羊的血呢? Wǒqǐchīgōngniú de ròu ne . wǒqǐhēshānyáng de xuè ne .
14 Oixzuqclongcdor-ziecnyeiwaacbenxfongchorcziec bun Tin-Hunghnyeiga'naaiv, yaacjaauv sung meihcauxYiemHlangJiexWuovDauhlaengznyeingaengcwaac. 14 Sacrifice thank offerings to God, fulfill your vows to the Most High. 14จงนำเครื่องการโมทนาพระคุณมาเป็นเครื่องสักการบูชาแด่พระเจ้าและทำตามคำปฏิญาณของเจ้าต่อองค์ผู้สูงสุด. 你们要以感谢为祭献与神。又要向至高者还你的愿。 Nǐmenyàoyǐgǎnxièwèizhaìxiànyǔshén . yòuyàoxiàngzhìgāozhĕhuánnǐdeyuàn .
15 Buanghzuqckouvnaancnyeiziangh hoc oixzuqc tov yie. Yiezioucnjouxmeih, meihyaacoixtaaihyie. 15 and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me." 15 และจงร้องทูลเราในวันทุกข์ยากลำบาก เราจะช่วยเจ้าให้พ้น และเจ้าจะถวายสง่าราศีแก่เรา" 并要在患难之日求告我,我必搭救你。你也要荣耀我。 Bìngyàozaìhuànnànzhīrìqiúgàowǒ , wǒbìdājiùnǐ . nǐyĕyàoróngyàowǒ .
BiuxMenghWaac Introduction Ihhnoimbuooixhoqc 12 nyungcjauvtaux Tin-Hungh. Naaivdeix 12 nyungcjauv se maaihhnangvnaaivmingh: Today, we are going to learn 12 things about God. These 12 things as following:
1. NernhJiexnyei ZIOUV gorngv, 'Jiem se yienyei. Nyaanhyaacyienyei. (Hakv^gai 2:8). "The silver is mine and the gold is mine,' declares the LORD Almighty. (Haggai 2:8) เงินเป็นของเรา และทองคำเป็นของเรา พระเยโฮวาห์จอม โยธาตรัสดังนี้แหละ. 万军之耶和华说,银子是我的,金子也是我的。 WànjūnzhīYēhéhuáshuō , yínzishìwǒde , jīnziyĕshìwǒde .
2."Meih mbuomaaicndaumaivdungxmaaicdangx, weiczuqcndau se yienyei. Meihmbuo se hnangvkaeqvmienhyaachnangvganhfingxmienhdaaihcauxyieyiem nor.” (Lewi 25:23). “The land must not be sold permanently, because the land is mine and you are but aliens and my tenants.” (Leviticus 25:23). “เจ้าทั้งหลายจะขายที่ดินของเจ้าให้ขาดไม่ได้เพราะว่าดินนั้นเป็นของเรา เพราะเจ้าเป็นคนต่างด้าวและเป็นคนอาศัยอยู่กับเรา” 地不可永卖,因为地是我的,你们在我面前是客旅,是寄居的。 Dìbùkĕyǒngmaì , yīnweidìshìwǒde , nǐmenzaìwǒmiànqiánshìkèlǚ , shìjìjū de .
3.“Ndau-beih cauxyiemndau-beihnyeimaancmuotcbenx ZIOUV nyei. Lunghndievcauxlunghndievnyeimaancmienhyaacninhnyei.” (SingxNzung 24:1) แผ่นดินโลกกับสรรพสิ่งในโลกนั้นเป็นของพระเยโฮวาห์ทั้งพิภพกับบรรดาผู้ที่อยู่ในพิภพนั้น. “The earth is the LORD's, and everything in it, the world, and all who live in it.” (Psalms 24:1). 地和其中所充满的,世界和住在其间的,都属耶和华。 Dìhéqízhōngsuǒchōngmǎn de , shìjièhézhùzaìqíjiān de , dōushǔYēhéhuá .
4. O ZIOUV aac, ….“Yiemlunghyiemndauyietczungvbenxmeihnyei. O ZIOUV aac, guoqvyaacbenxmeihnyei, meihduqvzouxhlogunvmaancmuotc. O ZIOUV aac,…. “Yietczungvzinhzoihcauxnjang-laangcyiemmeihdaaih.” (1 ZunhDoicDoicDouh 29:11-12). O LORD, “Everything in heaven and earth is yours. O LORD, … “Wealth and honor come from you: you are the ruler of all things.” (1 chronicles 29:11-12). โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์,….“ตระการเป็นของพระองค์ และบรรดาสิ่งที่มีอยู่ในฟ้าสวรรค์และในแผ่นดินโลกเป็นของพระองค์ โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ราชอาณาจักรเป็นของพระองค์ และพระองค์ทรงเป็นที่ยกย่องเป็นจอมของสิ่งสารพัด……“ทั้งความมั่งคั่งและเกียรติมาจากพระองค์ และพระองค์ทรงครอบครองอยู่เหนือทุกสิ่ง”
5. Yiemaivqiemxzuqcyietcdauhyiemmeihmbuonyeingonghlaanhnyeingonghgouv, faiyiemmeihmbuonyeiyunghguanhnyeiyunghgouv. I have no need of a bull from your stall or of goats from your pens, เราจะไม่รับวัวผู้จากเรือนของเจ้า หรือแพะผู้จากคอกของเจ้า 我不从你家中取公牛,也不从你圈内取山羊。 Wǒbùcóngnǐjiāzhōngqǔgōngniú , yĕbùcóngnǐjuānneìqǔshānyáng .
6. Weiczuqcyiemlomcnyeiyietczungvhiehzoihbenxyienyei, liemhyietccin norm mbongnyeisaeng-kuvyaacbenxyienyei. for every animal of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills. เพราะสัตว์ทุกตัวในป่าเป็นของเรา ทั้งสัตว์เลี้ยง บนภูเขาตั้งพันยอด 因为树林中的百兽是我的,千山上的牲畜也是我的。 Yīnweishùlínzhōng de bǎishòushìwǒde , qiāshān de shēngchùyĕshìwǒde.
7. Yiemlunghnyeiyietczungvnorqcyieyaachiuvnyei, yiemndaumaaihmaengcnyeiga'naaivbenxnzengcyienyei. I know every bird in the mountains, and the creatures of the field are mine. เรารู้จักบรรดานกแห่งภูเขาทั้งหลาย และบรรดาสัตว์ในนาเป็นของเรา 山中的飞鸟,我都知道。野地的走兽,也都属我。 Shānzhōng de fēiniǎo , wǒdōuzhīdào . yĕdì de zǒushòu , yĕdōushǔwǒ .
8. Se gorngvyiehnyouvsie, yiemaivmbuoxmeih, weiczuqcbaamh gen cauxyiembaamh gen nyeiyietczungvga'naaivbenxyienyei. If I were hungry I would not tell you, for the world is mine, and all that is in it. ถ้าเราหิว เราจะไม่บอกเจ้า เพราะพิภพและสารพัดที่อยู่ในนั้นเป็นของเรา 我若是饥饿,我不用告诉你。因为世界,和其中所充满的,都是我的。Wǒruòshìjīè , wǒbúyònggàosunǐ . yīnweishìjiè , héqízhōngsuǒchōngmǎn de , dōushìwǒde.
9.Yie nyancngonghnyeiorvfai? Yiehopvyunghnyeinziaamvfai? Do I eat the flesh of bulls or drink the blood of goats? เราจะกินเนื้อวัวผู้หรือ หรือดื่มเลือดแพะหรือ 我岂吃公牛的肉呢?我岂喝山羊的血呢? Wǒqǐchīgōngniú de ròu ne . wǒqǐhēshānyáng de xuè ne .
10. Oixzuqclongcdor-ziecnyeiwaacbenxfongchorcziec bun Tin-Hunghnyeiga'naaiv, yaacjaauv sung meihcauxYiemHlangJiexWuovDauhlaengznyeingaengcwaac. Sacrifice thank offerings to God, fulfill your vows to the Most High. จงนำเครื่องการโมทนาพระคุณมาเป็นเครื่องสักการบูชาแด่พระเจ้าและทำตามคำปฏิญาณของเจ้าต่อองค์ผู้สูงสุด. 你们要以感谢为祭献与神。又要向至高者还你的愿。 Nǐmenyàoyǐgǎnxièwèizhaìxiànyǔshén . yòuyàoxiàngzhìgāozhĕhuánnǐdeyuàn .
11. Buanghzuqckouvnaancnyeiziangh hoc oixzuqc tov yie. Yiezioucnjouxmeih, meihyaacoixtaaihyie. and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me." และจงร้องทูลเราในวันทุกข์ยากลำบาก เราจะช่วยเจ้าให้พ้น และเจ้าจะถวายสง่าราศีแก่เรา" 并要在患难之日求告我,我必搭救你。你也要荣耀我。 Bìngyàozaìhuànnànzhīrìqiúgàowǒ , wǒbìdājiùnǐ . nǐyĕyàoróngyàowǒ .
12. ZIOUV, NernhJiexnyei Tin-Hungh, gorngv. Lunghndievyiemmba'hnoicuotvtauxmba'hnoimuotvnyeidorngx.” (SingxNzung 50:1) The Mighty One, God, the LORD, speaks and summons the earth from the rising of the sun to the place where it sets.” (Psalms 50:1) พระเจ้าผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์คือพระเยโฮวาห์ตรัสและทรงเรียกแผ่นดินโลก ตั้งแต่ที่ดวงอาทิตย์ขึ้นจนถึงที่ดวงอาทิตย์ตก 大能者神耶和华,已经发言招呼天下,从日出之地到日落之处。 dànéngzhĕshénYēhéhuá , yǐjingfāyánzhāohūtiānxià , cóngrìchūzhīdìdàorìluòzhīch
SetvMueizWaac Conclusion IhhnoinyeiGing-Soubiuxmenghmbuoxmbuotaux Tin-Hungh se donghnernhjiexnyeiZiouv, nyungc-nyungcmaaihnzoih, yaacmaaihhnyouvkor-lienhmienhwuovdauh, haaixdauhmaaih sic tov ninh, ninhyaacoixtengx, haaixdauhduqv Tin-Hunghtengxnyeimienhoixzuqccengbaaix Tin-Hungh. Today’s Scripture tells us, our God is Almighty, and he owns everything, he is a merciful and protective. Who is in trouble call on him, he will deliver, and those who have help from God must praise and honoring Him.