1 / 34

Relation de Dott.ssa Paola Martinelli Ministére Instruction U.S.R. pour les Marche - Italia

Ministero dell’Istruzione, dell’ Università e della Ricerca Ufficio Scolastico Regionale per le Marche – Direzione Generale. Relation de Dott.ssa Paola Martinelli Ministére Instruction U.S.R. pour les Marche - Italia Les Marque – une région laboratoire.

chidi
Télécharger la présentation

Relation de Dott.ssa Paola Martinelli Ministére Instruction U.S.R. pour les Marche - Italia

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Ministero dell’Istruzione, dell’ Università e della RicercaUfficio Scolastico Regionale per le Marche – Direzione Generale Relation de Dott.ssa Paola Martinelli Ministére Instruction U.S.R. pour les Marche - Italia Les Marque – une région laboratoire Paris 14-21 marzo 2010 Formation Europschool

  2. Paris 14-21 marzo 2010 Formation EuropschoolEducation interculturelle dans le 1degré en Europe «Comment améliorer la préparation à vivre dès le plus jeune âge l’interculturalité, quelle formation des maîtres, quelle pratiques pédagogiques»

  3. présentation… • Je m’appelle Paola Martinelli • Institutrice d’école primaire, spécialisée dans le cadre linguistique, expressif et humaniste • Depuis trois ans je m’occupe des projets nationaux et régionaux dans l’Ufficio Scolastico pour les Marche • Nous sommes une équipe d’enseignants – Bureau d’études – qui viennent de l’ expérience et des projets didactiques de l’école et pour cela nous somme utilisés pour créer des projets et soutenir les enseignants. Nous sommes coordonnés par le Directeur Général de l’U.S.R. pour les Marche

  4. Europa … Italia ... Marche

  5. Le villes

  6. Personnages illustres des Marche Maria Montessori Raffaello Sanzio Giacomo Leopardi Giovanni Allevi Gioacchino Rossini Dolores Prato

  7. SYSTÉME SCOLAIRE NATIONAL ITALIEN…l’ école de la réforme Loi 169/2008 O B L I G ATO I RE

  8. Accueil des enfants de l’âge de 3 ans jusq’à 5 ans. (avant le 31/XII de l’année scolaire de référence) Accueil des enfants qui ont l’âge de 3 ans avant le 30 avril successif à l’année scolaire de référence (anticipation)) Depuis l’année 2009 on a commencé l’éxpérience des “Sections Printemps” qui accueillent les enfants de 2 à 3 ans.. ÉCOLE DE LA RÉFORMEÉCOLE DE L’ENFANCE • “L’école de l’enfance est un lieu éducatif d’épériences concrètes et d’apprentissages réfléchis …” ils sont privilégiés: • La relation personnelle significative entre eux et avec les adultes, dans des contextes variés d’expériences, comme condition pour penser, faire et agir; • La valorisation du jeu sous toutes ses formes et expressions (et, en particulier, le jeu de fiction, d’imagination et d’identification pour le développement de la capacité d’élaboration et de transformation symbolique des expériences): la structuration ludique de l’activité didactique permet aux enfants de vivre des expériences d’apprentissage dans toutes les dimensions de leur personnalité; • l’importance de l’action productive et des expériences directes du contact avec la nature, les choses, les matériaux, le milieu social et la culture pour orienter et guider la curiosité naturelle dans des parcours toujours plus ordonnés et organisés d’exploration et de recherche.

  9. Accueil des enfants de 6 à 11 ans Durée: 5 ans (1+2+2). première année de base e dex cours de deux ans Elle est obligatoire . Inscription des enfants qui n’ont pas encore 6 ans mais qui auront 6 ans avant le 30 avril de l’année scolaire de référence (anticipation) L’assistance au cours et les livres de textes sont gratuits. Horaire: les familles choisissent 3 modèles différents 24 heures par semaine 27 heures par semaine 40 heures par semaine ÉCOLE DE LA RÉFORMEÉCOLE PRIMAIRE • L’école primaire prévoit: • L’acquisition de la compétence linguistique pour le développement de l’individue et comme qualité pour les autres apprentissages, • la formation de la penseé dans ses aspects d’intuition, d’imagination, de projet, d’hypothése et de déduction, • la formation de la capacité d’ objectivité, de cohérence et de dépassement du propre point de vue, • la capacité de comparaison entre les différentes cultures; • l’usage du corps pour une fonction communicative, expressive et cognitive

  10. Principales innovations • retour à l’évaluation numérique exprimeé en notes • retour à l’enseignant unique • Introduction d’un nŏvel enseignement: Citoyenneté et Costitution

  11. Accueil des étudiants de 11 à 13 ans durée: 3 ans Obligatoire A la fin de la triosième année il y a un examen d’Etat, sa réussite permet l’accès à la première année de l’école supérieure. Les finalités de l’école secondaire de premier degré concernent la promotion du développement complet de la personne en ôtant tous les obstacles à l’assistance aux cours, la promotion de la pratique consciente de la citoyenneté active; la consolidation et l’enrichissement des alphabets de base de la culture; le développement et le renforcement des capacités de réflexion et de revision personnelle; la promotion de l’orientation. ÉCOLE DE LA RÉFORMEÉCOLE SECONDARIRE DE 1^DEGRÉ

  12. ÉCOLE DE LA RÉFORMEINSTRUCTION SECONDARIRE DE 2^DEGRÉ

  13. Le systéme educatif italien d’intruction et de formation en Italie est structuré de la façon suivante: • È cole de l’enfance . Durée trois ans, elle n’est pas obligatoire • - Premier cycle: il est formé par l’école primaire (ex école élémentare) qui dure 5 ans et par l’école secondaire de 1^ degré (ex école media), de la durée de trois ans. L’inscription et la fréquence du premier cycle scolaire est obligatoire. Tous les enfants qui ont 6 ans avant le 31 Décembre de l’année scolaire de référence doivent être inscrits à la premiére année et avec la requête des familles on peut inscrire les enfantes qui ont 6 ans avant le 30 avril de l’année scolaire de référence. A la fin du cicle il y a un examen d’Etat qui permet d’Acceder à la premiére année de l’école supérieure. • Deuxième cycle: pour l’année scolaire 2009-2010 il est formé par: l’instruction des Lycée, l’instruction artistique, l’instruction tecnique et l’instruction professionelle. • Selon les réglements en vigueur. L’inscription et la fréquence sont obligatoires les deux premières années pour ceux qui doivent compléter l’instruction obligatoire (10 années d’école). • A la fin du cycle il y a un examen d’Etat qui permet d’accéder au système universitaire. L’année scolaire 2010-2011 commencera avec la Réforme du ministre Mariastella Gelmini qui prévoit les nouveaux chêngements, pour les Lycées, les Écoles Techniques et les Écoles Professionelles.

  14. l’Italie est una République Démocratique organisée à partir de la Constitution de 1948 Les principes inspiratoires du système éducatif italien ont leurs racines dans la Constitution • Liberté d’enseignement • Droit pour tous à l’éducation de base sons distinctions • Éducation obligatoire gratuite offerte par l’école de l’Etat • Droit à accéder aux niveaux superiéurs d’éducation pour tous les étudiants méritoires et capables même si ils sont privés des possibilités économiques

  15. Charte Costitutionnelle de la République Italienne “Tous les citoyens ont la même dignité sociale et sont devant la loi, sans distinction de sexe, de race, de language, de religion, d’opinions politiques, de conditions personnelles et sociales …” Art.3

  16. Loi sur l’immigration, 8 mars 1998, n.40 “Les minuers étrangers présents sur le territoire sont sujets à l’école obligatoire; pour eux on applique toutes les dispositions en vigueur en ce qui concerne le droit à l’instruction, à l’accès aux services éducatifs, à la participation à la vie de la communauté scolaire. La réalisation du droit à l’étude est garantie par l’Etat, par les Région et les collectivités locales même grâce à la mise en activité de cours et des initiatives pour l’apprentissage de la langue italienne. La communité scolaire accueille les différences linguistiques comme valeur mise à fondation du respect réciproque, de l’échange entre les cultures et de la tolérance; pour cela elle encourage et favorise les initiatives destinées à l’accueil, à la sauvegarde de la culture et de la langue d’origine et à la réalisation des activités interculturelles communes”.

  17. L’Italie est une societémulticulturelle La societé italienne d’aujourd’hui est multiculturelle avec de nombreuses collectivités d’origine immigrée. Ucraina……………………….154.000 Cina……………………………170.000 Marocco………………………404.000 Albania………………………..441.000 Romania………………………796.000

  18. Des donneés …éléves étrangers dans les écoles de la région Marche

  19. 8.943.796 Élèves inscrits dans les écoles italiennes 628.937 Élèves d’enfants étrangers inscrits dans les écoles italiennes 7% Enfance 19,9% Primaire 37,2% Secondaire I degré 22,2% Secondaire II degré 20,7%

  20. 214.540 Élèves inscrits dans les écoles de la région Marche 25.597 Élèves d’enfants étrangers inscrits dans les écoles des Marche 11,93% Enfance 14,38% Primaire 13,07% Secondaire I degré 13,15% Secondaire II degré 8,83%

  21. Linee guida (Indication…) pour l’accueil et l’intégration des élèves étrangersC. M. n.24 Prot. n. 1148/A6 - 1/03/2006 Italien comme deuxième langue (L 2) Langue pour parler Langue pour étudier Action didattique: Formation des enseignants - Projet Ministerielle “Action italien L2: langue de contact, langue de cultura” Programmation didattique - besoins vrais des élèves et contrôle desappentissages de la langue italien

  22. Osservatoire nationalpour l’intégration des élèves étrangers et pour l’éducation interculturelleInstituté avec le décret ministériel du 6 décembre 2006 • Évidencer les spécificités des conditions choisies et les actions qui ont caractérisé l’expérience italienne, • • individuer les points de force qui doivent devenir ”système”, • • individuer les faiblesses qui doivent être affrontées avec de nouvelles pratiques et ressources, • donner visibilité à de nouveaux objectifs et projectalité.

  23. Le médiateur linguistique culturelpont entre l’école et la famille, entre l’école et la sociétésoutien aux procès d’intégration et d’échange Le médiateur est un interprète qui traduit d’une langue à une autre mais pas seulement … Il exerce une fonction d’orientation culturelle envers les immigrants pour favoriser leur intégration complète. Il peut être étranger lui même ou bien un profond et attentif connaisseur de la réalité des étrangers avec lesquels il est en contact. De cette façon il instaure un dialogue plus profond et direct, qui permet d’établir aussi un rapport de confiance. La médiation culturelle consiste dans l’ensemble des activités liées aux traditions, à la culture, aux coutumes et à la religion qui favorisent l’intégration des immigrants.

  24. Le modéle des Marche d’école interculturelle :principes d’inspiration • Dimension d’égalité et necessité d’integration des élèves indépendemmant de la provenance de la culture, de la religion et des origines • Eduquer à choisir. Agir pour que l’enfant pas seulement celui d’origines différentes apprenne le plus vite possible à reconnaître celui qui pourra être son chemin, et dans quel parcours il pourra se sentir le plus possible à son aise • L’enseignant pour mettre en acte les valeurs interculturelles a le devoir principal de faciliter des choix multiples, mais pas opposés a travers les instruments de l’éducation à la pensée , à l’esprit, des façons de vivre avec les autres suivant une population pluraliste • Nouvelle citoyenneté, projetée vers la mondialité

  25. Des principes à l’usage • Carte pour l’intégration scolaire des enfants et des jeunes étranger • Centres interculturels

  26. Carte pour l’intégration scolaire des enfants et des jeunes étrangersdans la région Marche • Favoriser l’accès dei mineurs immigrés aux ressounces éducatives et scolaire communes, en promouvant des opportunités équivalentes,en supprimant les obstacles et en prédisposant des mesures, des ressources et des actions pour donner une réponse efficace aux besoins spécifiques. • Soutenir l’intervention des écoles et le travail éducatif des enseignants et des opérateurs à travers la disponibilité des ressources, la diffusion des instruments et du matériel didactique, la réalisation des parcours de formation et de perfectionnement sur l’accueil, l’enseignement de l’italien et l’éducation interculturelle. • Reconnaître et valoriser les apport culturels et linguistiques de chaque enfant et de chaque jeune étranger, en créant des condition positives et des occasions d’échange et de réciprocité. • Sauvegarder les situation de vulnérabilité sociale et relationelle, en prêtant une attention constante aux “noeuds critiques” des parcours d’intégration.

  27. Centres Interculturels • Etablir des ententes, des collaborations et des accords de programme entre l’école et les organisations, les institutions différentes pour suivre l’inclusion et l’intégration des enfants et des familles de l’immigration • Suivre des critéres innovatifs dans la formation et dans les projets qui se rapportent all’interculturalité • Fonctionner comme observateurs privilégiés du procès d’intégration • Faire costamnent attention aux changements des sujets et des questions pour pouvoir répondre avec flexibilité et rapidité • Créer un réseau entre les autres centres italiens et européens pour opérer d’entante avec les communautés et les groupes immigrés • Tendre à construire des équipes de projet multiculturel

  28. Parmì les bancs de l’école il y a beaucoup d’élèves étrangers mais avec des histoires et des besoin très différents. Nés en Italie par des parents étrangers ou venus dans leur première enfance (appeleé deuxième génération) Venus en Italie pour rejoindre les parents pendent l’adolescence, c’est à dire la génération suspendue entre le lieu d’origine et le nouveau lieu. Mineurs qui ne sont pas accompagnés Parmì les bancs de l’école …

  29. La culture italienne prête attention à ces différences et aux besoins qui en dérivent en surmontant une attitude initiale de généralisation qui définissait le jeune non italien comme étranger tout court. Les enfants nés en Italie qui fréquentent nos écoles ne présentent certainement pas des difficultés de compréhension linguistique. Le plus gros travail sera adressé à l’attention de leur situations familiales, à l’intégration de leur mères et à la conservation du bilinguisme. Réflexions …

  30. Poésie et interculture • LIVRE AMI projet ministériel pour le support et le renforcement de la lecture • Des territoires de la poésie aux horizons de la lecture projet USR pour les Marche Concours de la poésie “Petit poétes an croissance” – élèves de l’école primaire et secondaire du premier degré “L’homme habite poétiquement” – élèves de l’école secondaire du second degré

  31. Yeux menteurs Dans le reflet de mes yeux jéntrevois des champs, des monts, des collines, des nuages … Les yeux son menteurs. Dans le profond mes yeux voient autre chose l’océan, le sable doré le ciel bleu, la brise marine qui caresse ton visage et fait ouvrir les yeux. C’est le vrai paysage que j’ai dans mon coeur. Aiman Lamnari Poésie gagnante

  32. Adresses utiles http://www.marche.istruzione.it http://www.pubblica.istruzione.it http://www.programmallp.it

  33. Au revoir!Paola Martinelli paola.martinelli6@istruzione.ittelephon office: 071 2295 505telephon personnelle: 3382379277 La madonna col bambino –Raffaello Sanzio

More Related