1 / 55

Formation des chauffeurs aux Produits et à la Sécurité

Formation des chauffeurs aux Produits et à la Sécurité. MDI / TDI Transport vrac liquide. Version Mars 2012. Formation des chauffeurs au MDI / TDI. Société [ nom ] Adresse [lieu] Date 06/06/2014 Formateur [nom]. Historique.

catori
Télécharger la présentation

Formation des chauffeurs aux Produits et à la Sécurité

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Formation des chauffeurs aux Produits et à la Sécurité MDI / TDI Transport vrac liquide Version Mars 2012

  2. Formation des chauffeurs au MDI / TDI Société [nom] Adresse [lieu] Date 06/06/2014 Formateur [nom]

  3. Historique • Le MDI / TDI peut être manipulé en toute sécurité et est universellement utilisé dans le monde. • Ce programme favorise le transport de ces produits chimiques en toute sécurité en assurant aux chauffeurs une formation adaptée • Le module de formation est le fruit d’un travail de collaboration entre ISOPA et les transporteurs, basé sur l’expérience pratique. • Un certificat de formation chauffeur au MDI/TDI est délivré aux chauffeurs qui réussissent cette formation. • ■. • ■ ■

  4. Introduction ISOPA • European ISOcyanateProducers AssociationAssociation des producteurs européens d’isocyanates et de polyols • Voir le Site Internet www.isopa.org • Sociétés membres: olyol

  5. Applications Les polyuréthanes sont utilisés dans la fabrication de nombreux produits et articles : ■ Les sièges de voiture, les volants de direction ■ Les chaussures de sport ■ Les canapés, chaises et matelas ■ Panneaux de fibres agglomérés (MDF) ■ Joints de dilatation, joints étanches ■ Mousse d’isolation (réfrigérateurs, bacs, bâtiments) ■ Enduits, peinture ■ … et encore beaucoup d’autres applications

  6. Aspect

  7. Concentration Maximum Autorisée (MAC) MAC : 5.0 – 10.0 ppb Seuillimited’odeur : 0.2 – 0.4 ppm Donc: • Quandvoussentezl’odeurc’est déjà au-dessus de la limite acceptable! • Ne pas porter vos EPI dans la cabine

  8. Principales propriétés physiques et chimiques (1) • Pressionvapeur : Les dangers du MDI et du TDI sont de même grandeur mais… la pressionvapeur du TDI estbien plus élevée (20 x), sibienque les RISQUES liés au TDI sontbien plus grands • Densité de vapeur = 6 X la densité de l’air c.a.d. que les vapeurssont plus lourdesquel’air

  9. Principales propriétés physiques et chimiques (2) • La Densité varie entre 1.20 – 1.29(le taux de remplissage des conteneurs de TDI est réglementé par l’ADR => Voir diapositive suivante) • Importance de latempérature: • La crystallisation commence à ± 15°C (temp. du produit) • Le point de fusion quand réchauffé est de ± 45°C (temp. du produit)

  10. Taux de remplissage des conteneurs de TDI ADR 4.3.2.2 Taux de remplissage 4.3.2.2.4 “Quand les cuves ne sont pas séparées par des brise flots, ou n’ont pas 2 sections distinctes de pas plus de 7,500 litres de capacité, elles ne doivent pas être remplies à moins de 80% et pas plus de 20% de leur capacité”. PAS OK ±95% OK TDI / MDI* 80% PAS OK 20% OK *) Pour le MDI, il n’y a pas d’exigence réglementaire légale, mais la plupart des producteurs suivent la même règle que pour le TDI

  11. Principales propriétés physiques et chimiques (3) Le MDI / TDI réagissent avec l’eau (et l’air!) • La température et pression (dégagement de CO2) augmentent de facon significatives pendant le transport sans chauffage extérieur • Les sources d’eau possible peuvent être: • Les opérations de nettoyage • L’ouverture des trous d'homme • pour: la prise d’échantillon, le dépotage, etc. • par: Les douaniers, les Clients, les chauffeurs, etc. • Air non sec de l’installation des Clients • Mauvais fonctionnement du filtre silica gel

  12. Effets du MDI / TDI survotre santé A court terme / lorsd’uneseule exposition au-dessus du niveau de sécurité: • Irritations: bouche, gorge, poumons • Oppression de la poitrine, toux • Difficultés de respiration • Larmoiement • Démangeaisons, peau rouge (immédiatement ou après) • Brûlures ou effet de chaleur Ne pas essayer decacher les problèmes! Trouver une aide médicale Immédiatement ! Cessymptômespeuventapparaître jusqu’à 24 heures après l’exposition

  13. Effets du MDI / TDI sur votre santé Sur le long-terme,unesur-expositionrépétée par inhalation du produitoucontact avec la peauconduira à un risque de sensibilisation Symptômescomme des difficultésrespiratoiresoccasionnellestelsl’asthme, le rhume des foins, les éternuements s’il y a unesensibilité, une exposition au MDI, mêmelégère, peutprovoquer des risquesd’asthmesévères S’il y a sensibilisation, la personne ne pourra plus travailler avec des isocyanates à vie La sensibilisation est irréversible. C’est une réaction du système immunitaire. A ne pas confondre avec irritation

  14. Risques liés au produit : Le TDI • Très toxique par inhalation • Irritant pour les yeux, les voies respiratoires et la peau • Risque de sensibilisation par inhalation et par contact avec la peau • Avertissement: • Son effet peut être retardé jusqu’à 24 Heures après l’exposition! • La sensibilisation signifie une installation irréversible de réactions allergiques.

  15. Risques liés au produit : Le MDI • Nuisiblepar inhalation • Irritant pour les yeux, les voies respiratoires et la peau ■ Risque de sensibilisation par inhalation et par contact avec la peau • Avertissement: • Son effect peut être retardé jusqu’à 24 heures après l’exposition! • La sensibilisation signifie une installation irréversible de réactions allergiques.

  16. 60 2078 Classes de Danger et plaques oranges

  17. Equipement de Protection Individuel - MDI Porter au minimum... ■Un casque de chantier■ Des lunettes étanches de sécurité ■Des gants étanches au produit ■ Des lunettes de sécurité ■ Des chaussures/bottes de sécurité ■ Une combinaison ■ Un flacon rince-oeil • Caoutchouc Butyl • Néoprène • Caoutchouc nitrile

  18. Equipement de Protection Individuel – TDI Le filtre ne doit pas être utilisé plus de 8 heures. Le jeter 24 heures après ouverture Porter au minimum... ■Un casque de chantier ■ Un masque complet (avec filtre adapté) ■Des gants étanches au produit ■ Des chaussures/bottes de sécurité ■ Une combinaison intégale de protection chimique ■ Un flacon rince-oeil • Butyl rubber • Néoprène • Caoutchouc Nitrile

  19. Effets sur la Santé (2) – Lentilles de contact Ne pas porter de lentilles de contact pendant la manipulation d’isocyanates En cas de contamination des yeux, vous ne pourrez plus retirer les lentilles car elles colleront à la surface de l’œil à cause de la réaction entre les lentilles et les yeux et la couche d’eau entre.

  20. Santé (1) • Utiliser une cartouche adéquate / boîte (min. AP2) pour une durée maximum de 8 heures et la jeter 24 heures après que le plomb ait été retiré.

  21. Santé(2) • Se laver les mains (et le visage) avant de manger, de boire, de fumer ou d’aller aux toilettes • Garder l’équipement de protection hors de la cabine • Une quantité de vapeur de la taille d’une pièce d’un Euros suffit à augmenter la concentration dans toute la cabine bien au-dessus du seuil MAC • Imaginez-vous travailler ou dormir dans cette atmosphère pendant 8 heures!

  22. Contrôle de la Qualité du Produit • Certificat d’Analyse (CoA) • Echantillons (Non recommandé) • Il est fortement recommandé de donner un CoA plutôt qu’un échantillon • Les chauffeurs ne doivent pas prendre d’échantillons ! • Ne jamais transporter d’échantillon dans la cabine !!!Même pas pour 1 minute !!! • Température(Pour les Clients avec exigences spécifiques)

  23. La Sécurité sur le Site Se familiariser avec la politique de sécurité du Site et savoir localiser les lieux suivants: • Les Signes & Alarmes • L’indicateur de direction du vent • Le bouton d’arrêt d’Urgence • La douche d’urgence • Le point de rassemblement • La poubelle de déchets (pour les joints usagés, gants, etc.) • Produit de Décontamination & Absorbant

  24. Le traitement des épandages (par les Services d’Urgence) Toujours porter le PPE !! • Les chauffeurs doivent garder une distance de sécurité mais rester disponibles pour fournir les informations nécessaires • Les Services d’Urgence doivent: 1. Protéger le réseau d’égout 2. Absorber l’épandage 3. Le neutraliser 4. Attendre (30–60 minutes que la réaction ait eu le temps de se terminer) 5. Enlever l’épandage une fois la réaction terminée. 6. Mettre les résidus dans des poubelles réservées aux déchets chimiques 7. Mettre un matériau décontaminant

  25. Chargement: Points clefs • Le PPE (l’équipement de protection) doit être porté • Equipement de la citerne • Vérification de 3 minutes avant et après le chargement

  26. Texte en préparation Protection contre les chutes (1) 27

  27. Texte en préparation Protection contre les chutes (2) 28

  28. L’équipement de la citerne • Le trou d'homme doit rester fermé! (pour éviter l’humidité) • S’assurer de la présence de la lettredes douanes (si nécessaire) • Ne pas confondre la ligne de retour vapeur et la ligne de liquide! • La citerne a-elle été dépressurisée? • Les citernes nettoyées doivent avoir été séchées ! • La capacité (faire attention au taux de remplissage!)

  29. La vérification de 3 minutes avant le chargement L’équipment • L’extérieur de la citerne est-il propre? • Le bac à égoutture est-il propre? • La citerne est-elle étiquettée correctement et a-t-elle les plaques oranges adéquates? • Toutes les vannes sont-elles fermées? • Le trou d'homme est-il fermé et les boulons serrés? • Controler la temperature

  30. La vérification de 3 minutes avant le chargement L’équipement • Débranchement effectué? • Pas de débordement ni dans le bac à égouture? • Poignée de sécurité baissée? • Les vannes sont-elles fermées, les brides pleines et le joint est-il neuf? • Juste une légère sur-pression (max 0.1 bar)? • La température est-elle bien réglée? • Echantillon (si nécessaire)? La documentation • Document de Transport, Lettre de douane, CoA, Ticket de poids, DGD? • Consignes écrites?

  31. Transport • Heures / Vitesse • Vérifier la température (et la pression) • Rapporter les situations à risque / les incidents • Stationnement

  32. L’Ouverture des citernes en transit par les douaniers • Les citernes ne doivent pas être ouvertes pendant le transit en raison des dangers sur la santé • ISOPA a rédigé une lettre aux Douaniers expliquant les raisons • La lettre est disponible en 14 langues comme: CZ - DE - EN - ES - FR - HU - IT - LV - PL - RO - RU - SK - TUR - UA • La lettre peut être téléchargée du Site Internet d’ISOPA http://www.isopa.org/isopa/index.php?page=logistics-ehs

  33. La Sécurité pendant le transport Que faire et ne pas faire: • Ne pas laisser le véhicule ouvert • Ne pas divulger d’information sur le produit transporté, le Client, le trajet ni la destination • Se garer de préférence dans des aires de stationnement sans risque

  34. Le chauffage Toutes les méthodes: • La température de contact maximum pour le produit = 60°C • Ne pas ouvrir le trou d'homme Vapeur: • Uniquement des serpentins de vapeur externes • Maximum 1.7 bar (= ~ 115 °C)

  35. Dépotage: Points clefs (1) • Suivre le réglement du site • Attitude  Vous êtes le représentant du fournisseur • Connaître les responsabilités opérationelles entre l’opérateur et et le chauffeur, comme décrit dans le Guide CEFIC/ECTA sur la Sécurité Basée sur le bon Comportement • Rapporter les conditions à risque chez le Clients (y compris les presqu’accidents)

  36. Dépotage: Points clefs (2) • La capacité de stockage du bac • communication chauffeur / opérateur • Le PPE doit être porté • Surveiller les connections, la pression pendant le dépotage • Les échantillons(Informer votre patron si vous devez prendre un échantillon) • Les méthodes de dépotage(Détails sur les diapositives suivantes)

  37. Méthodes de dépotage (1)La pompe hydraulique du Client et le retour vapeur Solution préférée (avec les connections fournies par le Client, si possible)

  38. Méthodes de dépotage (2)Azote ou air sec du Client

  39. Méthodes de dépotage (3a)Compressseur du véhicle avec gel silica

  40. Méthodes de dépotage (3b)Compressseur du véhicle sans le gel silica

  41. Schéma d’un bac à égoutture (exemple) La ligne liquide et la ligne de retour vapeur doivent être clairement identifiées

  42. Vérification de 3 minutes après le dépotage (1) L’équipement • Débranchement effectué? • Pas de débordement, ni dans le bac à égoutture? • Poignée de sécurité baissée? • Les vannes, les brides pleines et les trous d'homme sont-ils fermés? • Les couvercles des bacs à égoutture sont-ils fermés? • Juste une légère surpression (max 0.1 bar)? • Dépressuriser chez le Client si possible, ou informer le plannificateur La documentation(1) • A-t-elle été donnée au Client? • Les documents de transport ont-ils été signé?

  43. Vérification de 3 minutes après le dépotage (2) La Documentation (2) • Le Client a besoin de: • Copie du document de transport signée par le chauffeur & le Client • Certificat d’Analyse • Le chauffeur garde: • Copie du document de transport signée par le chauffeur & le Client Pour le TDI:Obtenir et établir le document de transport ainsi: Conteneur citerne vide*), dernier chargement: UN 2078 Toluene Diisocyanate, 6.1, II, (D/E)* ou: vehicule citerne; citerne démontable; citerne mobile

  44. Presqu’accidents & Conditions critiques La théorie de l’Iceberg Incidents Presqu’accidents & Conditions critiques

  45. Presqu’accidents & Conditions critiques Remontée d’exemples La remontée active de presqu’accidents reduira / évitera les incidents graves: • Incidents de circulation routière • Défaillance de l’équipement • Mauvais comportement • Conteneur trop chargé • Surpression • Epandages • Montée inattendue de température (à vérifier régulièrement!) • Conditions de travail critiques (pas de douches de sécurité etc.) • Trajet non sécurisé

  46. Incidents • Les statistiques montrent: • Plus de 80% des accidents sont liés au comportement humain • La plupart des incidents et accidents se produisent pendant le chargement et le déchargement Donc CECI est votre Challenge: Vous êtes le facteur de sécurité le plus important (OU vous serez le facteur à risque le plus important !)

  47. Procéduresd’UrgencePremiers Secours pour MDI / TDI • Forcer la victime à laisser ses paupières ouvertes • Rincer avec beaucoup d’eau pendant au moins 15 minutes • S’il y a un doute – continuer à rincer • Consulter un spécialiste des yeux le plus vite possible • Enlever immédiatement les vêtements contaminés par le MDI • Immédiatement se laver plusieurs fois à l’eau et au savon • Se rendre à l’extérieur afin de respirer de l’air frais • Le docteur doit être appelé au plus vite et le patient doit être emmené à l’infirmerie immédiatement • Informer le fournisseur – qui pourra fournir un support d’information

  48. Procédures d’urgence – Exposition au MDI / TDI • Unesimple exposition au MDI / TDI à un niveau élevée, est une des causes possibles de sensibilisation. • Il est important d’intervenirrapidement • Souvenez-vousque les symptômespeuventapparaître plus tard • Un supplémentd’information pour le docteurpeutêtreobtenuauprès des sociétésmembres de ISOPA • La rapiditéd’actionestessentielle • S’entraîner à la procédure Premiers Secours • Chercher un conseilmédical

  49. Et ...... En cas d’urgence: Appelez nous.... N’essayez pas d’être un héros.....!! 50

More Related