1 / 6

Malapropisms ( Dogberryisms )

Malapropisms ( Dogberryisms ). Usually the unintentional humorous misuse or distortion of a word or phrase; especially :   the use of a word sounding somewhat like the one intended but ludicrously wrong in the context .

cricket
Télécharger la présentation

Malapropisms ( Dogberryisms )

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Malapropisms (Dogberryisms) • Usually the unintentional humorous misuse or distortion of a word or phrase; especially:  the use of a word sounding somewhat like the one intended but ludicrously wrong in the context

  2. Act III, Scene 5 (3.5.2) Marry, sir, I would have some confidence with you that decerns (discerns) you nearly. • 1.Definition of misused word: discern- perceive or recognize (something). • Word that is meant: concerns – needs your attention • Translation of phrase with appropriate word: Please, sir, I have some news that concerns you greatly. • Translation of phrase with Dogberry word: Pleases, sir, I have some news that almost recognizes you. (??????)

  3. Act III, Scene 5 (3.5.17) • If I were as tedious as a king, I could find it in my heart to bestow it all on you, Your Worship. • Word that is meant: prosperous(rich) • Translation of phrase with appropriate word: If I were as prosperous as a king, I would give it all to you. • Translation of phrase with Dogberry word: If I were as dull and tiresome as a king, I would give it all to you. *Leonato responds, “All thy tediousness on me, ah?” (So, you would give me all your tediousness?)

  4. Act III, Scene 5 (3.5.39)Our watch, sir, have indeed comprehended two aspicious (auspicious) persons. • . Definition of misused words: comprehended- understood Word that is meant: apprehended auspicious- positive or promising; Word that is meant: suspicious • Translation of phrase with appropriate words: Our watch, sir, has apprehended two suspects. • Translation of phrase with Dogberry’s word: Our watch sir has understood two favorable persons. (????)

  5. Act IV, Scene 2 (4.2.1)Act IV, Scene 2, Is our whole dissembly appeared? • Definition of misused word: dissembly- dismantlement (the taking apart) • Word that is meant: assembly- gathering • Translation of phrase with appropriate word: Are we all here? • Translation of phrase with Dogberry’s word: Is our whole dismantling here? (????)

  6. Act V, Scene 1 (5.1.237)5. …by this time our sexton hath reformedSigniorLeonato of the matter. • Definition of misused word: reformed- improved • Word that is meant: informed • Translation of phrase with appropriate word: …by this time our clerk has informed SigniorLeonato of the matter. • Translation of phrase with Dogberry’s word: • …by this time our clerk has improved SigniorLeonatio of the matter.

More Related